Que signifie scene dans Anglais?

Quelle est la signification du mot scene dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser scene dans Anglais.

Le mot scene dans Anglais signifie lieux, scène, scène, scène de crime, tableau, décor, scène, scène, truc, scène tragique, changement d'air, lieu du délit, entrer en scène, planter le décor, quitter la scène de, faire une scène, se montrer, metteur en scène, mise en scène, scène de film, scène d'un film, crèche, paysage rural, sur place, monde de la nuit, milieu rural, arène, lieu du délit, machiniste, planter le décor, faire un tabac, faire un carton. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot scene

lieux

noun (setting, location)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
The ambulance arrived at the scene of the accident within 5 minutes.
L'ambulance est arrivée sur les lieux de l'accident cinq minutes plus tard.

scène

noun (division of a play or film) (film, pièce de théâtre)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The first scene of the play takes place in the bedroom.
La première scène de la pièce se déroule dans la chambre.

scène

noun (fuss, scandal) (de colère : figuré)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
His son created a big scene over his desire for ice cream. He didn't stop crying till they got home.
Son fils a fait toute une scène avec son envie de glace. Il a pleuré jusqu'à ce qu'ils rentrent.

scène de crime

noun (crime scene)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The police kept everybody away from the scene.
La police a tenu tout le monde à distance du lieu du crime.

tableau

noun (visual arrangement) (figuré)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The family makes a lovely scene with their dog and cat.
La famille fait un beau tableau avec son chien et son chat.

décor

noun (theatre: scenery) (cinéma, théâtre)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Between the second and the third act, the crew had to remove the city scene and put in the mountain scene.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Le décor contribue beaucoup au succès de ce film.

scène

noun (episode in a work of fiction) (script)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Scene 4: The dinner.
Scène 4 : le dîner.

scène

noun (group, interests) (musicale, politique, éconmique, etc.)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
We got into the music scene here about a year ago.
Nous sommes entrés sur la scène musicale ici il y a environ un an.

truc

noun (slang (taste, liking) (familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Doing drugs? No, that's not my scene.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. C'est pas mon genre de raconter des histoires.

scène tragique

noun (Italian (opera: dramatic scene)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The audience rose to their feet and applauded at the end of the scena.

changement d'air

noun (figurative (refreshing deviation)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Jake was looking for a change of scene, and decided to apply for a job abroad.

lieu du délit

noun (where a crime occurred)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Entry to the house was forbidden by the police as it was a crime scene.
La police avait interdit l'accès à la maison car il s'agissait d'une scène de crime.

entrer en scène

verbal expression (appear or come into play)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Hamlet enters the scene from stage left, not stage right!
Hamlet entre en scène par la gauche, pas par la droite !

planter le décor

verbal expression (set: a scene)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
He laid the scene for the audience with his description.
Il planta le décor pour le public grâce à sa description.

quitter la scène de

verbal expression (flee the location of: accident or crime)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The hit-and-run driver was charged with leaving the scene of the accident.
Le conducteur ayant fait un délit de fuite a été accusé d'avoir quitté la scène de l'accident.

faire une scène

verbal expression (informal (overreact) (familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

se montrer

verbal expression (US, informal (attend)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

metteur en scène

(theater or movies)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

mise en scène

noun (French (film: visuals)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

scène de film, scène d'un film

noun (set piece in a film)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

crèche

noun (model of Jesus's birth) (Religion)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Every Christmas my mother puts a Nativity in our front yard.

paysage rural

noun (view of countryside)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

sur place

adverb (present, on site)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")

monde de la nuit

noun (nightclubbing or attending raves)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

milieu rural

noun (countryside)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

arène

noun (sports venue) (figuré)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The teams were ready to enter the scene of action to play their match.
Les équipes étaient prêtes à entrer sur le terrain pour disputer le match.

lieu du délit

noun (law: where crime happened)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

machiniste

noun (stagehand: moves scenery) (théâtre)

(nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste")
The sceneshifters quickly changed the set between scenes.
Les machinistes ont rapidement changé le décor entre les scènes.

planter le décor

verbal expression (establish a certain setting)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

faire un tabac, faire un carton

verbal expression (figurative (be the most impressive) (familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
At the 2010 Oscars, "The Hurt Locker" stole the show.
Aux Oscars 2010, « The Hurt Locker » a fait un tabac.

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de scene dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de scene

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.