Que signifie ofan dans Islandais?
Quelle est la signification du mot ofan dans Islandais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser ofan dans Islandais.
Le mot ofan dans Islandais signifie en bas, vers le bas. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot ofan
en basadjective adverb Í báðum augum er sporöskjulaga linsa sem er þykkari að neðan en ofan. Les cristallins du quatre-yeux, ovales et d’une seule pièce, sont plus bombés en bas qu’en haut. |
vers le basadverb |
Voir plus d'exemples
Trúboðahjónin, sem minnst var á hér að ofan, hafa fundið fullnægjandi svör við þessum spurningum og þú getur það líka. Le couple mentionné plus haut a trouvé des réponses convaincantes à ces questions. Vous le pouvez, vous aussi. |
Í Biblíunni finnum við æ ofan í æ dæmi um að Jehóva hafi gripið inn í með óvæntum hætti. Nous trouvons dans la Bible beaucoup de cas où Jéhovah a fait des choses inimaginables. |
Jakob lýsir slíkum gjöfum þannig: „Sérhver góð gjöf og sérhver fullkomin gáfa er ofan að og kemur niður frá föður ljósanna. Hjá honum er engin umbreyting né skuggar, sem koma og fara.“ Au sujet de ces dons, Jacques écrit: “Tout beau don et tout présent parfait vient d’en haut, car il descend du Père des lumières célestes, chez lequel il n’y a pas la variation du mouvement de rotation de l’ombre.” |
Skíðasvæðið Böggvisstaðafjalli er ofan Dalvíkur. L'esprit-clé Pronimo vient de là-bas. |
Gætirđu sett ūessi ofan í, elskan? Pourriez-vous les mettre pour moi? |
Sólin er að hníga til viðar þegar Jesús og föruneyti hans ganga ofan af Olíufjallinu. Tandis qu’ils descendent du mont des Oliviers, le soleil disparaît à l’horizon. |
Þeir þjást af fæðuofnæmi eins og Emily sem minnst var á hér að ofan. Comme Emily, citée en introduction, ils souffrent d’allergies alimentaires. |
Hvers vegna segir Jóhannes 1:16 að við höfum hlotið „náð á náð ofan“? Pourquoi lit- on en Jean 1:16 que nous avons reçu “faveur imméritée sur faveur imméritée”? |
Farđu úr ađ ofan, ūá gæti ūađ rifjast upp fyrir mér. Enlève ton haut, la mémoire me reviendra. |
„Ég tek ofan fyrir þessum vottum,“ skrifaði hann. Il écrit : « Bravo à ces Témoins. |
Ūađ er núna á sporbaug fyrir ofan okkur. En ce moment, il est au-dessus de nos têtes. |
Ūeir hentu rafmagnslínu ofan á brynvarđa bílinn. Ils ont lâché un câble de haute tension sur le camion. |
Ef tilgreint, finnast aðeins skrár sem innihalda þennan texta. Athugaðu að það er ekki stuðningur fyrir allar skráartegundir í listanum fyrir ofan. Vinsamlegast líttu í leiðbeiningarnar til að fá lista yfir skrár sem stuðningur er fyrir Si spécifié, seuls les fichiers contenant ce texte sont trouvés. Notez que tous les types de fichiers de la liste ci-dessus ne sont pas pris en charge. Veuillez consulter la documentation pour une liste des types de fichiers pris en charge |
12 Spádómur Amosar fletti ofan af kúguninni sem var orðin útbreidd í Ísrael. 12 Les déclarations prophétiques d’Amos ont dénoncé l’oppression, devenue courante dans le royaume d’Israël. |
Að ofan: Dæmi um myndletur. Ci-dessus: Un exemple d’hiéroglyphes. |
Jesús setti alvarlega ofan í við söfnuðinn í Þýatíru fyrir að umbera saurlifnað. Jésus est intervenu fermement pour conseiller la congrégation de Thyatire, qui tolérait la pratique de la fornication. |
4 Og ofan á allt annað bætist það, sem mæðir á mér hvern dag, áhyggjan fyrir öllum söfnuðunum. 4 “Outre ces épreuves extérieures, il y a ce qui fond sur moi jour après jour: l’inquiétude au sujet de toutes les congrégations. |
Maður getur aðeins ímyndað sér hátign Drottins þegar hann mælti: „Þú hefðir ekkert vald yfir mér, ef þér væri ekki gefið það að ofan. Fyrir því ber sá þyngri sök, sem hefur selt mig þér í hendur“ (Jóh 19:11). On ne peut qu’imaginer la majesté tranquille du Seigneur quand il a dit : « Tu n’aurais sur moi aucun pouvoir, s’il ne t’avait été donné d’en haut » (Jean 19:11). |
Ūú munt taka ofan ūegar ūú sérđ hvađ ég verđ mikils metinn. Tu retireras ton chapeau en voyant combien on me respecte. |
3:1) Á svæðismótinu fyrir þjónustuárið 2005 fáum við hvatningu og raunhæfar ráðleggingar en þar verður unnið úr stefinu „Látum ,spekina, sem að ofan er,‘ vísa okkur veginn“. — Jak. 3:1). Le programme de l’assemblée de circonscription pour l’année de service 2005, qui développera le thème “ Laissez- vous guider par ‘ la sagesse d’en haut ’ ”, nous fournira des conseils pratiques et des encouragements. — Jacq. |
10 Biblían leggur æ ofan í æ áherslu á mikilvægi þess að við höldum vöku okkar og séum algáð. 10 La Bible dit et redit la nécessité de rester éveillé et de demeurer dans son bon sens. |
Þessi endurreisn prestdæmislykla samræmdist þeirri fyrirmynd Drottins að veita spámanninum „orð á orð ofan, setning á setning ofan, örlítið hér og örlítið þar“ (K&S 128:21), allt þar til fagnaðarerindi Jesú Krists yrði endurreist á jörðu í fyllingu sinni. Ce rétablissement des clés de la prêtrise suivait le modèle du Seigneur consistant à donner au prophète « ligne par ligne, précepte par précepte, un peu ici et un peu là » (D&A 128:21) jusqu’à ce que la plénitude de l’Évangile de Jésus-Christ soit rétablie sur la terre. |
Ađ hann setti hendina ekki ađeins ofan í buxurnar og fitlađi viđ ūig? Qu'il n'ait pas mis sa main dans votre pantalon... pour s'amuser un peu? |
Naaman endurskoðaði viðbrögð sín og, þó kannski í vantrú, en í hlýðni „fór hann ofan eftir og dýfði sér sjö sinnum niður í Jórdan.“ og læknaðst á undraverðan hátt.8 Naaman changea sa façon de réagir et, probablement dans le doute mais néanmoins soumis, « descendit alors et se plongea sept fois dans le Jourdain » et fut miraculeusement guéri8. |
3 Í dæmisögunum um meyjarnar tíu og um talenturnar lýsir Jesús svipuðum aðstæðum og gert er hér að ofan. Báðar fjalla þær um tíma endalokanna og lýsa hvers vegna sumir andasmurðir kristnir menn eru trúir og hyggnir en aðrir ekki. 3 Dans les paraboles des dix vierges et des talents, Jésus s’est servi de situations semblables pour montrer pourquoi, durant le temps de la fin, certains chrétiens oints se révéleraient fidèles et avisés, et d’autres non* (Mat. |
Apprenons Islandais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de ofan dans Islandais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Islandais.
Mots mis à jour de Islandais
Connaissez-vous Islandais
L'islandais est une langue germanique et la langue officielle de l'Islande. C'est une langue indo-européenne, appartenant à la branche nord-germanique du groupe des langues germaniques. La majorité des locuteurs d'islandais vivent en Islande, environ 320 000. Plus de 8 000 locuteurs natifs de l'islandais vivent au Danemark. La langue est également parlée par environ 5 000 personnes aux États-Unis et par plus de 1 400 personnes au Canada. Bien que 97% de la population islandaise considère l'islandais comme sa langue maternelle, le nombre de locuteurs est en baisse dans les communautés à l'extérieur de l'Islande, en particulier au Canada.