Que signifie meðferð dans Islandais?
Quelle est la signification du mot meðferð dans Islandais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser meðferð dans Islandais.
Le mot meðferð dans Islandais signifie thérapie, traitement. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot meðferð
thérapienoun Hversu áhrifarík tiltekin meðferð er veltur á því hvers konar þunglyndi sjúklingurinn er haldinn. L’efficacité d’une thérapie, quelle qu’elle soit, dépend du type de dépression. |
traitementnoun Læknar héldu að meðferð myndi ekki geta lengt líf Elisu um meira en fimm ár. Les médecins pensaient qu’un traitement prolongerait la vie d’Elisa de cinq ans seulement. |
Voir plus d'exemples
„Það væri mjög gagnlegt að hafa efnið frá ykkur á ráðstefnu um meðferð brunasára sem verið er að skipuleggja í Sankti Pétursborg,“ bætti hann við ákafur í bragði. “ Vos documents nous seraient bien utiles à la conférence sur le traitement des brûlés, qui se tiendra bientôt à Saint-Pétersbourg ”, a- t- elle ajouté, enthousiaste. |
Níu daga meðferð með stórum skömmtum af rauðkornavaka í kjölfar skurðaðgerðar jók blóðrauðann úr 2,9 í 8,2 grömm í desílítra án nokkurra aukaverkana.“ Après neuf jours de traitement postopératoire à fortes doses, le taux d’hémoglobine est passé de 2,9 à 8,2 grammes par décilitre sans aucun effet secondaire.” |
Er mér ljóst að ef ég hafna öllum lækningaraðferðum sem fela í sér meðferð á mínu eigin blóði er ég þar með að hafna blóðskilun (í gervinýra) og notkun hjarta- og lungnavélar? Suis- je conscient(e) qu’en refusant tout procédé médical faisant appel à mon sang je refuse notamment l’utilisation d’un dialyseur ou d’un cœur-poumon artificiel ? |
Það er mjög hughreystandi fyrir alla, sem hafa áhyggjur af illri meðferð nútímamanna á jörðinni, að vita að skapari hinnar stórkostlegu reikistjörnu, sem við byggjum, mun koma í veg fyrir að henni verði eytt! Comme il est réconfortant, pour ceux qui s’inquiètent de la mauvaise administration de la terre par l’homme, de savoir que le Créateur de notre magnifique planète va la sauver de la ruine! |
Það er erfitt fyrir mig að veita þér meðferð þegar svona stôr hluti af lífi þínu er sveipaður leynd C' est très difficile pour moi de vous soigner si vous me cachez toute une partie de votre vie |
Tímaritið Modern Maturity segir: „Ill meðferð aldraðra er bara nýjasta dæmið um [fjölskylduofbeldi] sem er komið fram úr fylgsnum út á síður dagblaða landsins.“ Quant à la revue Modern Maturity, elle a déclaré: “Les mauvais traitements infligés aux personnes âgées sont la dernière [forme de violence au foyer] qui est en train de sortir de l’ombre pour venir s’étaler sur les pages des journaux de notre pays.” |
Höfuðborgin Níníve var svo illræmd fyrir grimmilega meðferð fanga að hún var kölluð ‚hin blóðseka borg.‘ Sa capitale était Ninive, si abominable à cause de la façon cruelle dont elle traitait ses prisonniers qu’on en parlait comme de “la ville remplie de meurtres”. |
Slæm meðferð og illt atlæti um langt skeið getur sannfært mann um að engum, ekki einu sinni Jehóva, þyki vænt um mann. — 1. Jóhannesarbréf 3:19, 20. Une personne qui a été maltraitée pendant des années se convaincra peut-être que personne ne l’aime, pas même Jéhovah. — 1 Jean 3:19, 20. |
Eftir nokkurra vikna meðferð lagaðist það. En quelques semaines, un traitement a permis d’atténuer le problème. |
Við verðum oft að breyta meðferð vegna aðstæðna, svo sem hás blóðþrýstings, alvarlegs ofnæmis gegn fúkalyfjum eða vegna þess að dýr tækjabúnaður er ekki fyrir hendi. De fait, ne nous arrive- t- il pas fréquemment d’être obligés de modifier nos thérapeutiques pour nous adapter à des circonstances particulières comme l’hypertension, de graves allergies aux antibiotiques ou l’indisponibilité d’un équipement coûteux? |
En hvernig brugðust vottarnir við þeirri ómannúðlegu meðferð sem þeir máttu sæta í búðunum? Comment les Témoins se sont- ils donc comportés dans l’inhumain milieu concentrationnaire ? |
Hvettu ástvin þinn til að vera jákvæður og fylgja öllum leiðbeiningum sem hann fær eins og til dæmis að fara í áframhaldandi meðferð. Encouragez le patient à rester positif et à suivre toute autre instruction, comme celle de se procurer un traitement complémentaire. |
Þrátt fyrir harkalega meðferð var bræðrunum ljóst að þeir þyrftu að skipuleggja mál sín vel og nærast andlega. Malgré la brutalité des traitements, les frères étaient conscients de la nécessité de rester organisés et de se nourrir spirituellement. |
En hversu lengi sem við höfum átt Biblíuna ætti hún að bera merki um góða meðferð. Mais, peu importe depuis combien de temps vous l’utilisez, il doit être manifeste qu’elle a été manipulée avec soin. |
Þegar rétturinn kom saman mánudaginn 19. júlí lagði David Day fram skriflega, undirritaða yfirlýsingu Adrians, sem var of veikur til að koma sjálfur fyrir réttinn, þar sem hann lýsti óskum sínum um meðferð við krabbameini sínu án blóðs eða blóðafurða. Quand la cour s’est réunie de nouveau, le lundi 19 juillet, Maître Day a présenté une déclaration sous serment rédigée et signée par Adrian, trop malade pour venir déposer devant le tribunal. L’enfant y exprimait sa volonté personnelle de recevoir un traitement anticancéreux ne faisant appel ni au sang ni à des produits sanguins. |
(9) Hvaða upplýsingar ættirðu að fá um hverja þá meðferð sem beitt er í stað blóðgjafar? 9) Sur quoi devriez- vous vous informer concernant chaque alternative à la transfusion ? |
Fjarverandi meðferð virtist snerta. Absent du traitement semblait toucher. |
Meðferð hans á fólki Guðs er ein ástæðan fyrir því að hann kemst ekki hjá refsingu. Sa punition est certaine, notamment à cause de la façon dont elle traite les serviteurs de Dieu. |
Nema því aðeins að breyttar aðstæður útheimti nýjan úrskurð er notkun blóðs eða blóðafurða við meðferð hans bönnuð: og drengurinn er lýstur þroskað ungmenni þannig að virða ber ósk hans um að fá læknismeðferð án blóðs eða blóðafurða. . . . “À moins qu’un changement de circonstances ne rende nécessaire une nouvelle décision, l’utilisation de sang ou de produits sanguins dans son traitement est interdite: je déclare que ce garçon est un mineur mûr dont la volonté de recevoir un traitement médical ne faisant appel ni au sang ni à des produits sanguins doit être respectée. (...) |
Þegar við hins vegar kynnum okkur hvers konar meðferð konur hafa sætt í aldanna rás og hvernig farið er með þær nú á dögum í öllum heimshornum nægja fáeinar, einfaldar spurningar til að gefa okkur vísbendingu um svarið. Mais quand on considère la façon dont les femmes ont été traitées tout au long de l’Histoire et dont elles le sont encore dans le monde entier, quelques questions simples permettent de dégager la réponse. |
Kanínuhelda girðingin megnaði að vísu ekki að verja bændur Vestur-Ástralíu fyrir kanínuplágunni, en hún virðist hafa áhrif á veðurfar. Það minnir á hve framsýni er mikilvæg í meðferð lands, og af því má hugsanlega draga ýmsa verðmæta lærdóma. La Rabbit Proof Fence n’a peut-être pas protégé les agriculteurs ouest-australiens des intrus cabriolants, mais qui sait si elle ne se révélera pas utile pour son apparente action sur le climat et pour les leçons de prévoyance qu’en tirera le gestionnaire des terres ? |
6 Meðferð Arons á fórnum friðþægingardagsins táknaði til dæmis hvernig hinn mikli æðsti prestur, Jesús, notar verðgildi síns eigin, dýrmæta lífsblóðs til að veita hjálpræði, fyrst prestlegu „húsi“ 144.000 smurðra kristinna manna til að hægt sé að eigna þeim réttlæti og þeir geti fengið erfðahlut sem konungar og prestar með honum á himnum. 6 Par exemple, quand Aaron offrait des sacrifices le Jour des Propitiations, il préfigurait le Grand Prêtre, Jésus, utilisant le mérite de son précieux sang pour le salut, d’abord de sa “maison”, celle des prêtres, composée de 144 000 chrétiens oints, afin que leur soit imputée la justice et qu’ils reçoivent en héritage la prêtrise et la royauté avec lui dans les cieux. |
Ófullnægjandi meðferð dregur úr batahorfum og eykur jafnframt hættu á bakslagi og ónæmum sýklum. Un traitement inadapté peut entraîner un échec, une rechute rapide ou le développement d’une maladie résistant au médicament. |
Æ fleiri spítalar bjóða beinlínis upp á meðferð án blóðgjafar og sumir telja hana jafnvel bestu læknismeðferð sem völ er á. De plus en plus d’hôpitaux proposent des traitements sans transfusion, certains les considérant même comme l’idéal en matière de soins. |
Meðferð á vefnaði Services de traitement de finition textile |
Apprenons Islandais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de meðferð dans Islandais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Islandais.
Mots mis à jour de Islandais
Connaissez-vous Islandais
L'islandais est une langue germanique et la langue officielle de l'Islande. C'est une langue indo-européenne, appartenant à la branche nord-germanique du groupe des langues germaniques. La majorité des locuteurs d'islandais vivent en Islande, environ 320 000. Plus de 8 000 locuteurs natifs de l'islandais vivent au Danemark. La langue est également parlée par environ 5 000 personnes aux États-Unis et par plus de 1 400 personnes au Canada. Bien que 97% de la population islandaise considère l'islandais comme sa langue maternelle, le nombre de locuteurs est en baisse dans les communautés à l'extérieur de l'Islande, en particulier au Canada.