Que signifie nefnilega dans Islandais?

Quelle est la signification du mot nefnilega dans Islandais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser nefnilega dans Islandais.

Le mot nefnilega dans Islandais signifie nommément, en effet, à savoir, c'est à dire. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot nefnilega

nommément

adverb

en effet

adverb

Gamalreyndir flugmenn geta nefnilega orðið kærulausir og trassað að fara vandlega yfir öll öryggisatriði.
En effet, un pilote chevronné pourrait facilement être trop sûr de lui et négliger de suivre la procédure de vérification dans les moindres détails.

à savoir

adverb

c'est à dire

adverb

Voir plus d'exemples

MARGIR foreldrar leita langt yfir skammt að svörum við spurningum sínum um barnauppeldi. Svörin eru nefnilega innan seilingar.
SOUCIEUX de bien élever leurs enfants, beaucoup cherchent à gauche et à droite des renseignements qu’ils ont pourtant sous la main.
Það hjálpar þér að framfylgja því sem þú hefur ásett þér — rannsóknir sýna nefnilega að 60 til 70 af hundraði fullorðinna, sem byrja líkamsrækt, hætta henni aftur innan mánaðar.
Cela vous aidera à persévérer, car des études montrent que 60 à 70 % des adultes qui entreprennent de faire de l’exercice arrêtent au bout d’un mois environ.
Taktu líka eftir hvað er í andstöðu við kenningar illra anda, nefnilega ‚trúin.‘
On notera aussi ce qui s’oppose aux enseignements de démons, à savoir “la foi”.
Hún er nefnilega í mínum fķrum.
Carje l'ai.
Ef þú lendir í skuldum má nefnilega segja að þú eigir þér annan húsbónda.
Contractez des dettes, et vous aurez, en quelque sorte, un autre maître.
Hann var nefnilega duglegur ađ kála uppvakningum.
Vous voyez, il était dans les affaires - bottage de cul
Mannlegt eðli er nefnilega þannig að við þurfum að finna að öðrum sé annt um okkur, þarfnist okkar og elski okkur.
De fait, il est dans la nature humaine d’éprouver le besoin d’être entouré de soins, de sentir que l’on tient à nous, que l’on nous aime.
Ég er nefnilega vinur ūinn.
Je suis ton ami, tu comprends.
Ūađ er nefnilega líka skrítiđ.
Ça aussi, c'est bizarre.
Gjöf segir nefnilega að gefandinn meti vináttu þína mikils.
En effet, un cadeau révèle quelque chose au sujet de celui qui l’offre : qu’il attache du prix à votre amitié.
Ég hef nefnilega alltaf verið óskaplega feiminn.
Voyez- vous, j’ai toujours été extrêmement timide.
Ég held nefnilega ađ ūú hafir átt ūennan fund međ Shaw.
Alors je crois que vous avez bien vu Shaw.
Ég er nefnilega bara heilmynd af sjálfum Chester V.
Je ne suis qu'un hologramme du vrai Chester V.
Hún hafði nefnilega verið að æfa þessi sömu tónverk meðan hún gekk með hann!
Il s’agissait, lui expliqua sa mère, des pièces qu’elle- même répétait quand elle était enceinte de lui!
Ég skil nefnilega ekki neitt af því sem þú segir.
Voyez-vous, je ne comprends pas un traître mot.
Kirkjutrúboðarnir höfðu nefnilega sagt okkur að það væri rangt af okkur að drekka.
Voyez- vous, les missionnaires de l’Église nous avaient dit que, pour nous, il est mal de boire.
Á sjötta áratugnum kunnu menn nefnilega ekki að svæfa sjúkling í stállunga.
C’est que, dans les années 50, on ne savait pas comment administrer une anesthésie générale à une patiente dans un poumon d’acier.
21 Auk þess að prédika um Guðsríki hegða vottar Jehóva sér á þann hátt er einkennir þá sem sanna fylgjendur Krists. Jesús sagði nefnilega: „Á því munu allir þekkja, að þér eruð mínir lærisveinar, ef þér berið elsku hver til annars.“
21 Non seulement les Témoins de Jéhovah prêchent le Royaume de Dieu, mais ils ont une conduite qui les désigne comme étant les véritables disciples de Christ, qui a déclaré lui- même: “À ceci tous reconnaîtront que vous êtes mes disciples: si vous avez de l’amour entre vous.”
Rósings Park er nefnilega afar glæsilegt setur.
Rosings Park, d'après ce que nous avons compris, est vraiment très grand.
Gerðu heiðarlega sjálfsrannsókn af því að það er svo mikið í húfi, nefnilega lífið sjálft. — 2. Korintubréf 13:5.
Faites un examen de conscience honnête, car l’enjeu est de taille: en réalité, il y va de votre vie. — 2 Corinthiens 13:5.
Það er nefnilega ekki nóg bara að læra ný orð.
Tout bien considéré, il ne s’agit pas seulement d’apprendre de nouveaux mots.
Það skiptir nefnilega máli.
Bien au contraire !
Ég hafði nefnilega ekkert álit á sjálfri mér þannig að ég gat ekki ímyndað mér að Jehóva gæti nokkurn tíma verið ánægður með þjónustu mína við sig.“
Il faut dire que je m’estimais très peu, et qu’à cause de cela je ne voyais pas comment Jéhovah pouvait agréer mon service pour lui.”
Laurel prédikaði nefnilega fagnaðarerindið.
Voyez- vous, Laurel était une proclamatrice de la bonne nouvelle.
Sú trú er nefnilega býsna algeng að stórviðburðir, svo sem dánardagur manna, séu fyrirfram ákveðnir.
Elles croient à la fatalité, que des événements majeurs comme la mort sont prédéterminés.

Apprenons Islandais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de nefnilega dans Islandais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Islandais.

Connaissez-vous Islandais

L'islandais est une langue germanique et la langue officielle de l'Islande. C'est une langue indo-européenne, appartenant à la branche nord-germanique du groupe des langues germaniques. La majorité des locuteurs d'islandais vivent en Islande, environ 320 000. Plus de 8 000 locuteurs natifs de l'islandais vivent au Danemark. La langue est également parlée par environ 5 000 personnes aux États-Unis et par plus de 1 400 personnes au Canada. Bien que 97% de la population islandaise considère l'islandais comme sa langue maternelle, le nombre de locuteurs est en baisse dans les communautés à l'extérieur de l'Islande, en particulier au Canada.