Que signifie mjög dans Islandais?
Quelle est la signification du mot mjög dans Islandais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser mjög dans Islandais.
Le mot mjög dans Islandais signifie très, beaucoup, extrêmement. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot mjög
trèsadverb Af útliti hennar að dæma virðist hún vera mjög rík. Si on en croit les apparences, elle doit être très riche. |
beaucoupadverb Þessi ungi maður hefur mjög gaman af hjólreiðum. Ce jeune homme aime beaucoup le vélo. |
extrêmementadverb Eitthvađ brak og mjög segulmagnađa ábreiđu sem huldi limlestar líkamsleifar? Des décombres et un voile extrêmement magnétique enveloppant des dépouilles mutilées. |
Voir plus d'exemples
Ūađ er mjög svalt C'est plutôt cool |
Vottar Jehóva hafa notið þess mjög að hjálpa fólki, þó svo að þeir viti að tiltölulega fáir rati inn á veginn til lífsins. Les Témoins de Jéhovah sont heureux d’aider les personnes sensibles au message biblique, mais ils savent que peu de leurs contemporains emprunteront la route qui mène à la vie (Matthieu 7:13, 14). |
Mjög vel. Un look super. |
Sannarlega mjög gott Vraiment très bien |
Seinna hitti hann konuna á markaði, og hún var mjög glöð að sjá hann aftur. Un jour, au marché, il l’a rencontrée de nouveau. Elle était très contente de le revoir. |
(Matteus 16:16) Og hversu mjög sem þú leitar getur þú hvergi lesið að Jesús hafi sagst vera Guð. (Matthieu 16:16.) Et vous aurez beau chercher, vous ne lirez nulle part que Jésus ait affirmé être Dieu. |
Gerum okkur þó ljóst að hversu mjög sem við elskum einhvern getum við ekki stjórnað lífi hans, og ekki getum við heldur hindrað að „tími og tilviljun“ mæti ástvinum okkar. Cependant, rappelez- vous ceci : malgré toute l’affection que vous éprouvez pour quelqu’un, vous n’avez aucun pouvoir sur sa vie. |
Jim Carrey er mjög frægur og góður grínisti. Jim Carrey est un bon comique très connu. |
Ég hef ferðast mjög víða...... og hugsað um margt J' ai tant voyagé... tant réfléchi |
Það gladdi okkur þess vegna mjög þegar við heyrðum að stef landsmótsins í ár yrði „Spádómsorð Guðs.“ Nous avons donc été ravis d’apprendre que le thème de l’assemblée de district de cette année serait “ La parole prophétique de Dieu ”. |
Mjög gķđ. Une très bonne idée. |
„Það væri mjög gagnlegt að hafa efnið frá ykkur á ráðstefnu um meðferð brunasára sem verið er að skipuleggja í Sankti Pétursborg,“ bætti hann við ákafur í bragði. “ Vos documents nous seraient bien utiles à la conférence sur le traitement des brûlés, qui se tiendra bientôt à Saint-Pétersbourg ”, a- t- elle ajouté, enthousiaste. |
Mjög góð tilraun en nei. Vraiment bien essayé, mais non. |
Bíllinn er mjög hraðskreiður. La voiture est très rapide. |
Mér ūķtti mjög leitt ađ hafa ekki getađ komiđ í veg fyrir ūennan leka... Je me sentais profondément triste de ne pas avoir su empêcher la fuite... |
9 Sálmaritaranum var innblásið að líkja þúsund árum af mannlegri tilveru við mjög stuttan tíma frá sjónarhóli hins eilífa skapara. 9 Sous inspiration, le psalmiste a expliqué que mille ans d’existence humaine équivalent à une très courte période aux yeux du Créateur éternel. |
Slíkt hugarfar er mjög óviturlegt því að „Guð stendur í gegn dramblátum, en auðmjúkum veitir hann náð.“ Un tel état d’esprit n’est pas très avisé, car “Dieu s’oppose aux hautains, mais il donne sa faveur imméritée aux humbles”. |
Ūetta er greinilega mjög sterkt. Ça, pour une action anti-tartre! |
HJÚKRUNARFRÆÐINGURINN Jæja, herra, húsmóður minni er sætasta konan. -- Herra, herra! þegar ́twas smá prating hlutur, - O, there'sa nobleman í bænum, einn París, sem vill leggja hníf um borð, en hún, gott sál, hafði sem sannfæringarstig sjá Karta, mjög Karta, eins og sjá hann. INFIRMIER Eh bien, monsieur, ma maîtresse est la plus douce dame. -- Seigneur, Seigneur! quand " une petite chose TWAS lèvres court, - O, noble dans la ville Il ya un, l'une à Paris, qu'il aurait bien voulu jeter un couteau à bord, mais elle, bonne âme, avait autant aimé voir un crapaud, un crapaud très, tant le voir. |
Mjög hægt. Tout doucement. |
Ég er mjög spennt yfir ađ fá ađ vinna fyrir ūig. C'est une joie de travailler pour vous. |
Annað sem er mjög nauðsynlegt fyrir framtíð þjóðgarðsins er að faranddýrin geti komist inn í garðinn og út úr honum. Un autre facteur essentiel à la survie du parc est la praticabilité d’une route migratoire. |
Þeir voru mjög vingjarnlegir við okkur. Ils nous ont traités avec beaucoup de gentillesse. |
Eitt af því sem einkennir georgísku er georgíska stafrófið, sem þykir mjög einstakt og líkist engu öðru stafrófi sem fyrirfinnst í heiminum. On a utilisé comme un exemple le modèle géorgien du système d'approvisionnement électronique, qui est reconnu comme l'un des meilleurs dans le monde. |
Mjög athugull Très observateur |
Apprenons Islandais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de mjög dans Islandais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Islandais.
Mots mis à jour de Islandais
Connaissez-vous Islandais
L'islandais est une langue germanique et la langue officielle de l'Islande. C'est une langue indo-européenne, appartenant à la branche nord-germanique du groupe des langues germaniques. La majorité des locuteurs d'islandais vivent en Islande, environ 320 000. Plus de 8 000 locuteurs natifs de l'islandais vivent au Danemark. La langue est également parlée par environ 5 000 personnes aux États-Unis et par plus de 1 400 personnes au Canada. Bien que 97% de la population islandaise considère l'islandais comme sa langue maternelle, le nombre de locuteurs est en baisse dans les communautés à l'extérieur de l'Islande, en particulier au Canada.