Que signifie lesa dans Islandais?

Quelle est la signification du mot lesa dans Islandais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser lesa dans Islandais.

Le mot lesa dans Islandais signifie lire, étudier, prendre. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot lesa

lire

verb (Regarder et interpréter des lettre et autres informations écrites.)

Hún bað hann um að lesa það fyrir sig vegna þess að hún hafði tapað gleraugunum sínum.
Elle le pria de le lui lire car elle avait perdu ses lunettes.

étudier

verb

Ef við erum hlýðin og trú munum við lesa ritningarnar og þekkja þessi tákn.
Si nous sommes obéissants et fidèles, nous étudierons les Écritures et connaîtrons les signes.

prendre

verb

Fyrir aðra tekur það lengri tíma og fleiri bænir og þeir gætu þurft að lesa bókina nokkrum sinnum.
Pour d’autres, cela prend plus de temps, davantage de prières et parfois plusieurs lectures du livre.

Voir plus d'exemples

Ég gat ekki skrifað skilaboð fyrir hann til að lesa, því hann hafði misst sjónina.
Je ne pouvais pas lui écrire de message, car il avait perdu la vue.
„Að læra að lesa var eins og að losna úr áralöngum fjötrum,“ segir 64 ára kona.
“ En apprenant à lire, j’ai secoué les chaînes qui m’entravaient depuis tant d’années, dit une femme de 64 ans.
Kærleikur til Jehóva er hreinasta hvötin til að lesa orð hans.
L’amour pour Jéhovah est le plus excellent mobile qui soit pour lire sa Parole.
Þegar þú lest ritningarstaði skaltu venja þig á að leggja áherslu á þau orð sem sýna hvers vegna þú ert að lesa textann.
Quand vous lisez un texte biblique, prenez l’habitude de mettre en valeur le ou les mots qui sont directement liés à la raison pour laquelle vous avez cité ce texte.
Raúl bað hann um að lesa portúgölsku blaðsíðuna í bæklingnum.
Raúl lui a fait lire la page portugaise de la brochure.
Mér fannst líkt og einhver segði mér að lesa 29. versið einmitt á þeirri síðu sem ég hafði lent á.
J’ai eu l’impression que quelqu’un me disait de lire le verset vingt-neuf de la page même à laquelle j’avais ouvert le livre.
Við hvetjum þig til að lesa greinina á eftir til að fá svar við því og til að kanna hvaða þýðingu kvöldmáltíð Drottins hefur fyrir þig.
Pour le savoir, nous vous invitons à lire l’article suivant qui vous aidera à comprendre ce que le Repas du Seigneur signifie pour vous.
Til forna var mikilvægt að halda skrá yfir fæðingardaga fyrst og fremst vegna þess að ekki var hægt að lesa ævi manns út frá gangi himintunglanna án þess að vita hvenær hann væri fæddur.“
Dans l’Antiquité, il était important d’établir des registres de naissance, surtout parce que la date de naissance était indispensable pour pouvoir tirer un horoscope.
Oft nægir að lesa þá á viðtökumálinu.
Il est peut-être suffisant de les lire dans la langue d’arrivée.
Á sjötta áratugnum hættu vottar Jehóva, sem fangelsaðir voru fyrir trú sína í Austur-Þýskalandi undir stjórn kommúnista, á langa einangrunarvist þegar þeir létu hluta Biblíunnar ganga milli fanga til að lesa að næturlagi.
Dans les années 50, sous le régime communiste d’Allemagne de l’Est, des Témoins de Jéhovah emprisonnés en raison de leur foi couraient le risque de longues peines d’isolement en se passant de petits extraits de la Bible qu’ils lisaient la nuit.
Saulo byrjaði þá að lesa grein upp úr bókinni Hvað kennir Biblían?
” Saulo s’est mis à lire un paragraphe du livre Qu’enseigne réellement la Bible ?
Þetta þýðir auðvitað ekki að þú verðir að grípa þessi tækifæri til að lesa yfir barni þínu.
Cela ne signifie pas, bien sûr, que vous devez saisir ces occasions pour faire autant de discours.
Ég ber vitni um að ef þið byrjið að lesa ritningarnar strax á unga aldri, munuð þið betur skilja loforð Drottins og þið munuð vita til hvers hann ætlast af ykkur.
Je vous témoigne que, si vous commencez à lire les Écritures depuis que vous êtes tout petit, vous comprendrez mieux les promesses du Seigneur et vous saurez ce qu’il attend de vous.
Hvort lesa menn vínber af þyrnum eða fíkjur af þistlum?
Est- ce qu’on cueille des raisins sur des épines ou des figues sur des chardons?
Það er líka skynsamlegt af þér að taka frá tíma til að lesa og rannsaka Biblíuna og biblíutengd rit.
Vous voudrez également vous réserver du temps pour lire et étudier la Bible ainsi que des publications bibliques.
Fyrir nýjan aðila eða ungan kann það að kosta umtalsverða áreynslu að bjóða sig fram til að lesa ritningarstað eða gefa athugasemd og endurspegla að hann noti getu sína á góðan og hrósunarverðan hátt.
Une personne nouvelle ou jeune qui se porte volontaire pour lire un passage biblique ou donner un commentaire dans les termes du paragraphe fournit peut-être un effort considérable, et exerce ainsi ses capacités de façon louable et excellente.
Nú var svo komið að samtímis og Gyðingar, sem notuðu Biblíuna á frummálinu, hebresku, vildu ekki lesa nafn Guðs upphátt þegar þeir sáu það, heyrðu flestir „kristinna“ manna Biblíuna lesna á latínu þar sem nafnið var ekki notað.
Dès lors, si les Juifs qui lisent les Écritures dans le texte hébreu refusent de prononcer le nom divin quand ils le rencontrent, la plupart des “chrétiens” entendent la lecture de la Bible dans des traductions latines dont il est totalement absent.
Afsaka þig við vin þinn og lesa skilaboðin.
T’excuser auprès de ton ami et lire le message.
Ég hef veriđ ađ lesa sum tímaritin hennar mömmu og ūađ eru nokkur leyndarmál um hvernig eigi ađ fullnægja ūér.
J'ai lu certains magazines pour femmes de ma mère, et ils dévoilent quelques secrets pour donner le plaisir ultime.
Neyddu barnið til dæmis ekki til að lesa upphátt það sem það hefur skrifað í bókina, hvorki á þeim blaðsíðum sem bera yfirskriftina „Hugleiðingar“ eða annars staðar þar sem barnið á að tjá sig skriflega.
Par exemple, n’essayez pas d’obliger vos enfants à lire à voix haute ce qu’ils ont écrit dans “ Mon journal ” ou dans d’autres parties du livre où ils peuvent noter leurs réflexions.
Hið sama gerist þegar við endurtökum þá hringrás að lesa leiðbeiningar Jehóva, fylgja þeim og sjá afraksturinn af því.
De manière analogue, lorsque nous prenons connaissance des recommandations de Jéhovah, que nous les suivons et que nous en récoltons des bienfaits, notre confiance en Jéhovah grandit, ainsi que notre foi.
Tókst ekki að lesa gögn spólu
Échec pendant la lecture des données sur la bande
Nemendur eiga að lesa upp úr Biblíunni frá sviðinu eða sviðsetja hvernig kenna megi annarri manneskju biblíusannindi.
Certains élèves lisent sur l’estrade un extrait de la Bible, tandis que d’autres doivent montrer comment expliquer une question biblique à une personne.
Einn af vörðunum skoðaði nokkur blöð sem voru tekin af okkur og sagði: ,Enginn getur bugað ykkur ef þið haldið áfram að lesa þau!‘
Un jour, après avoir examiné des périodiques qui nous avaient été confisqués, un gardien s’est exclamé : “Si vous continuez à lire ça, vous allez être invincibles !”
Hvernig væri að lesa það sem næsta grein segir um málið?
Pourquoi ne pas examiner ce que dit le prochain article à ce propos ?

Apprenons Islandais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de lesa dans Islandais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Islandais.

Connaissez-vous Islandais

L'islandais est une langue germanique et la langue officielle de l'Islande. C'est une langue indo-européenne, appartenant à la branche nord-germanique du groupe des langues germaniques. La majorité des locuteurs d'islandais vivent en Islande, environ 320 000. Plus de 8 000 locuteurs natifs de l'islandais vivent au Danemark. La langue est également parlée par environ 5 000 personnes aux États-Unis et par plus de 1 400 personnes au Canada. Bien que 97% de la population islandaise considère l'islandais comme sa langue maternelle, le nombre de locuteurs est en baisse dans les communautés à l'extérieur de l'Islande, en particulier au Canada.