Que signifie kæra dans Islandais?
Quelle est la signification du mot kæra dans Islandais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser kæra dans Islandais.
Le mot kæra dans Islandais signifie accuser, plainte, plaindre. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot kæra
accuserverb Vitiđ ūiđ, ūađ ūarf ekki lík til ađ kæra mann fyrir morđ, vissuđ ūiđ ūađ? Ils n'ont pas besoin d'un cadavre pour nous accuser de meurtre. |
plaintenoun Skķlinn ætlar meira ađ segja ekki ađ kæra hann. Sauf votre respect, l'école a retiré sa plainte. |
plaindreverb Skķlinn ætlar meira ađ segja ekki ađ kæra hann. Sauf votre respect, l'école a retiré sa plainte. |
Voir plus d'exemples
Ekki bara í kennslu, mín kæra, ef viđ gætum okkar ekki festumst viđ í sama hjķlfarinu. Pas juste dans l'enseignement, mais si on n'est pas prudents, la routine s'installe. |
Ūessi hegđun í anda Florence Nightingale og Kæra pķsts? Tous ces témoignages, ces drames? |
6 Á svipaðan hátt hefur Jehóva „mál að kæra“ gegn þessum óheiðarlega heimi. 6 Pareillement, Jéhovah a un “procès” avec le présent monde malhonnête. |
Á þessum sára aðskilnaðartíma hefur vitnisburður minn um fagnaðarerindi Jesú Krists veitt mér mestu huggunina, og vitneskjan um að mín kæra Frances lifir áfram. Pendant cette période émouvante de séparation, ce qui m’a le plus réconforté a été mon témoignage de l’Évangile de Jésus-Christ et ma certitude que ma chère Frances vit toujours. |
Í sumum umgengnishópum virðist fólk kæra sig kollótt um hreinlæti og snyrtimennsku. Dans certains milieux, il semble qu’être sale et négligé laisse indifférent. |
Þú færð þetta, mín kæra C' est à toi, ma chérie |
Ķ, kæra mķđir Oh, chère mère |
ég hjarta kæra á. Je vois tant de bon-té |
SÖNGUR 20 Þú gafst þinn kæra son CANTIQUE 20 Tu as donné ton Fils bien-aimé |
4 Jehóva Guð hafði mál að kæra gegn Ísraelsmönnum vegna þess að í landinu var engin trúfesti, kærleikur né þekking á Guði. 4 Jéhovah était en procès avec Israël parce qu’il n’y avait ni vérité, ni bonté de cœur, ni connaissance de Dieu dans le pays. |
Mín kæra mķđir naut ūess ađ ganga um í ūessu herbergi. Ma chère mère adorait se promener dans cette pièce. |
Einn bolla, kæra. Une tasse. |
Kæra, mamma. Ég veit ekki hvar ég á ađ byrja svo ég byrja á endinum og vinn mig til baka. Cher Maman je ne sais par où commencer, je commencerai donc par la fin pour revenir en arrière. |
Þú gafst þinn kæra son Jésus s’est sacrifié. |
Hann skrifaði þegar hann var 79 ára: „Ég bið okkar kæra himneska föður daglega um hjálp og visku til að halda mér hraustum og sterkum jafnt andlega sem líkamlega, þannig að ég geti haldið áfram að gera heilagan vilja hans. Dans sa 80e année, il a écrit: “Chaque jour, je demande dans la prière à notre cher Père céleste de m’accorder son aide et sa sagesse, afin de rester spirituellement et physiquement fort et en bonne santé pour continuer d’accomplir sa volonté. |
Það er ekki hægt að kæra mig fyrir að eiga poka Vous m' alignerez pas pour possession de sac plastique! |
Svo... gķđa nķtt, kæra tķm. Alors... bonne nuit, cher infini. |
En milljónir annarra hafa dáið án þess að sýna hvort þeir myndu kæra sig um að fylgja réttlátum stöðlum Guðs. Mais des millions d’autres personnes sont décédées sans avoir montré si elles se soumettraient aux normes justes de Dieu. |
Ūessa leiđ, mín kæra. Par ici, ma chère. |
Þeir kæra Freddie fyrir morð Ils ont inculpé Freddie pour meurtre |
• Af hverju hafði Jehóva mál að kæra á hendur Ísraelsmönnum? • Pourquoi Jéhovah était- il en procès avec Israël ? |
Kæra Tibby, hjarta mitt er of fullt til ađ skrifa um ūađ núna. Tibby, mon cœur est trop lourd pour que je m'étende maintenant. |
Hin kæra frásögn um fæðingu sonar Guðs, fyrir rúmum tvö þúsund árum í Betlehem, er skráð í Lúkasarguðspjalli: Le récit si cher de la naissance du Fils de Dieu il y a plus de deux mille ans à Bethléhem est consigné dans le livre de Luc : |
Hvađ get ég sagt, kæra dagbķk? Cher journal, que puis-je dire? |
Kæra Beth, mér hefur lidid eins og heima hja fru Kirk. Chère Beth, grâce à Mme Kirk, je me sens ici chez moi. |
Apprenons Islandais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de kæra dans Islandais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Islandais.
Mots mis à jour de Islandais
Connaissez-vous Islandais
L'islandais est une langue germanique et la langue officielle de l'Islande. C'est une langue indo-européenne, appartenant à la branche nord-germanique du groupe des langues germaniques. La majorité des locuteurs d'islandais vivent en Islande, environ 320 000. Plus de 8 000 locuteurs natifs de l'islandais vivent au Danemark. La langue est également parlée par environ 5 000 personnes aux États-Unis et par plus de 1 400 personnes au Canada. Bien que 97% de la population islandaise considère l'islandais comme sa langue maternelle, le nombre de locuteurs est en baisse dans les communautés à l'extérieur de l'Islande, en particulier au Canada.