Que signifie með fyrirvara dans Islandais?
Quelle est la signification du mot með fyrirvara dans Islandais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser með fyrirvara dans Islandais.
Le mot með fyrirvara dans Islandais signifie provisoire. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot með fyrirvara
provisoireadjective |
Voir plus d'exemples
Einnig er líklegra að heimiliskennsla beri meiri árangur, ef heimsókn er skipulögð með fyrirvara. Une visite d’enseignement au foyer a plus de chance d’être efficace si l’on a pris rendez-vous à l’avance. |
Það er því skynsamlegt að taka með fyrirvara öllum staðhæfingum um að vísindin geti fært okkur svörin við öllu. Ainsi, quand certains affirment que la science peut expliquer tout ce qui existe, la raison impose de garder une certaine réserve. |
Þið gætuð líka verið búin að undirbúa ykkur, ef þið vitið með fyrirvara að ákveðið efni verði rætt í námsbekk ykkar. Tu peux aussi te préparer si tu sais qu’on va discuter d’un certain sujet en classe. |
Ef þú ákveður að gera þetta skaltu tala við bróðurinn með góðum fyrirvara áður en samkoman byrjar. Si tu choisis de faire cela, adresse- toi à lui bien avant le début de la réunion. |
Tryggðu með góðum fyrirvara að sýnigögnin sem þú ætlar að nota séu til reiðu. Prépare suffisamment à l’avance tout support visuel que tu comptes utiliser. |
Þeir sem hafa hug á að láta skírast ættu að láta umsjónarmann í forsæti vita með góðum fyrirvara. Ceux qui souhaitent se faire baptiser doivent en informer le surveillant-président bien à l’avance. |
Við erum látin vita með góðum fyrirvara um helstu viðburði sem fram undan eru. Nous sommes informés bien à l’avance des événements importants. |
Skipuleggjandi boðar til aðgerða með klukkustundar fyrirvara í vikunni. Les chefs demandent aux candidats de réaliser un dessert en une heure. |
Ef um er að ræða upplestrarræðu á umdæmismóti skaltu leyfa túlknum að skoða handritið með góðum fyrirvara. S’il s’agit d’un discours donné sur la base d’un texte rédigé intégralement à l’occasion d’une assemblée de district, permettez à l’interprète de le consulter bien à l’avance. |
6 Ræðum nú um upprisu sem spáð var um með löngum fyrirvara. 6 Cette résurrection prédite longtemps à l’avance est évoquée dans le Psaume 118, peut-être écrit par David. |
Ef þú kemur langt að skaltu panta gistingu og gera ferðaáætlun með góðum fyrirvara. Réservons notre logement et organisons notre voyage bien à l’avance. |
Líttu í spegilinn og gefðu stefnumerki með nægum fyrirvara áður en þú skiptir um akrein. Avant de tourner ou de changer de file, regardez dans le rétroviseur et signalez votre manœuvre suffisamment à l’avance. |
„Í könnun meðal ungra kvenna sögðust 38 af hundraði hafa gert áætlanir fyrir aðfangadagskvöld með mánaðar fyrirvara,“ að sögn dagblaðsins Mainichi Daily News. “Une étude menée auprès de jeunes femmes, explique le Mainichi Daily News, a montré que 38 % d’entre elles avaient déjà fait des projets pour le réveillon un mois à l’avance.” |
Fyrst fer fram sérstök kennsla sem stendur í 21 mínútu en síðan flytja nemendur stuttar ræður sem þeim hefur verið úthlutað með nokkrum fyrirvara. À la suite d’un programme d’enseignement particulier qui dure 21 minutes, les participants désignés d’avance présentent de courts exposés. |
Beiðnin þarf að koma með góðum fyrirvara og þar þarf að koma fram hvaða dag og hvenær dagsins óskað er eftir afnotum af salnum. Cette lettre doit parvenir au comité bien à l’avance et mentionner la date et l’heure auxquelles le couple désire utiliser la salle. |
Þeir sem hann velur til að hafa sýnidæmin ættu að vera hæfir og til fyrirmyndar og hann ætti að fela þeim verkefnið með góðum fyrirvara. Il choisira des proclamateurs efficaces et exemplaires, qu’il avertira si possible bien à l’avance. |
Fyrir kemur að það þarf að fresta einhverju, sem fjölskyldan hefur áformað með góðum fyrirvara, vegna þess að það þarf að sinna aðkallandi vandamáli í söfnuðinum. D’autres fois, c’est un programme soigneusement préparé qui est bouleversé en raison d’une urgence dans la congrégation. |
Ef umsjónarmaður í forsæti fær að vita með góðum fyrirvara hvaða daga bræðurnir verða í burtu getur hann betur séð um að viðeigandi ráðstafanir séu gerðar. En informant bien à l’avance le surveillant-président des dates de leur absence, les frères l’aideront à voir quels changements apporter. |
Takk fyrir að hitta mig með svo stuttum fyrirvara. Merci de me recevoir si vite. |
Til dæmis sagði Biblían fyrir með nálega 200 ára fyrirvara að hin volduga Babýlon myndi falla. Par exemple, la Bible prédit la chute de la puissante Babylone environ 200 ans à l’avance. |
Takk fyrir að koma með svo stuttum fyrirvara. Merci mille fois d'être venue si vite. |
Má hann breyta með svo stuttum fyrirvara? Pouvons- nous le changer d' épreuve si tardivement? |
Veðurstofan sendi út upplýsingar um áætlaða braut fellibylsins með um 36 stunda fyrirvara. Les services de la météorologie avaient fait connaître la trajectoire approximative du cyclone quelque 36 heures à l’avance. |
Það er mjög vel gert að koma með svo stuttum fyrirvara C' était une bonne chose que vous soyez venus dans d' aussi brefs délais |
Babýlonsku stjörnuspekingarnir gátu ekki einu sinni séð fyrir fall borgarinnar með nokkurra klukkustunda fyrirvara. Manifestement, les astrologues babyloniens n’ont pas réussi à prédire la chute de leur ville, ne serait- ce que quelques heures auparavant. |
Apprenons Islandais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de með fyrirvara dans Islandais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Islandais.
Mots mis à jour de Islandais
Connaissez-vous Islandais
L'islandais est une langue germanique et la langue officielle de l'Islande. C'est une langue indo-européenne, appartenant à la branche nord-germanique du groupe des langues germaniques. La majorité des locuteurs d'islandais vivent en Islande, environ 320 000. Plus de 8 000 locuteurs natifs de l'islandais vivent au Danemark. La langue est également parlée par environ 5 000 personnes aux États-Unis et par plus de 1 400 personnes au Canada. Bien que 97% de la population islandaise considère l'islandais comme sa langue maternelle, le nombre de locuteurs est en baisse dans les communautés à l'extérieur de l'Islande, en particulier au Canada.