Que signifie kort dans Islandais?
Quelle est la signification du mot kort dans Islandais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser kort dans Islandais.
Le mot kort dans Islandais signifie carte, carte géographique, carte postale. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot kort
cartenounfeminine (Dessin qui représente la géographie) Fullkomið kort þyrfti að vera jafnstórt og landsvæðið sem það lýsir. Une carte parfaite devrait être aussi grande que le territoire qu'elle représente. |
carte géographiquenoun (La représentation, le plus souvent sur un support plat, des caractéristiques physiques et/ou politiques d'une région du globe, montrant habituellement les reliefs, les villes, les limites des pays, etc.) |
carte postalenounfeminine Ég keypti prjú kort og er skráōur í bingķ. J'ai trois cartes postales et je me suis inscrit au bingo. |
Voir plus d'exemples
Kort, teikningar, áætlanir, allt. Cartes, schémas, plans, tout. |
6 Margir biblíunemendur hafa haft ómælt gagn af því að skoða kort af biblíulöndunum. 6 De nombreux étudiants de la Parole de Dieu ont beaucoup appris en consultant des cartes des pays bibliques. |
Hann sendi mér kort. Il m'a même envoyé une carte. |
Ágústus lét einnig hengja upp kort af vegakerfi keisaradæmisins til sýnis fyrir alla. ” Auguste a également fait représenter sur des cartes tout le système routier de l’Empire. |
(Markús 12:41-44) Sumir ræðumenn á kristnum samkomum í Ríkissalnum nota á svipaðan hátt töflur, myndir, kort og litskyggnur sem mjög góð hjálpargögn, en myndir í bókum og ritum eða annað þegar þeir stýra biblíunámi á heimili. Pareillement, dans les réunions chrétiennes qui se déroulent à la Salle du Royaume, certains orateurs utilisent souvent un tableau, des images, des schémas ou des diapositives. Dans des études de la Bible à domicile on peut employer les images des publications ou d’autres moyens encore. |
Ég útbũ annađ kort. Je vais faire une autre carte. |
Kort, skýringarmyndir og önnur námsgögn. Cartes, schémas et autres aides à l’étude. |
Hvernig fór hún að því að rata svona fljótt þegar hvorki kort né kennileiti virtust duga? Comment cette randonneuse a- t- elle pu se tirer si rapidement et si facilement d’une situation apparemment désespérée ? |
Hafiđ ūiđ sũnt kapteininum ūetta kort? Votre capitaine a vu cette carte? |
Hvađa kort vísar mér ūangađ? Sur quel plan. |
Og nýgiftur maður sagði að fallegt kort, sem eiginkonan bjó til og gaf honum á fyrsta brúðkaupsafmælinu þeirra, væri verðmætasta gjöf sem hann hafi fengið. Un jeune marié a déclaré que la carte que sa femme lui avait faite pour leur premier anniversaire de mariage était le plus beau cadeau qu’il ait reçu. |
Athugaðu myndir, töflur, kort og rammatexta. Examinez les illustrations, les tableaux, les questions de révision finale |
Verurnar bjuggu til kort Ils ont créé une carte |
Viltu kort með þessu? Vous voulez une carte? |
Ég veit ekki hvort Ūiđ hafiđ séđ kort af huga manneskju. Je ne sais pas si vous avez déjà vu la carte de l'esprit d'une personne. |
Þegar ég kæmi til Dayton, myndi ég senda rukkurunum kort, og Segja þeim hvert þeir ættu að Sækja druSluna De Dayton, j' enverrais une petite carte à mes usuriers pour leur dire où ils pouvaient trouver ma guimbarde |
Árið 1968 tók Eurocard upp samstarf við hið bandaríska MasterCard sem þýddi að Eurocard-kort voru samþykkt um allan heim og MasterCard-kort í Evrópu. En 1968, Eurocard International et MasterCard International entrent dans une alliance stratégique, stipulant que les moyens de paiement de chacun sont acceptés dans le réseau de paiement de l'autre. |
Þessi kort ná ýmist yfir stór svæði eða beina athyglinni að landfræðilega litlum svæðum Ces cartes représentent aussi bien des territoires importants que des lieux géographiques restreints. |
Mig vantar kort. Il me faut une carte. |
[Kort/mynd á blaðsíðu 122] [Carte/Illustration, page 122] |
Og ūetta kort er hennar líf. Et cette carte représente sa vie. |
Slíkt bréf eða kort til uppörvunar gæti verið „fáort“ en orðin ættu að koma frá hjartanu. » Cette lettre d’encouragement peut être « en peu de mots », mais elle doit venir du fond du cœur (Hébreux 13:22). |
Þau sendu þeim einnig bréf og kort. Ils leur ont aussi écrit des lettres et des cartes. |
Ūeir skildu eftir kort. Et ils nous ont laissé des repères. |
Hjálpið þeim að útbúa og fara með kort til viðkomandi. Aidez-les à faire une carte et à l’offrir à cette personne. |
Apprenons Islandais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de kort dans Islandais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Islandais.
Mots mis à jour de Islandais
Connaissez-vous Islandais
L'islandais est une langue germanique et la langue officielle de l'Islande. C'est une langue indo-européenne, appartenant à la branche nord-germanique du groupe des langues germaniques. La majorité des locuteurs d'islandais vivent en Islande, environ 320 000. Plus de 8 000 locuteurs natifs de l'islandais vivent au Danemark. La langue est également parlée par environ 5 000 personnes aux États-Unis et par plus de 1 400 personnes au Canada. Bien que 97% de la population islandaise considère l'islandais comme sa langue maternelle, le nombre de locuteurs est en baisse dans les communautés à l'extérieur de l'Islande, en particulier au Canada.