Que signifie hver dans Islandais?

Quelle est la signification du mot hver dans Islandais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser hver dans Islandais.

Le mot hver dans Islandais signifie qui, chaque, quel, source chaude. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot hver

qui

pronounPronominal; InterrogativeProformpronom interrogatif

Segðu mér hverjir vinir þínir eru og ég skal segja þér hver þú ert.
Dis-moi qui sont tes amis et je te dirai qui tu es.

chaque

determiner

Hver leikmaður gerði sitt besta.
Chaque joueur a fait de son mieux.

quel

determinermasculine

Hver er meðalúrkoman hér í júlí?
Quelle est la moyenne des précipitations en juillet ici ?

source chaude

(source rejetant de l'eau souterraine chauffée géothermiquement)

Voir plus d'exemples

Smitsjúkdómum yrði útrýmt og sigurvinningarnir tækju við hver af öðrum.
Bataille après bataille, pensait- on, les maladies infectieuses reculeraient.
Og hver ert ūú?
Vous êtes?
Verndið börnin gegn skaðlegum áhrifum (§ Hver kennir börnunum þínum?
Protégez votre famille des influences destructrices (▷ Qui instruira vos enfants ?
Síðustu dagar — hver eru teiknin?
Les derniers jours — Les preuves
Hver er hugsanlega ástæðan fyrir því að Páll skyldi segja Korintumönnum að ‚kærleikurinn sé langlyndur‘?
Pourquoi, peut-être, Paul a- t- il dit aux Corinthiens que “ l’amour est patient ” ?
Þess í stað svaraði Faraó drembilega: „Hver er [Jehóva], að ég skuli hlýða honum?“
Au lieu de s’exécuter, ce monarque orgueilleux s’est exclamé: “Qui est Jéhovah pour que j’obéisse à sa voix?”
Hver er jafn hreinn?
Qui est aussi pur ?
Jesús sagði: „Ekki mun hver sá, sem við mig segir: ‚Herra, herra,‘ ganga inn í himnaríki, heldur sá einn, er gjörir vilja föður míns, sem er á himnum.
Jésus a dit : “ Ce ne sont pas tous ceux qui me disent : ‘ Seigneur, Seigneur ’, qui entreront dans le royaume des cieux, mais celui qui fait la volonté de mon Père qui est dans les cieux.
„Þeir myndu aldrei nokkurn tíma gera hver öðrum mein af ásettu ráði.“
“ Jamais, jamais ils ne se feraient volontairement du mal. ”
Blaðið hélt áfram: „Í Póllandi, til dæmis, mynduðu trúarbrögðin bandalag með þjóðinni og kirkjan varð eindreginn andstæðingur þess flokks sem fór með völdin; í Austur-Þýskalandi var kirkjan starfsvettvangur andófsmanna sem fengu að nota kirkjubyggingar undir starfsemi sína; í Tékkóslóvakíu hittust kristnir menn og lýðræðissinnar í fangelsum, lærðu að meta hver annan og tóku síðan höndum saman.“
Il apporte les précisions suivantes: “En Pologne, par exemple, la religion s’est alliée à la nation, et l’Église est devenue un adversaire acharné du parti au pouvoir; en RDA [l’ex-Allemagne de l’Est], l’Église a fourni un champ d’action pour les dissidents et les a autorisés à se réunir dans ses locaux; en Tchécoslovaquie, chrétiens et démocrates se sont rencontrés en prison, en sont venus à s’apprécier mutuellement, et ont fini par unir leurs forces.”
Hver býr á bak við grimmdina?
Qui se cache derrière la cruauté ?
Hvernig endurfæðast hinir andasmurðu „til lifandi vonar“ og hver er þessi von?
En quel sens les chrétiens oints passent- ils par “ une nouvelle naissance pour une espérance vivante ”, et en quoi consiste cette espérance ?
Hver myrti frú Kroll?
Mais qui a tué Mona ?
3 Páll vissi að kristnir menn yrðu hver og einn að leggja sig fram um að stuðla að einingu til að geta haldið áfram að vinna vel saman.
3 Paul était convaincu que, pour continuer à coopérer sans heurts, les chrétiens devaient travailler individuellement à maintenir l’unité.
Hver voru viðbrögð Satans við því að vera varpað niður af himnum í niðurlægingu á andlegu tilverusviði?
Comment Satan a- t- il réagi lorsqu’il s’est vu chassé du ciel et relégué dans cet abaissement spirituel?
Hver vill undirrita hana fyrstur?
Qui va la signer?
Ef hver meðlimur fjölskyldunnar mætir stundvíslega í fjölskyldunámið fer enginn tími til spillis.
Si tous les membres de la famille sont ponctuels pour l’étude familiale, chacun disposera de plus de temps pour lui- même.
2, 3.(a) Hver voru viðbrögð Eþíópíumannsins við fagnaðarerindinu?
2, 3. a) Quel accueil l’Éthiopien a- t- il réservé à la bonne nouvelle?
Með deyfð, sem aðeins getur stafað af samfelldri og stöðugri snertingu við hið illa, samþykkti hún þá staðreynd að hver stund gæti verið hennar síðasta.
Avec une insensibilité qui ne peut découler que du contact constant et implacable avec le mal, elle accepta le fait que chaque instant pouvait être le dernier de sa vie.
Hver ert ūú?
Qui es-tu?
Nefna má að minnsta kosti þrennt: hve lengi musterið stóð, hver kenndi þar og hverjir komu þangað til að tilbiðja Jehóva.
Trois aspects au moins entrent en ligne de compte : Combien de temps ce temple existerait- il ? Qui y enseignerait ? Qui affluerait pour y adorer Jéhovah ?
,Takið hver annan að yður‘
“ Faites- vous mutuellement bon accueil ”
Ég veit hver stal bílnum mínum
Je sais qui a volé ma voiture
Hver sá sem heltist úr lestinni er skilinn eftir.
Qui perd sa place... reste sur place.
Hver einn getur stýrt skrefum mannsins rétt?
Qui, et seulement qui, peut diriger convenablement le pas de l’homme?

Apprenons Islandais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de hver dans Islandais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Islandais.

Connaissez-vous Islandais

L'islandais est une langue germanique et la langue officielle de l'Islande. C'est une langue indo-européenne, appartenant à la branche nord-germanique du groupe des langues germaniques. La majorité des locuteurs d'islandais vivent en Islande, environ 320 000. Plus de 8 000 locuteurs natifs de l'islandais vivent au Danemark. La langue est également parlée par environ 5 000 personnes aux États-Unis et par plus de 1 400 personnes au Canada. Bien que 97% de la population islandaise considère l'islandais comme sa langue maternelle, le nombre de locuteurs est en baisse dans les communautés à l'extérieur de l'Islande, en particulier au Canada.