Que signifie leita dans Islandais?
Quelle est la signification du mot leita dans Islandais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser leita dans Islandais.
Le mot leita dans Islandais signifie chercher, consulter, recherche, Recherche, Rechercher. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot leita
chercherverb Ég er að leita að ákveðinni gamalli konu. Je cherche une vieille femme. |
consulterverb Ef hundurinn urrar og glefsar skaltu leita hjálpar hjá reyndum þjálfara. Si votre chien grogne ou montre les dents, consultez un dresseur expérimenté. |
rechercheverb Athugaðu hvort hann hafi sjálfur reynt að leita svara. Tâchez de savoir quelles recherches votre interlocuteur a déjà faites. |
Recherche
Er ūađ ađ leita uppi fyrrverandi kærasta mikilvægara en ađ hjálpa mér ađ undirbúa brúđkaupiđ? Rechercher tes ex, c'est plus important que préparer mon mariage? |
Rechercher
Er ūađ ađ leita uppi fyrrverandi kærasta mikilvægara en ađ hjálpa mér ađ undirbúa brúđkaupiđ? Rechercher tes ex, c'est plus important que préparer mon mariage? |
Voir plus d'exemples
Eða myndi hann skilja alla hina 99 sauðina eftir á öruggum stað og leita að þessum eina? Ou au contraire est- il parti à sa recherche après avoir laissé les 99 autres dans un endroit sûr ? |
Sökum boðunarstarfsins og þar sem við neituðum að taka þátt í stjórnmálum og herþjónustu fór sovéska stjórnin að leita á heimilum okkar að biblíuritum og hóf að handtaka okkur. Notre prédication, ainsi que notre refus de nous mêler de politique ou de faire le service militaire, ont incité le gouvernement à ordonner des perquisitions à nos domiciles dans le but d’y trouver des écrits bibliques et de nous arrêter. |
Þjónn leitar ekki aðeins til húsbóndans til að fá fæði og skjól heldur þarf hann líka að leita stöðugt til hans til að vita hvað hann vill og fara síðan að óskum hans. Un serviteur se tourne vers son maître, c’est-à-dire compte sur lui, pour recevoir nourriture et protection. Mais il doit aussi se tourner constamment vers lui pour comprendre quelle est sa volonté et la faire. |
Við þurfum ekki að fara að leita í gegnum heimspeki heimsins að sannleika sem mun veita okkur huggun, hjálp og leiðsögn til að koma okkur örugglega í gegnum örðugleika lífsins, við erum nú þegar með hana! Nous n’avons pas besoin de rechercher parmi les philosophies du monde la vérité qui nous apportera le réconfort, l’aide et la direction nécessaires pour traverser en toute sécurité les épreuves de la vie ; nous l’avons déjà ! |
2:2, 3) Sakaría spámaður boðaði líka að „margir ættflokkar og voldugar þjóðir [myndu] koma til þess að leita Drottins allsherjar í Jerúsalem og blíðka hann“. Le prophète Zekaria a quant à lui prédit que « des peuples nombreux et des nations fortes viendr[aient] chercher Jéhovah des armées à Jérusalem et adoucir la face de Jéhovah ». |
Hverjir leita Jehóva nú á dögum? Qui de nos jours cherche Jéhovah ? |
það er svo gaman að leita að lífverum J' adore rechercher des formes viables |
Svör við öllu hljótast ekki þegar í stað, en mögulegt er að hljóta svör við flestum spurningum með því að læra af einlægni og leita svara hjá Guði.“ Les réponses ne viendront pas toutes immédiatement, mais nous pouvons trouver la réponse à la plupart de nos questions en étudiant sincèrement et en demandant à Dieu. » |
Ūeir fara ađ leita ađ okkur eftir um tvo tíma. Ils vont nous chercher dans deux heures. |
Og ég er enn ađ leita. Et je cherche toujours. |
Við erum að leita að hvort öðru. Nous nous cherchons. |
□ Hvers vegna ættum við alltaf að leita hygginda hjá Jehóva? □ Pourquoi devrions- nous toujours rechercher le discernement auprès de Jéhovah ? |
Þegar þjónar Jehóva fara friðsamlega hús úr húsi með „fagnaðarboðin um frið“ eru þeir að leita ‚friðar sona.‘ ” En portant paisiblement “ la bonne nouvelle de la paix ” de maison en maison, les serviteurs de Jéhovah recherchent les amis de la paix (Actes 10:34-36 ; Éphésiens 2:13-18). |
Hér getur þú gefið upp frekari slóðir að leiðbeiningum. Til að bæta slóð við, smelltu á Bæta við... hnappinn og veldu möppuna sem inniheldur leiðbeiningarnar sem leita á í. Þú getur fjarlægt möppur með því að smella á Eyða hnappinn Vous pouvez ajouter ici des emplacements de documentations supplémentaires. Pour ajouter un chemin, cliquez sur le bouton Ajouter... et sélectionnez le dossier où les documentations supplémentaires doivent être cherchées. Vous pouvez supprimer des dossiers en cliquant sur le bouton Supprimer |
Þess vegna ‚umbunar hann þeim er hans leita.‘ C’est pourquoi il est “ celui qui récompense ceux qui le cherchent réellement ”. |
Þú getur þó verið þess fullviss að Guð bregðist ekki þeim sem í einlægni og auðmýkt og barnslegum ákafa leita hans, til að læra vilja hans og gera hann. Quoi qu’il en soit, vous pouvez être certain que Dieu ne vous décevra jamais si, comme un enfant, vous le cherchez sincèrement et humblement, animé du désir ardent de connaître et de faire sa volonté. |
Sáttmáls menn og konur leita að leiðum til að halda sér óflekkuðum af heiminum svo að það verði ekkert sem hindri aðgang þeirra að krafti frelsarans. Les hommes et les femmes qui respectent leurs alliances cherchent des moyens de se préserver des souillures du monde afin que rien n’entrave leur accès au pouvoir du Sauveur. |
Jakob fordæmir ást á auðæfum, hroka og óskírlífi — Menn mega leita auðæfanna til að hjálpa meðbræðrum sínum — Drottinn býður að engir menn á meðal Nefíta megi eiga fleiri en eina eiginkonu — Drottinn hefur velþóknun á hreinleika kvenna. Jacob dénonce l’amour de la richesse, l’orgueil et l’impudicité — Les hommes peuvent rechercher la richesse, si c’est pour aider leurs semblables — Le Seigneur interdit aux Néphites d’avoir plus d’une épouse — Le Seigneur fait ses délices de la chasteté des femmes. |
Nei, því að höldum við bann Guðs gegn því að leita frétta af framliðnum er það okkur vernd á langtum mikilvægari veg. En effet, en obéissant à l’ordre de Jéhovah de ne pas interroger les morts, nous nous protégeons autrement plus encore. |
Ūau eru ađ leita ađ afkvæminu. Ils cherchent leur rejeton. |
Má ég leita fyrst? Laissez- moi regarder |
9 Eftir að hafa tekið sinnaskiptum og snúið baki við syndugu líferni þarftu að leita hjálpar Guðs að staðaldri til að þjóna honum með stöðugu hjarta. 9 Maintenant que vous vous êtes converti, détourné des pratiques pécheresses, continuez de demander à Dieu de vous aider à garder un cœur ferme. |
Hann lýsti yfir að allir Júdamenn skyldu fasta og safnaði síðan fólkinu saman til að „leita úrskurðar Drottins“. Il a proclamé un jeûne pour tout Juda et a rassemblé le peuple afin d’“ interroger Jéhovah ”. |
21 Jesús kenndi okkur að leita fyrst ríkis Guðs en ekki efnislegra hluta, og fyrir því var góð ástæða. 21 C’est avec raison que Jésus nous a dit de chercher le Royaume, pas les choses matérielles. |
10 Hræsnisfullir klerkar Gyðinga leita færis á að handtaka Jesú en hann svarar mörgum spurninganna sem þeir reyna að veiða hann með og gerir þá orðlausa fyrir framan lýðinn. 10 Les membres du clergé juif hypocrite cherchent une occasion de se saisir de Jésus, mais il répond à un certain nombre de leurs questions pièges et il les confond devant le peuple. |
Apprenons Islandais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de leita dans Islandais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Islandais.
Mots mis à jour de Islandais
Connaissez-vous Islandais
L'islandais est une langue germanique et la langue officielle de l'Islande. C'est une langue indo-européenne, appartenant à la branche nord-germanique du groupe des langues germaniques. La majorité des locuteurs d'islandais vivent en Islande, environ 320 000. Plus de 8 000 locuteurs natifs de l'islandais vivent au Danemark. La langue est également parlée par environ 5 000 personnes aux États-Unis et par plus de 1 400 personnes au Canada. Bien que 97% de la population islandaise considère l'islandais comme sa langue maternelle, le nombre de locuteurs est en baisse dans les communautés à l'extérieur de l'Islande, en particulier au Canada.