Que signifie kærleikur dans Islandais?

Quelle est la signification du mot kærleikur dans Islandais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser kærleikur dans Islandais.

Le mot kærleikur dans Islandais signifie amour, affection, amitié. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot kærleikur

amour

nounmasculine (sentiment qui lie une personne à un être ou une chose)

Hvernig getum við gengið úr skugga um að kærleikur okkar sé sannur?
Comment pouvons- nous manifester un amour véritable ?

affection

noun

Jesús Kristur kallaði þetta tímabil ‚endalok veraldar‘ og spáði því að ‚kærleikur flestra myndi kólna.‘ — 2.
Selon les prophéties bibliques, les gens seraient alors “ sans affection naturelle ”.

amitié

nounfeminine

Voir plus d'exemples

(Lúkas 21:37, 38; Jóhannes 5:17) Eflaust hafa þeir skynjað að það var djúpstæður kærleikur til fólks sem hvatti hann til verka.
De toute évidence, pour lui le ministère n’avait rien d’un passe-temps (Luc 21:37, 38 ; Jean 5:17) !
GUÐ er kærleikur.
DIEU est amour.
(Markús 12:28-31) Páll minnir okkur á að gæta þess að kærleikur okkar í garð annarra sé einlægur.
Les vrais chrétiens sont reconnaissables notamment à l’amour qu’ils manifestent à autrui (Marc 12:28-31).
16 Kærleikur okkar takmarkast ekki við þá sem búa í grennd við okkur.
16 Nos marques d’amour ne se limitent pas à notre entourage.
Kærleikur til Jehóva er hreinasta hvötin til að lesa orð hans.
L’amour pour Jéhovah est le plus excellent mobile qui soit pour lire sa Parole.
... kærleikur vex ekki sjálfkrafa... verđur ekki básúnađur... og væntiđ nú trúar, vonar og kærleika.
... l'eau de la charité, elle-même, n'est pas de trop,
við miskunnum þeim því kærleikur ræður
Un frère, une sœur qui parfois nous vexe ?
Hvernig hjálpaði óeigingjarn kærleikur, sem þú sást, þér að þekkja hina réttu trú?
Comment l’amour désintéressé que vous avez constaté vous a- t- il permis d’identifier la vraie religion?
Sum smávægileg vandamál er hægt að leysa einfaldlega með því að fara eftir meginreglunni í 1. Pétursbréfi 4:8. Þar segir: „Umfram allt hafið brennandi kærleika hver til annars, því að kærleikur hylur fjölda synda.“
Certains problèmes de moindre importance peuvent être résolus en suivant tout simplement le principe énoncé en I Pierre 4:8, qui dit: “Ayez surtout un profond amour les uns pour les autres, car l’amour couvre une multitude de péchés.”
19 Samband Davíðs við Sál konung og son hans, Jónatan, er áberandi dæmi um hvernig kærleikur og lítillæti geta haldist í hendur og hvernig hroki og síngirni á sama hátt fara saman.
19 Les relations de David avec le roi Saül et avec son fils Jonathan montrent de façon saisissante le lien existant entre l’amour et l’humilité d’une part, l’orgueil et l’égoïsme d’autre part.
Jóhannes postuli svarar þeirri spurningu er hann segir: „Guð er kærleikur.“
L’apôtre Jean répond à cette question quand il dit: “Dieu est amour.”
Kærleikur Guðs — grundvöllur upprisuvonarinnar
L’amour de Dieu, fondement de l’espérance en la résurrection
5 Kærleikur Guðs gagnvart okkur ætti að koma okkur til að líkja eftir Kristi í því að elska réttlæti og hata ranglæti.
5 L’amour que Dieu nous manifeste devrait nous pousser à imiter le Christ, qui a aimé la justice et haï le mépris de la loi (Hébreux 1:9).
Já, kærleikur er hinn ríkjandi eiginleiki Jehóva sem birtist í andlegum og efnislegum ráðstöfunum hans í þágu mannkynsins.
Effectivement, l’amour est la qualité dominante de Jéhovah, laquelle est évidente dans tout ce qu’il a fait pour l’humanité, tant spirituellement que matériellement.
Þetta er sá kærleikur sem við þroskum með okkur til Jehóva, til Jesú og til náungans.
C’est la forme d’amour que nous éprouvons pour Jéhovah, pour Jésus et pour notre prochain (Matthieu 22:37-39).
En ūađ er eins konar banabeđs kærleikur sem hann mun rifja upp ūegar ūađ er um seinan.
Mais il le comprendra sur son lit de mort.
Spámaðurinn Moróni segir okkur að kærleikur sé nauðsynlegur eiginleiki þeirra sem munu búa með himneskum föður í himneska ríkinu.
Le prophète Moroni nous dit que la charité est la qualité essentielle des personnes qui vivront avec notre Père céleste dans le royaume céleste.
34 Og nú veit ég, að sú aelska, sem þú hefur borið til mannanna barna, er kærleikur. Skorti menn þess vegna kærleik, geta þeir ekki erft þann stað, sem þú hefur fyrirbúið þeim í híbýlum föður þíns.
34 Et maintenant, je sais que cet aamour que tu as eu pour les enfants des hommes est la charité ; c’est pourquoi, si les hommes n’ont pas la charité, ils ne peuvent hériter ce lieu que tu as préparé dans les demeures de ton Père.
Var það ekki kærleikur hans?
N’est- ce pas l’amour ?
18 Kærleikur okkar til Jehóva fær okkur til að hugleiða sköpunarverkið og önnur undursamleg verk hans.
18 L’amour pour Jéhovah nous pousse à méditer sur sa création et sur ses autres actes grandioses.
Eftir því sem námi hennar miðaði áfram óx kærleikur hennar til Jehóva og hún fékk brennandi löngun til að tala við aðra um hann.
Au cours de l’étude, son amour pour Jéhovah a grandi, et elle s’est sentie peu à peu animée d’un désir brûlant de parler de lui.
Kristinn kærleikur — dýrmæt gjöf
L’amour chrétien, un don à chérir
Meira en nokkuð annað eru þó kærleikur og hatur sett í samband við hjartað.
Plus que tout autre sentiment, l’amour et la haine relèvent du cœur.
Nýja bókin beinir kastljósinu að fjórum grundvallaratriðum sem stuðla að hamingjuríku fjölskyldulífi. Þau eru (1) sjálfstjórn, (2) það að viðurkenna yfirráð, (3) góð tjáskipti og (4) kærleikur.
Il met l’accent sur quatre facteurs indispensables à une vie de famille heureuse : 1) la maîtrise de soi, 2) la soumission au principe de l’autorité, 3) une bonne communication et 4) l’amour.
Ef Guð er kærleikur hvers vegna leyfir hann þá illskuna?
Si Dieu est amour, pourquoi permet- il le mal ?

Apprenons Islandais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de kærleikur dans Islandais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Islandais.

Connaissez-vous Islandais

L'islandais est une langue germanique et la langue officielle de l'Islande. C'est une langue indo-européenne, appartenant à la branche nord-germanique du groupe des langues germaniques. La majorité des locuteurs d'islandais vivent en Islande, environ 320 000. Plus de 8 000 locuteurs natifs de l'islandais vivent au Danemark. La langue est également parlée par environ 5 000 personnes aux États-Unis et par plus de 1 400 personnes au Canada. Bien que 97% de la population islandaise considère l'islandais comme sa langue maternelle, le nombre de locuteurs est en baisse dans les communautés à l'extérieur de l'Islande, en particulier au Canada.