Que signifie lykill dans Islandais?
Quelle est la signification du mot lykill dans Islandais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser lykill dans Islandais.
Le mot lykill dans Islandais signifie clé, clef, touche, compte, clef. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot lykill
clénounfeminine (instrument servant à ouvrir une serrure) Sá valkostur er einn mikilvægur lykill að hamingju fjölskyldunnar. Ce choix est l’une des grandes clés du bonheur en famille. |
clefnounfeminine (Objet conçu pour ouvrir (et généralement fermer) une serrure.) Kortiđ er lykill ađ ūví ađ sanna sakleysi Thomas Gates. Cette carte est la clef de l'innocence de Thomas Gates. |
touchenounfeminine & Nota kerfisbjölluna í hvert sinn sem lykill er samþykktur & Utiliser la cloche système si une touche est acceptée |
comptenoun |
clefnoun (instrument permettant d'ouvrir et de fermer une serrure) Kortiđ er lykill ađ ūví ađ sanna sakleysi Thomas Gates. Cette carte est la clef de l'innocence de Thomas Gates. |
Voir plus d'exemples
Annar lykill að reglu og virðingu í fjölskyldunni er fólginn í því að skilja hlutverkaskiptinguna innan hennar. Pour que l’ordre et le respect règnent au foyer, il est également indispensable de comprendre les rôles dévolus à chacun. |
„Ég lýk máli mínu á því að gefa vitnisburð minn (og mínir níu áratugir á þessari jörðu gera mig hæfan til að segja þetta) um að því eldri sem ég verð, því ljósari verður manni að fjölskyldan er þungamiðja lífsins og lykill að eilífri hamingju. « Je finirai en rendant témoignage (et mes neuf décennies sur cette terre me donnent largement le droit de dire cela) que plus je vieillis, plus je me rends compte que la famille est le centre de la vie et la clé du bonheur éternel. |
Fjölskyldan er þungamiðja lífsins og lykill að eilífri hamingju. La famille est le centre de la vie et la clé du bonheur éternel. |
7 Það að afla sér nákvæmrar þekkingar á sannleikanum, eins og Biblían kennir hann, er því lykill að hjálpræðinu. 7 Pour être sauvé, il est donc important d’acquérir la connaissance exacte de la vérité enseignée dans la Bible. |
Lykill ekki lengur í notkun La clé n' est plus utilisée |
Lykill óhamingjunnar La clé du chagrin |
Sá valkostur er einn mikilvægur lykill að hamingju fjölskyldunnar. Ce choix est l’une des grandes clés du bonheur en famille. |
& Nota kerfisbjölluna í hvert sinn sem lykill er samþykktur & Utiliser la cloche système si une touche est acceptée |
Rangt lykilorð, lykill % # ekki undirritaður La clé %# (%#) est déjà signée |
Lykill sem á að flytja út Clé à exporter & |
20 Hjónaband getur því verið lykill hamingjunnar þótt það geti líka lokið upp dyrum ýmissa vandamála. 20 Ainsi, le mariage peut être une clé du bonheur, mais il peut aussi ouvrir la porte à des difficultés. |
„Fruman er lykill líffræðinnar því að það er á frumustiginu sem samsafn vatns, salta, stórsameinda og himna kvikna til lífs.“ — Biology. “ La cellule est la clé de la biologie parce que c’est à son échelle que d’un ensemble composé d’eau, de sels, de macromolécules et de membranes jaillit la vie. ” — Biology. |
Átta bita lykill gefur til dæmis 256 mögulegar samsetningar en sé lykillinn 56 bita verða möguleikarnir 72.000 milljón milljón. Une clé de huit bits offre 256 combinaisons possibles tandis qu’une de 56 bits en offre plus de 72 000 billions. |
12 Hjónaband er ekki eini lykill hamingjunnar fyrir alla þjóna Guðs. 12 Le mariage n’est pas la seule clé du bonheur pour tous les serviteurs de Dieu. |
Menntun er lykill að því að þróa nauðsynlega kunnáttu og hæfni, hvort sem hún er sótt í háskóla, tækniskóla eða iðnskóla. L’instruction, qu’elle soit reçue à l’université, en école technique, en apprentissage, ou par des programmes de ce genre, est essentielle pour développer les capacités dont vous aurez besoin. |
Annar lykill er kominn í staðinn La clé a été remplacée |
OpenPGP lykill rennur fljótlega út La clé OpenPGP expire bientôt |
Sjálfgefinn lykill Définir comme clé par défaut |
Í hugum margra ungmenna í heiminum er menntun stöðutákn, eitthvað sem hjálpar þeim að klífa þjóðfélagsstigann, lykill að velmegun og lífsháttum efnishyggjunnar. Dans le monde, de nombreux jeunes considèrent l’instruction comme l’indice d’un statut, comme ce qui les aidera à gravir les échelons de l’échelle sociale, comme le moyen de vivre dans la prospérité matérielle. |
Að eiga góð samskipti við aðra hlýtur því að vera lykill að velgengni á unglingsárunum. Il en résulte que l’une des clés pour réussir sa jeunesse est de bien s’entendre avec les autres. |
Til að verk hans næði fram að ganga, svo við mættum „upphefjast með honum,“16 þá ákvarðaði Guð að karlar og konur skyldu giftast og fæða börn, og þar með, í samfélagi við Guð, að skapa efnislíkama, sem eru lykill að prófraun jarðlífsins og nauðsynlegir til eilífrar dýrðar með honum. Pour que son œuvre réussisse et que nous soyons exaltés avec lui16, Dieu a décrété que les hommes et les femmes doivent se marier et donner naissance à des enfants, créant ainsi, en partenariat avec lui, les corps physiques qui sont essentiels à l’épreuve de la condition mortelle et à la gloire éternelle avec lui. |
Lykill sem opnar höllina. La clé qui ouvre le palais. |
Já, hann er hinn lifandi lykill. Il est la clé vivante ! |
Hvađa lykill? Quelle clé? |
20 mín: „Þekking á Guði — lykill að hamingjunni.“ 20 mn : “ La Révélation : la clé du bonheur véritable. |
Apprenons Islandais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de lykill dans Islandais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Islandais.
Mots mis à jour de Islandais
Connaissez-vous Islandais
L'islandais est une langue germanique et la langue officielle de l'Islande. C'est une langue indo-européenne, appartenant à la branche nord-germanique du groupe des langues germaniques. La majorité des locuteurs d'islandais vivent en Islande, environ 320 000. Plus de 8 000 locuteurs natifs de l'islandais vivent au Danemark. La langue est également parlée par environ 5 000 personnes aux États-Unis et par plus de 1 400 personnes au Canada. Bien que 97% de la population islandaise considère l'islandais comme sa langue maternelle, le nombre de locuteurs est en baisse dans les communautés à l'extérieur de l'Islande, en particulier au Canada.