Que signifie hvaða dans Islandais?
Quelle est la signification du mot hvaða dans Islandais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser hvaða dans Islandais.
Le mot hvaða dans Islandais signifie quel, lequel, quelle. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot hvaða
queldeterminermasculine Það mikilvæga er ekki hversu margar bækur þú lest heldur hvaða bækur þú lest. L'important n'est pas combien de livres, mais quels livres vous lisez. |
lequelpronom interrogatif Á hvaða sviðum í lífinu þurfum við að sýna gæsku? Citez des domaines dans lesquels la bonté est nécessaire. |
quelleadverb Það mikilvæga er ekki hversu margar bækur þú lest heldur hvaða bækur þú lest. L'important n'est pas combien de livres, mais quels livres vous lisez. |
Voir plus d'exemples
Eðli þíns vegna ertu áreiðanlegri öryggismaður en hvaða fyrrverandi FBI starfsmaður sem er Je crois que vous êtes plus à même d' accomplir ces missions, que n' importe quel ancien agent du FBI |
(1. Samúelsbók 25:41; 2. Konungabók 3:11) Foreldrar ættu að hvetja börn og unglinga til að vinna fúslega hvaða verk sem er, hvort heldur það er í ríkissalnum eða á stað þar sem haldið er mót. Parents, encouragez- vous vos enfants, petits et adolescents, à s’acquitter avec joie de n’importe quelle tâche qu’on leur confie, que ce soit à la Salle du Royaume ou à une assemblée ? |
Ég kvíði því aðeins...... í hvaða mynd það verður Ce qui m' inquiète... c' est la forme qu' elle prendra |
(b) Hvaða spurningar munum við íhuga? b) Quelles questions allons- nous considérer? |
8. (a) Hvaða undirstöðuaðferð var notuð við kennsluna í Ísrael en hvað einkenndi hana? 8. a) Quelle méthode d’enseignement fondamentale était utilisée en Israël, mais avec quelle particularité importante? |
Við vitum hvorki hvaða ferli er undirrót öldrunar né getum mælt öldrunarhraða eftir nákvæmum, lífefnafræðilegum kvarða.“ — Journal of Gerontology, september 1986. Nous ne savons pas quel est le mécanisme sous-jacent responsable de la sénescence, et nous ne sommes pas non plus capables de déterminer avec précision l’âge biologique.” — Journal de gérontologie, septembre 1986. |
Með hvaða hugarfari kynnum við boðskapinn og hvers vegna? Avec quel état d’esprit présentons- nous notre message, et pourquoi ? |
(b) Hvaða spurninga er viðeigandi að spyrja? b) Quelles questions pertinentes peut- on soulever? |
Hvaða eiginleikar liggja að baki langlyndi Jehóva? De quelles qualités la longanimité de Jéhovah découle- t- elle? |
Hvaða fyrirmynd, sem Jesús gaf, hafa vottarnir í Austur-Evrópu fylgt? Quel modèle laissé par Jésus les Témoins d’Europe de l’Est ont- ils suivi? |
Í hvaða átt er Hollywood- skálin? Où est Hollywood Bowl? |
Í hvaða skilningi lætur Guð manninn „hverfa aftur til duftsins“? En quel sens Dieu fait- il “ retourner le mortel à ce qui est écrasé ” ? |
(b) Hvað þurfum við að vera fús til að gera og á hvaða sviðum helgrar þjónustu okkar? b) Que devons- nous être désireux de faire, et ce dans quels aspects de notre service sacré? |
7, 8. (a) Á hvaða hátt verða þjóðirnar hrærðar og hvernig mun myrkur koma yfir þær? 7, 8. a) De quelle manière les nations seront- elles ébranlées et assombries? |
Hvaða leiðbeiningar hefur Guð gefið kristnum mönnum? Quelle direction Dieu a- t- il procurée à ses adorateurs chrétiens? |
5, 6. (a) Hvaða helgiþjónusta var unnin í Ísrael og með hvaða árangri? 5, 6. a) Quel service public était accompli en Israël, et quels bienfaits procurait- il ? |
Og fyrir hvaða „ríki“ nú á tímum berjast prestar kaþólskra og mótmælenda sem taka sér vopn í hönd? Pour quel “royaume” combattent aujourd’hui les ministres catholiques et protestants activistes? |
(b) Hvaða andstæður sér Jehóva í heimi nútímans? b) Quel contraste Jéhovah voit- il quand il observe le monde aujourd’hui ? |
Hvaða afleiðingar hefur það haft? Quelles ont été les conséquences de ce fait ? |
Á hvaða harmleikjum bera stefnumót töluverða ábyrgð? De quels drames la coutume des rendez-vous amoureux est- elle largement responsable? |
Sönnun þess má sjá í hvaða heiðarlegri skýringabók sem er.“ On en peut trouver des preuves dans n’importe quel livre d’exégèse honnête. |
Matteus 10: 16- 22, 28- 31 Við hvaða andstöðu megum við búast en hvers vegna ættum við ekki að óttast mótstöðumenn? Matthieu 10:16-22, 28-31 À quelle opposition devons- nous nous attendre, mais pourquoi ne devrions- nous pas avoir peur des opposants ? |
Undir hvaða kringumstæðum segja börn og unglingar foreldrum sínum stundum ósatt? Dans quelles circonstances arrive- t- il parfois que des jeunes mentent à leurs parents? |
Þegar við erum að rannsaka orð í Biblíunni verðum við líka að vita í hvaða samhengi orðið stendur. Lorsque vous étudiez des termes bibliques, vous avez également besoin de connaître leur contexte. |
(b) Hvaða spurninga getum við spurt um bænina? b) Quelles questions se posent à propos de la prière? |
Apprenons Islandais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de hvaða dans Islandais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Islandais.
Mots mis à jour de Islandais
Connaissez-vous Islandais
L'islandais est une langue germanique et la langue officielle de l'Islande. C'est une langue indo-européenne, appartenant à la branche nord-germanique du groupe des langues germaniques. La majorité des locuteurs d'islandais vivent en Islande, environ 320 000. Plus de 8 000 locuteurs natifs de l'islandais vivent au Danemark. La langue est également parlée par environ 5 000 personnes aux États-Unis et par plus de 1 400 personnes au Canada. Bien que 97% de la population islandaise considère l'islandais comme sa langue maternelle, le nombre de locuteurs est en baisse dans les communautés à l'extérieur de l'Islande, en particulier au Canada.