Que signifie mæla dans Islandais?
Quelle est la signification du mot mæla dans Islandais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser mæla dans Islandais.
Le mot mæla dans Islandais signifie bavarder, dire, parler, mesurer. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot mæla
bavarderverb |
direverb Við þurfum hjálp andans til að mæla þau orð sem næra og styrkja. Nous avons besoin de l’aide de l’Esprit pour dire les mots qui édifieront et fortifieront. |
parlerverb Við sátum saman í nokkrar mínútur án þess að mæla nokkuð. Nous sommes restés assis sans parler pendant quelques minutes. |
mesurerverb Hvað ef við höfum notað röng próf til að mæla greind barna á einhverfurófi? Et si nous avions les mauvais tests pour mesurer l'intelligence d'un enfant autiste? |
Voir plus d'exemples
Súrdeigið sýrði alla ‚þrjá mæla mjölsins‘. Le levain fait fermenter les « trois grandes mesures de farine », autrement dit « toute la masse ». |
Kennarar mæla eindregið með því Fortement recommandé par les enseignants |
Alva ætlar ađ mæla fyrir skál. Alva va porter un toast. |
Joseph Smith sigraðist á fordómum og fjandskap og kom á friði við marga þá sem áður höfðu verið óvinir hans, með því að mæla fram sannleikann í vinsemd og hreinskilni. En disant la vérité avec bonté et franchise, Joseph Smith a vaincu les préjugés et l’hostilité et a fait la paix avec beaucoup de ses anciens ennemis. |
Séu þeir ekki gætnir gætu þeir haft tilhneigingu til að mæla með að ákveðinn öldungur flytti atriði á svæðismóti eða umdæmismóti í þakklætisskyni fyrir gestrisni hans eða gjafmildi. S’il n’y prend pas garde, il pourrait être tenté de recommander un ancien pour qu’il participe au programme d’une assemblée de circonscription ou de district parce que ce frère se montre très hospitalier ou généreux envers lui. |
26 Og svo bar við, að Nefí og Lehí stigu fram og tóku að mæla til þeirra og sögðu: Óttist ei, því að sjá. Það er Guð, sem hefur birt ykkur þetta undur, og með því er ykkur sýnt, að þið getið ekki lagt hendur á okkur og drepið okkur. 26 Et il arriva que Néphi et Léhi s’avancèrent et commencèrent à leur parler, disant : Ne craignez pas, car voici, c’est Dieu qui vous a montré cette chose merveilleuse dans laquelle il vous est montré que vous ne pouvez pas porter la main sur nous pour nous tuer. |
Tannlæknar mæla með reglubundnu eftirliti einu sinni til tvisvar á ári, eftir ásigkomulagi tannanna. Le dentiste préconise des bilans réguliers, une ou deux fois par an selon l’état de votre dentition. |
Hinn látni settist þá upp og tók að mæla, og Jesús gaf hann móður hans. Et le mort se redressa et commença à parler, et il le donna à sa mère. |
Leiðbeinandinn kann að mæla með að þú reynir ákveðna sviðsetningu í þeim tilgangi að afla þér reynslu, en hann getur líka látið þig um að velja. Votre conseiller pourra éventuellement vous suggérer d’adopter un certain cadre pour élargir votre expérience, ou alors il vous laissera libre d’en choisir un. |
Henni tókst að koma sannleikanum vel á framfæri og mæla sér mót við kennarann til að halda umræðunum áfram. Elle a réussi à communiquer sa foi et à suivre l’intérêt. |
& Mæla vegalengd & Mesurer la distance |
Jesús aðvaraði: „Hvert ónytjuorð, sem menn mæla, munu þeir verða að svara fyrir á dómsdegi. Því af orðum þínum muntu sýknaður, og af orðum þínum muntu sakfelldur verða.“ Jésus a lancé cet avertissement: “Au jour du jugement, les hommes rendront compte de toute parole vaine, qu’ils auront proférée. Car par tes paroles tu seras justifié, et par tes paroles tu seras condamné.” |
Hvert öldungaráð hefur það alvarlega verkefni með höndum að ganga úr skugga um að bræðurnir, sem þeir mæla með að séu útnefndir í söfnuði Guðs, uppfylli hæfniskröfur Biblíunnar. Chaque collège d’anciens a le devoir de vérifier soigneusement que les frères qu’il recommande pour être nommés dans la congrégation de Dieu remplissent les conditions bibliques requises. |
Ég fékk klæđskera til ađ mæla ūá fyrir smķkinga í kvöld. Je me suis arrangée avec un tailleur pour qu'il prépare trois smockings ce soir. |
Í öðru lagi, þeir sem mæla með og útnefna öldunga og safnaðarþjóna biðja sérstaklega um að heilagur andi leiðbeini sér þegar þeir kanna hvort ákveðinn bróðir uppfylli hæfniskröfur Biblíunnar að hæfilegu marki. Deuxièmement, lorsqu’ils examinent si un frère remplit dans une mesure raisonnable les conditions bibliques requises, ceux qui font les recommandations et les nominations demandent expressément à Jéhovah la direction de son esprit. |
Uns það gerist skaltu vinna kostgæfur að því að verða hæfur til ábyrgðastarfa í söfnuðinum og sýna sams konar hugarfar og Davíð sem lýsti yfir: „Munnur minn skal mæla orðstír [Jehóva], allt hold vegsami hans heilaga nafn um aldur og ævi.“ — Sálmur 145:21. En attendant, efforcez- vous de vous qualifier pour assumer des responsabilités au sein de la congrégation et manifestez le même état d’esprit que David, qui a déclaré: “Ma bouche énoncera la louange de Jéhovah; et que toute chair bénisse son saint nom pour des temps indéfinis, oui, pour toujours!” — Psaume 145:21. |
Það er erfitt að mæla þau góðu áhrif sem menn geta haft er þeir rísa upp hið innra. Il est difficile de mesurer l’influence bénéfique que peut avoir chaque individu en se tenant debout intérieurement. |
Margir þjálfarar mæla með því að slíkir hundar séu geltir eða teknir úr sambandi því að það dregur yfirleitt úr árásarhneigð. Beaucoup de dresseurs recommandent de faire châtrer l’animal, quel que soit son sexe, car cette mesure réduit généralement l’agressivité. |
Það væri skynsamlegt af bróðurnum að ráðfæra sig við öldungaráðið áður en hann tæki slíka ákvörðun og taka mið af því sem það kann að mæla með. Cependant, avant de prendre cette décision, il serait sage que le frère en parle au collège des anciens et qu’il tienne compte de leurs recommandations éventuelles. |
Vísar til að mæla tap á rafmagni Indicateurs de perte électrique |
9 En hvers vegna sagðist Páll hafa heyrt „ósegjanleg orð sem engum manni er leyft að mæla“? 9 Mais pourquoi Paul a- t- il dit qu’il avait « entendu des paroles inexprimables qu’il n’est pas permis à un homme de dire » ? |
Sérfræðingar mæla jafnframt með því að allt sem einstaklingurinn gæti notað til að fyrirfara sér sé fjarlægt, einkum skotvopn. Les spécialistes conseillent également de mettre hors de sa portée tout ce dont elle pourrait se servir pour se suicider, notamment les armes à feu. |
Hinir heilögu sem hlýddu á spámanninn Joseph Smith mæla gáfu kröftuga og lifandi vitnisburði um hlutverk hans sem spámanns. Les saints qui entendirent Joseph Smith parler rendirent un témoignage puissant et frappant de sa mission de prophète. |
„Meðan Pétur var enn að mæla þessi orð, kom heilagur andi yfir alla þá, er orðið heyrðu. « Comme Pierre prononçait encore ces mots, le Saint-Esprit descendit sur tous ceux qui écoutaient la parole. |
Með undirbúningsvinnu ECDC (sem reyndar byggist á eldra bráðabirgðaverkefni) fyrir verkefnið Núverandi og væntanlegt álag vegna smitsjúkdóma í Evrópu, BcoDE er ætlunin að búa til aðferðafræði til að mæla og gera skýrslur um núverandi og væntanlegt álag smitsjúkdóma í ESB og EES/EFTA löndunum. S’appuyant sur une étude pilote préalable, la préparation par l’ECDC du projet BCoDE a pour objectif d’élaborer une méthodologie, des critères de mesure et des rapports sur l’impact actuel et à venir des maladies transmissibles dans les pays de l’UE ainsi que de l’EEE/AELE. |
Apprenons Islandais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de mæla dans Islandais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Islandais.
Mots mis à jour de Islandais
Connaissez-vous Islandais
L'islandais est une langue germanique et la langue officielle de l'Islande. C'est une langue indo-européenne, appartenant à la branche nord-germanique du groupe des langues germaniques. La majorité des locuteurs d'islandais vivent en Islande, environ 320 000. Plus de 8 000 locuteurs natifs de l'islandais vivent au Danemark. La langue est également parlée par environ 5 000 personnes aux États-Unis et par plus de 1 400 personnes au Canada. Bien que 97% de la population islandaise considère l'islandais comme sa langue maternelle, le nombre de locuteurs est en baisse dans les communautés à l'extérieur de l'Islande, en particulier au Canada.