Que signifie ráðgjöf dans Islandais?
Quelle est la signification du mot ráðgjöf dans Islandais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser ráðgjöf dans Islandais.
Le mot ráðgjöf dans Islandais signifie consultation, conseil, conseils, conférence, discussion. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot ráðgjöf
consultation(consultation) |
conseil(consultancy) |
conseils(consultancy) |
conférence(consultation) |
discussion(consultation) |
Voir plus d'exemples
Skipulagning ráðstefna, funda, ráðgjöf, verkefni Organisation de séminaires, réunions, consultations, activités |
Bókin hefur að geyma nokkur greinargóð atriði varðandi framkvæmd trúarlífs, þar á meðal hina mikilvægu ráðgjöf í 1. kapítula, að bresti mann visku, skuli hann leita hjálpar hjá Guði (Jakbr 1:5–6; JS — S 1:9–20). L’épître contient quelques énoncés clairs concernant l’application pratique de la religion, notamment le conseil important du chapitre 1 que si quelqu’un manque de sagesse, il demande l’aide de Dieu (Ja 1:5–6; JS, H 1:9–20). |
Þegar ég tók í hönd hans, fann ég greinilega að ég þurfi að ræða við hann og veita ráðgjöf og spurði því hvort hann gæti orðið mér samferða á sunnudagssamkomu daginn eftir, svo hægt væri að koma því við. En lui serrant la main, j’ai la forte impression que je dois lui parler et lui donner quelques conseils. Je lui demande alors s’il veut bien m’accompagner à la session du dimanche matin, le lendemain, afin que cela puisse se faire. |
Auðvelt er að telja sér trú um að stöðug þjónusta, leiðtogastarf og ráðgjöf efli kallanir. Il est facile d’avoir l’impression que, pour magnifier nos appels, nous devons continuellement servir, diriger ou conseiller. |
Kapítular 4–5 geyma lýsingu á fráhvarfi síðari daga og ráðgjöf til Tímóteusar um hvernig hann fær best þjónað þeim sem hann leiðir. Les chapitres 4–5 contiennent une description de l’apostasie des derniers jours et des recommandations concernant la façon dont Timothée devait traiter son troupeau. |
Ráðgjöf á sviði tölvuhugbúnaðar Services de conseils en matière de logiciels |
Í einni stiku var spenna og erfiðleikar á milli kirkjuþegnanna og þörf var á ráðgjöf. Un pieu souffrait de tensions et de difficultés parmi ses membres et ils avaient besoin de conseils. |
Vísindaleg ráðgjöf Progrès de la recherche scientifique |
Ástæðurnar eru af ýmsu tagi; ranghugmyndum, fáfræði og ófullkominni ráðgjöf er oftast um að kenna þegar ekki tekst að framfylgja áformum um almennar bólusetningar. Ces facteurs sont complexes: idées reçues, ignorance, absence de campagnes de sensibilisation sont souvent à la base de l’échec des stratégies de vaccination. |
Svo lengi sem hinir heilögu sýna slíka tilhneigingu, mun ráðgjöf þeirra samþykkt og verk þeirra krýnd velgengni. Tant que les saints auront ce genre de disposition, leurs conseils seront approuvés et leurs efforts couronnés de succès. |
Ráðgjöf á sviði hugverkaréttinda Conseils en propriété intellectuelle |
17 Stundum felst ráðgjöf okkar að mestu leyti í því að hlusta, leyfa hinum einstaklingnum að úthella hjarta sínu, sorgum eða þjáningum. 17 Parfois, la meilleure part de notre conseil consiste à écouter notre compagnon, à le laisser épancher sa douleur, ses peines de cœur ou ses souffrances affectives. |
Þeir hljóta sérstaka þjálfun í ræðuflutningi og fá persónulega ráðgjöf um hvernig þeir geti tekið skjótum framförum í trúnni. Ils reçoivent une formation spécifique d’orateurs publics. Enfin, ils bénéficient d’une aide personnalisée pour accélérer leur croissance spirituelle. |
Ráðgjöf á sviði vefsíðuhönnunar Conseils en conception de sites web |
Sumir leita í sjálfshjálparbækur eða til ráðgjafa og eyða jafnvel fúlgum fjár til að fá þá ráðgjöf sem þeim finnst þeir þurfa. Parfois, ils consultent des livres ou des conseillers et dépensent des fortunes pour obtenir les avis dont ils pensent avoir besoin. |
Þá er einnig rétt að nefna að enda þótt sálfræðingar og geðlæknar hafi háskólagráðu eru líka til menn sem hafa enga faglega menntun en veita eigi að síður ráðgjöf eða meðferð eftirlitslaust. Signalons également que si les psychiatres et les psychologues sont diplômés de l’enseignement supérieur, de nombreux autres ‘ psychothérapeutes ’ sans qualifications professionnelles exercent librement. |
Leitaðu síðan í tímaritum kirkjunnar að ráðgjöf þeirra sem við styðjum sem spámenn, sjáendur og opinberara. Puis recherche dans les magazines de l’Église les recommandations des hommes que nous soutenons comme prophètes, voyants et révélateurs. |
Ráðgjöf ætti að byggjast á Biblíunni. Il faut s’assurer soigneusement que les conseils que l’on donne sont bien fondés sur la Bible. |
Hjálparstofnanir og spítalar veittu þegar í stað fjárhagsaðstoð og létu í té byggingarefni, læknishjálp og ráðgjöf. Les organismes de secours et les hôpitaux ont rapidement fourni une aide financière, des matériaux de construction, des soins médicaux et des conseils. |
Hún baðst fyrir og ræddi við biskup sinn og hlaut handleiðslu um ráðgjöf, þar sem hún fékk þau úrræði sem þurfti til að leiða sannleikann út úr myrkrinu og miðla þeirri ömurlegu byrði sem hún hafði rogast ein með. En priant et en parlant avec son évêque, elle a été amenée à consulter un psychothérapeute, ce qui lui a permis d’acquérir les outils dont elle avait besoin pour faire sortir la vérité des ténèbres et faire part du terrible fardeau qu’elle avait porté seule. |
- ECDC er mikilvæg miðstöð fyrir vísindalega ráðgjöf um smitsjúkdóma - Devenir la première source d’avis scientifiques concernant les maladies infectieuses |
Ráðgjöf um starfsemi fyrirtækja Services de conseils en organisation d'entreprise |
Vísindaleg ráðgjöf (almenn síða) Avis scientifique (page générale) |
Af ráðgjöf þeirra er augljóst að tilgangur Líknarfélagsins er að auka trú og persónulegt réttlæti, styrkja fjölskyldur og heimili og finna og aðstoða nauðstadda. D’après leurs conseils, il est clair que la Société de Secours a pour objectifs d’accroître la foi et la justice personnelle, de fortifier les familles et les foyers et de rechercher les nécessiteux pour les aider. |
- Sjá um hættumat, veita vísindalega ráðgjöf um gagnaðgerðir sem byggist á vísindalegum grunni; - fournira une évaluation des risques, des avis scientifiques et des rec ommandations sur les mesures de contrôle à prendre en fonction des preuves scientifiques obtenues; |
Apprenons Islandais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de ráðgjöf dans Islandais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Islandais.
Mots mis à jour de Islandais
Connaissez-vous Islandais
L'islandais est une langue germanique et la langue officielle de l'Islande. C'est une langue indo-européenne, appartenant à la branche nord-germanique du groupe des langues germaniques. La majorité des locuteurs d'islandais vivent en Islande, environ 320 000. Plus de 8 000 locuteurs natifs de l'islandais vivent au Danemark. La langue est également parlée par environ 5 000 personnes aux États-Unis et par plus de 1 400 personnes au Canada. Bien que 97% de la population islandaise considère l'islandais comme sa langue maternelle, le nombre de locuteurs est en baisse dans les communautés à l'extérieur de l'Islande, en particulier au Canada.