Que signifie lyf dans Islandais?
Quelle est la signification du mot lyf dans Islandais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser lyf dans Islandais.
Le mot lyf dans Islandais signifie médicament, remède, médecine, médicament. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot lyf
médicamentnounmasculine (Une substance ayant un but curatif.) Hún ráðlagði honum að hætta að taka þessi lyf. Elle lui a conseillé d'arrêter de prendre ce médicament. |
remèdenoun Sjúklingar verða samt að gera áðurnefndar breytingar á daglegu lífi sínu, en sumir þeirra hafa þó kallað triptan-lyf kraftaverkalyf. Bien que les mesures citées plus haut restent indispensables, les triptans sont pour certains un “ remède miracle ”. |
médecinenoun Gefiđ honum lyf, piltar! Donnez-lui un peu de médecine! |
médicamentnoun (type de substance destinée à soigner, diagnostiquer, traîter ou prévenir une maladie) Hún ráðlagði honum að hætta að taka þessi lyf. Elle lui a conseillé d'arrêter de prendre ce médicament. |
Voir plus d'exemples
Ūví miđur höfum viđ ūurft ađ gefa henni sterk lyf. Malheureusement, on doit maintenir un lourd traitement. |
En þótt koffeín sé lyf útilokar það ekki sjálfkrafa að kristinn maður geti lagt sér til munns drykki sem innihalda það (kaffi, te, kóladrykki) eða sælgæti (svo sem súkkulaði). Le fait que la caféine soit une substance active n’implique pas qu’un chrétien doive s’abstenir de tout ce qui en contient, qu’il s’agisse de boissons (café, thé, boissons à base de cola, maté) ou d’aliments (comme le chocolat). |
▪ Við vissar skurðaðgerðir má nota lyf svo sem tranexamsýru og desmópressín til að auka blóðstorknun og draga úr blæðingum. ▪ Pour certains types d’interventions chirurgicales, l’acide tranexamique et la desmopressine sont souvent employés pour favoriser la coagulation du sang et réduire les saignements. |
Ef enginn líkamlegur kvilli virðist stuðla að eða vera undirrót þunglyndisins er oft hægt að draga úr því eða vinna bug á því með því að breyta hugsunarhætti sínum, auk þess ef til vill að taka viðeigandi lyf eða næringarefni. S’il s’avère qu’aucune maladie somatique n’est en cause, un changement d’état d’esprit, associé à une médication ou à une alimentation appropriées, apportera souvent une amélioration*. |
Lyf í læknisskyni Drogues à usage médical |
Takmarkaðu áfengisneyslu og varastu að taka inn lyf án læknisráðs. Limitez votre consommation d’alcool ou de médicaments qu’on ne vous a pas prescrits. |
Einnig er athyglisvert að þetta lyf Il est ä noter que ce médi |
Fólk læknast ekki af áfengisfíkn við það eitt að taka lyf og þau duga aðeins til skamms tíma. Un traitement médical est une mesure temporaire, pas une panacée. |
Lyf geta líka veikt mótstöðuafl fisksins og gert hann næmari fyrir öðrum sjúkdómum. Les médicaments peuvent aussi affaiblir les poissons et, de ce fait, les rendre plus vulnérables à d’autres maladies. |
Lyf til að lina hægðatregðu Remèdes contre la constipation |
Og ef viđ fáum ekki sæmilegan mat og lyf, tvöfaldast og ūrefaldast ūađ. Sans bouffe correcte et sans médicaments, ce sera le double ou le triple. |
Hægt er að draga verulega úr blóðmissi í skurðaðgerðum með aðstoð lyfja (aprótíníns, andfíbrínólýta), og önnur lyf draga úr bráðum blæðingum (desmópressín). D’autres substances réduisent fortement les pertes sanguines au cours de l’opération (aprotinine, antifibrinolytiques) ou contribuent à réduire les saignements importants (desmopressine). |
HVAÐAN eru náttúrleg lyf komin? D’OÙ viennent les médicaments naturels? |
Ekki beinlínis viđeigandi lyf fyrir ķkynūroska barn. Pas vraiment le traitement optimal pour une ado. |
Það þýðir auðvitað ekki að öll matvæli og lyf séu hættuleg. Bien entendu, tous ne sont pas dangereux. |
„Það er eins og lyf fyrir son minn að þjóna Guði,“ sagði hún oft. « Le service pour Dieu est le remède de mon fils », disait- elle. |
▪ Forðastu óþarfa lyfjanotkun því að nánast öll lyf hafa aukaverkanir. ▪ Évitez de prendre des médicaments inutilement, car presque tous ont des effets secondaires. |
Biblíuorðabók segir að „sagnmynd orðsins sé notuð um lyf sem draga úr ertingu“. D’après l’Expository Dictionary of New Testament Words, par William Vine, “ une forme verbale [de ce] mot désigne un médicament qui apaise l’irritation ”. |
Skrifið niður sjúkdómseinkenni og lyf til að undirbúa ykkur fyrir læknisheimsóknina. Avant la consultation, dressez la liste des symptômes et des médicaments. |
Ađ mannsandinn er öflugri en nokkurt lyf. De savoir que l'esprit humain est plus fort que n'importe quel médicament. |
Ólíkt zanamivir og oseltamavir, eru þessi lyf ódýr og hafði WHO upprunalega hugleitt að nota slík lyf ef kæmi til heimsfaraldurs. Au contraire du zanamivir et de l’oseltamivir, ces médicaments sont peu onéreux et largement disponibles et l’OMS avait initialement prévu de les utiliser pour combattre une pandémie H5N1. |
Lyf framleidd með efnasmíði eru tiltöluleg nýtilkomin í læknisfræðinni en aftur á móti hafa jurtaseyði verið notuð sem lyf við algengum sjúkdómum um þúsundir ára. Si les médicaments de synthèse appartiennent à l’histoire moderne de la médecine, cela fait des milliers d’années que l’homme soigne ses maux courants avec des extraits de plantes. |
Ýmis lyf innihalda blóðþætti, þar sem blóðþátturinn er annaðhvort í örlitlu magni eða aðalefni lyfsins. D’autres traitements font intervenir des produits contenant une fraction de sang, qu’elle s’y trouve en quantité infime ou qu’elle en soit un constituant majeur*. |
Spurningar frá lesendum: Þiggja vottar Jehóva einhver lyf sem unnin eru úr blóði? Questions des lecteurs : Les Témoins de Jéhovah acceptent-ils toutes les fractions du sang ? |
Engifer er til dæmis notað núna sem uppsölustillandi lyf, sérstaklega áhrifaríkt við iðakvilla (sjóveiki, bílveiki og flugveiki). Le gingembre, par exemple, est aujourd’hui utilisé comme antiémétique, particulièrement efficace contre le mal des transports. |
Apprenons Islandais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de lyf dans Islandais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Islandais.
Mots mis à jour de Islandais
Connaissez-vous Islandais
L'islandais est une langue germanique et la langue officielle de l'Islande. C'est une langue indo-européenne, appartenant à la branche nord-germanique du groupe des langues germaniques. La majorité des locuteurs d'islandais vivent en Islande, environ 320 000. Plus de 8 000 locuteurs natifs de l'islandais vivent au Danemark. La langue est également parlée par environ 5 000 personnes aux États-Unis et par plus de 1 400 personnes au Canada. Bien que 97% de la population islandaise considère l'islandais comme sa langue maternelle, le nombre de locuteurs est en baisse dans les communautés à l'extérieur de l'Islande, en particulier au Canada.