Que signifie naut dans Islandais?

Quelle est la signification du mot naut dans Islandais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser naut dans Islandais.

Le mot naut dans Islandais signifie taureau, bovin, vache. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot naut

taureau

nounmasculine

Þeir búa naut til fórnar og leggja á altarið.
Ceux-ci préparent donc un taureau qu’ils installent sur l’autel.

bovin

noun

10 „Lot, sem fór með Abram, átti og sauði, naut og tjöld.
10 “ Or Lot, qui allait avec Abram, possédait aussi des moutons et des bovins, ainsi que des tentes.

vache

nounfeminine

Voir plus d'exemples

Ég naut þeirrar blessunar að alast upp í fámennri grein.
J’ai eu la bénédiction de grandir dans une petite branche.
2 Salómon naut ríkulegrar blessunar meðan hann var trúfastur.
2 Tant qu’il est resté fidèle, Salomon a reçu de nombreuses bénédictions.
18 Hvernig naut Job góðs af því að þekkja Guð vel?
18 Comment une connaissance exacte de Dieu a été utile à Job.
Hann var rekinn frá konungsborði og úr höllinni, hafðist við með dýrum merkurinnar og át gras eins og naut.
Il fut chassé de la table royale et de la résidence impériale, vécut dans les champs et mangea de l’herbe comme un taureau.
Afstaða Habakkuks var mjög til fyrirmyndar því að hann segir: „Þótt fíkjutréð blómgist ekki og víntrén beri engan ávöxt, þótt gróði olíutrésins bregðist og akurlöndin gefi enga fæðu, þótt sauðfé hverfi úr réttinni og engin naut verði eftir í nautahúsunum, þá skal ég þó gleðjast í [Jehóva], fagna yfir Guði hjálpræðis míns.“
Habaqouq avait un état d’esprit exemplaire sous ce rapport, car il a dit : “ Même si le figuier ne fleurit pas et qu’il n’y ait pas de production dans les vignes ; oui, même si le travail de l’olivier avorte et que les terrasses ne produisent pas de nourriture ; même si le petit bétail est vraiment coupé de l’enclos et qu’il n’y ait pas de gros bétail dans les parcs — pour moi, toutefois, je veux exulter en Jéhovah lui- même ; je veux être joyeux dans le Dieu de mon salut.
Ég naut út í ystu æsar tilsagnarinnar sem við fengum í Biblíunni þessa mánuði.
L’instruction biblique que nous avons reçue ces mois- là était vraiment merveilleuse !
Ég naut lífsins á nýjan hátt með Oris mér við hlið.
Avec Oris, ma vie s’est encore embellie.
Þegar snjór lá dýpstu ekki wanderer héldu nálægt húsinu mínu í viku eða tvær vikur í einu, en þar sem ég bjó sem snug sem engi mús, eða eins og naut og alifugla sem eru sagðir hafa lifað í fyrir löngu grafinn í rekur, jafnvel án matar, eða eins og fjölskylda sem snemma landnámsmaðurinn er í bænum Sutton, í þessu ástandi, sem sumarbústaður var alveg falla undir miklu snjór 1717 þegar hann var fjarverandi, og
Quand la neige plus profonde mettez pas promeneur aventuré près de ma maison pour une semaine ou quinzaine à un moment, mais j'y ai vécu agréable comme une souris prairie, ou comme du bétail et de volailles dont on dit qu'ils ont survécu pendant des depuis longtemps enfouis dans les galeries, même sans nourriture, ou comme famille que des premiers colons de dans la ville de Sutton, dans cet État, dont la maison a été entièrement recouvert par le grand la neige de 1717 quand il était absent, et une
" Ég naut hlutverksins svo mikið og skemmti mér svo vel
" J'ai vraiment adoré ce rôle,
Fyrir nokkrum vikum, er ég heimsótti eina afrísku deildina, naut ég þeirrar ánægju að fara með tveimur prestum, biskupi þeirra og stikuforseta, að heimsækja lítt virka pilta sveitar þeirra.
Il y a quelques semaines, alors que je rendais visite à l’une des paroisses d’Afrique du Sud, j’ai eu l’honneur d’accompagner deux jeunes prêtres, leur évêque et leur président de pieu lors d’une visite à des jeunes gens non pratiquants de leur collège.
Ég var venjulega kominn þangað um miðnætti og naut gestrisni eldri hjóna sem ég dvaldi hjá til morguns.
J’arrivais en général vers minuit et un couple âgé m’hébergeait gentiment pour la nuit.
„Ég naut þess að vera vel liðin bæði af stelpum og strákum,“ viðurkennir hún.
“ J’aimais être aimée, tant des filles que des garçons, reconnaît- elle.
13 Og kýr og birna verða á beit saman, kálfar og húnar liggja hvorir hjá öðrum og ljónið mun hey eta sem naut.
13 La vache et l’ourse auront un même pâturage, leurs petits un même gîte ; et le lion, comme le bœuf, mangera de la paille.
Hafið viðtal við boðbera sem naut góðs af slíku frá biblíukennara sínum.
Interview d’un proclamateur que son enseignant a encouragé dans ce sens.
Það gerði mér gott vegna þess að því meira sem ég var úti í starfinu, þeim mun betur sá ég hverju það kemur til leiðar og þá naut ég þess betur.“
C’était bien pour moi, car plus je prêchais, plus je constatais le bien que cette activité produit et plus j’y trouvais du plaisir.
Hún fór að boða fagnaðarerindið um ríki Guðs í fullu starfi og naut þess að hjálpa fólki að breyta lífi sínu til hins betra. – Matteus 24:14.
Elle est devenue évangélisatrice à plein temps et a découvert la joie qu’il y a à aider les gens à améliorer leur vie (Matthieu 24:14).
Og hann naut þess.
Cela lui a énormément plu.
Þótt hjónaband og barneignir væru mikils metnar í Ísrael var dóttir hans fús til að vera einhleyp. Hún naut þess heiðurs að veita heilaga þjónustu í helgidómi Jehóva. — Dóm.
Les Israélites attachaient une grande importance au mariage et à la maternité.
Annar maður, sem naut miskunnar Guðs, sagði: „Ef einhver syndgar, þá höfum vér árnaðarmann [það er að segja hjálpara] hjá föðurnum, Jesú Krist, hinn réttláta.
” Et un autre bénéficiaire de la miséricorde de Dieu a expliqué : “ Si quelqu’un vient à commettre un péché, nous avons un assistant auprès du Père, Jésus Christ, un juste.
Faðir minn smíðaði handa mér rólu og ég naut þess að hlaupa um í garðinum.
J’adorais courir dans le jardin et jouer sur la balançoire que mon père avait fabriquée.
Hann naut alls konar efnislegra gæða, giftist fjölda fagurra kvenna og veitti sér afþreyingu af besta tagi.
Il recherche les plaisirs matériels, épouse beaucoup de jolies femmes et profite des meilleurs divertissements.
Ég naut ūessa.
J'aime beaucoup.
Mín kæra mķđir naut ūess ađ ganga um í ūessu herbergi.
Ma chère mère adorait se promener dans cette pièce.
Ég naut þeirra forréttinda að eiga viðtal við þessa dásamlegu fjögurra manna fjölskyldu: Móður, föður, yngri bróður og Súsönnu.
C’est moi qui ai eu l’honneur d’avoir les entretiens avec les quatre membres de cette famille : la mère, le père, Susie et son jeune frère.
Tökum dæmi: Önnur Mósebók 21:28-32 talar um naut sem rekur mann í gegn og verður honum að bana.
C’est ce que montre Exode 21:28-32, parlant d’un taureau qui tue une personne en l’encornant.

Apprenons Islandais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de naut dans Islandais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Islandais.

Connaissez-vous Islandais

L'islandais est une langue germanique et la langue officielle de l'Islande. C'est une langue indo-européenne, appartenant à la branche nord-germanique du groupe des langues germaniques. La majorité des locuteurs d'islandais vivent en Islande, environ 320 000. Plus de 8 000 locuteurs natifs de l'islandais vivent au Danemark. La langue est également parlée par environ 5 000 personnes aux États-Unis et par plus de 1 400 personnes au Canada. Bien que 97% de la population islandaise considère l'islandais comme sa langue maternelle, le nombre de locuteurs est en baisse dans les communautés à l'extérieur de l'Islande, en particulier au Canada.