Que signifie hverfa dans Islandais?
Quelle est la signification du mot hverfa dans Islandais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser hverfa dans Islandais.
Le mot hverfa dans Islandais signifie disparaître, disparaitre. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot hverfa
disparaîtreverb Og ūegar ég tek hann í burtu hverfa pöddurnar. Et quand je vais l'emmener, les insectes disparaîtront. |
disparaitreverb Þau láta þetta hverfa. Ils le feront disparaitre. |
Voir plus d'exemples
Hinn illi heimur verður að hverfa. Aussi le monde injuste doit- il disparaître. |
Í hvaða skilningi lætur Guð manninn „hverfa aftur til duftsins“? En quel sens Dieu fait- il “ retourner le mortel à ce qui est écrasé ” ? |
Við hugsum oft um það sem Jehóva ætlar að gefa okkur í paradís framtíðar en í þessari grein er athyglinni beint að því sem á eftir að hverfa. Nous pensons souvent à ce que Jéhovah nous donnera dans le Paradis, mais dans cet article, nous nous arrêterons sur ce qu’il éliminera. |
Láttu ūig hverfa, Carl. Disparaissez, Carl. |
Postularnir voru engir hugleysingjar, en þegar þeir komust á snoðir um samsæri um að grýta þá tóku þeir þá viturlegu ákvörðun að hverfa á brott og prédika í Lýkaóníu, en það var hérað í Litlu-Asíu suður af Galatíu. Les apôtres n’étaient pas des poltrons, mais quand ils eurent connaissance d’un complot tramé pour les lapider, ils firent preuve de sagesse en quittant la ville afin d’aller prêcher en Lycaonie, région d’Asie Mineure située dans le sud de la Galatie. |
Og svo hann hljóp í burtu að dyrum herberginu sínu og skaut sig gegn því, svo að faðir hans gat séð strax eins og hann gekk inn í höllina sem Gregor fullu ætlað að fara aftur þegar í herbergið hans, að það væri ekki nauðsynlegt að keyra hann aftur, en það eina sem þarf aðeins að opna dyr og hann myndi hverfa strax. Et ainsi de suite, il se précipita à la porte de sa chambre et s'est poussé contre elle, de sorte que son père pouvait voir tout de suite comme il est entré de la salle que Gregor totalement l'intention de revenir à la fois dans sa chambre, qu'il n'était pas nécessaire de le ramener, mais que seule nécessaire pour ouvrir le porte, et il disparaîtrait immédiatement. |
Láttu hann hverfa. Débarrasse-t'en. |
Bókin segir að erlendur konungur, Kýrus að nafni, myndi vinna sigur á Babýlon og leyfa Gyðingum að hverfa aftur til ættlands síns. Un roi étranger nommé Cyrus prendrait Babylone et autoriserait les Juifs à retourner librement dans leur patrie. |
Sumir okkar kæru meðlima glíma í mörg ár við það hvort þeir ættu að hverfa frá kirkjunni. Certains de nos chers membres se demandent pendant des années s’ils doivent se détacher de l’Église. |
Látiđ ekki nũjabrumiđ hverfa. Ne laissez pas s'émousser leur envie. |
Og hann mun hverfa því að Jehóva hefur ákveðið það. Et il disparaîtra effectivement, car son anéantissement entre dans le dessein de Jéhovah. |
Láta mig hverfa Disparaître |
Ég get forôast aô láta sjá mig ef ég æski pess, en aô hverfa gjörsamlega, paô er fágætur hæfileiki. Je peux éviter d'être vu si je le veux mais disparaître complètement, voila un don rare! |
Sumir ykkar Ūurfa ađ hverfa héđan strax. Certains d'entre vous doivent partir immédiatement. |
Lättu þig hverfa, Riggs! Va chier, Riggs! |
Sumar eyjar myndu hverfa í sæ. Certaines îles pourraient être englouties. |
Og því lengra sem einstaklingar og þjóðir hverfa frá lögum Guðs, þeim mun skaðlegri verður hegðun þeirra og hún nærir hina meðfæddu áráttu að vera eigingjarn. Du fait de ce penchant inné à l’égoïsme, plus un homme ou une nation s’écarte des lois de Dieu, plus funestes sont les conséquences de ses actes. |
6 Hverjir verða eftir þegar vondir menn hverfa? 6 Qui remplacera les méchants ? |
„Þegar ég íhuga hve hratt hinn mikli og dýrðlegi dagur komu mannssonarins nálgast, er hann kemur til að taka á móti hinum heilögu sjálfum sér til handa, til að þeir fái dvalið í návist hans, og verði krýndir dýrð og ódauðleika; þegar ég íhuga að himnarnir munu brátt bifast og jörðin skjálfa og nötra, og fortjaldi himnanna mun svipt frá, eins og samanvöfðu bókfelli sem opnast, og allar eyjar hverfa og fjöllin verði ekki lengur til, hrópa ég í hjarta mínu: Hversu ber okkur þá ekki að ganga fram í heilagri breytni og guðrækni! « Lorsque je pense à la vitesse avec laquelle s’avance le jour grand et glorieux de la venue du Fils de l’Homme, où il viendra recevoir ses saints en lui, où ils demeureront en sa présence et seront couronnés de gloire et d’immortalité, quand je pense que bientôt les cieux seront ébranlés et que la terre tremblera et chancellera et que le ciel se retirera comme un livre qu’on roule et que toute montagne et toute île s’enfuiront, je m’écrie dans mon coeur : nous devrions être des personnes d’une grande sainteté de conduite et d’une grande piété ! |
Tilraunir manna til að láta nafnið Jehóva hverfa takmarkast reyndar ekki við bækur. Du reste, les tentatives visant à éliminer le vocable Jéhovah ne se limitent pas au domaine du livre. |
En kvíðatilfinningin virtist ekki hverfa. » Mais mon anxiété ne diminuait pas. |
Jesús sagði: „Sé [húsið] ekki verðugt, skal friður yðar aftur hverfa til yðar.“ Jésus a déclaré : “ Si [la maison] n’en est pas digne, que votre paix retourne sur vous. |
38 Og hann sagði við þá: Þegar óhreinn andi fer út af manni, reikar hann um eyðihrjóstur og leitar hælis, en finnur ekki, en þegar maður mælir gegn heilögum anda, þá segir hann: Ég vil hverfa aftur í hús mitt, þaðan sem ég fór. 38 Et il leur dit : Lorsque l’esprit impur est sorti d’un homme, il va par des lieux arides, cherchant du repos, et il n’en trouve point ; mais quand un homme parle contre le Saint-Esprit, alors il dit : Je retournerai dans ma maison d’où je suis sorti ; et, quand il arrive, il le trouve vide, balayé et orné, car le bon esprit le laisse livré à lui-même. |
Hann sagði Adam: „Því að mold ert þú og til moldar skalt þú aftur hverfa!“ Il a dit à Adam: “Tu es poussière et tu retourneras à la poussière.” |
Ef ástúðin kulnar hverfa hlutirnir hver af öðrum og eftir stendur hjónaband sem er eins og drungalegt og kuldalegt hús. Par contre, si votre affection mutuelle s’est étiolée, c’est comme si tous les beaux objets avaient disparu progressivement de la maison ; votre mariage est aussi austère qu’un intérieur sans aucune décoration. |
Apprenons Islandais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de hverfa dans Islandais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Islandais.
Mots mis à jour de Islandais
Connaissez-vous Islandais
L'islandais est une langue germanique et la langue officielle de l'Islande. C'est une langue indo-européenne, appartenant à la branche nord-germanique du groupe des langues germaniques. La majorité des locuteurs d'islandais vivent en Islande, environ 320 000. Plus de 8 000 locuteurs natifs de l'islandais vivent au Danemark. La langue est également parlée par environ 5 000 personnes aux États-Unis et par plus de 1 400 personnes au Canada. Bien que 97% de la population islandaise considère l'islandais comme sa langue maternelle, le nombre de locuteurs est en baisse dans les communautés à l'extérieur de l'Islande, en particulier au Canada.