Que signifie setja dans Islandais?

Quelle est la signification du mot setja dans Islandais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser setja dans Islandais.

Le mot setja dans Islandais signifie poser, appliquer, mettre. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot setja

poser

verb (À classer)

Hvernig dirfist ūú ađ setja ūínar illu varir á mínar?
Comment oses-tu poser sur moi ta sale bouche perfide?

appliquer

verb

Foreldrar, sem setja börnum sínum gott fordæmi, breyta eftir því sem þau kenna.
Des parents qui donnent l’exemple appliquent ce qu’ils enseignent.

mettre

verb

Ég gleymdi að setja frímerki á umslagið.
J’ai oublié de mettre un timbre sur l’enveloppe.

Voir plus d'exemples

Styrkur hlýst sökum friðþægingar Jesú Krists.19 Lækning og fyrirgefning hljótast sökum náðar Guðs.20 Viska og þolinmæði hljótast með því að setja traust sitt á tímasetningu Drottins fyrir okkur.
De la force nous sera donnée du fait du sacrifice expiatoire de Jésus-Christ19. La guérison et le pardon nous seront accordés du fait de la grâce de Dieu20.
Þessi hnappur gerir þér kleyft að setja bókamerki á tilgreinda staði. Smelltu á hnappinn til að fá valmynd þar sem þú getur sýslað með eða valið bókamerki. Þessi bókamerki eru fyrir skrár, en að öðru leyti virka þau eins og bókamerki allstaðar annarstaðar í KDE. Home Directory
Ce bouton permet de créer des signets pour des emplacements particuliers. Cliquez sur ce bouton pour ouvrir le menu des signets dans lequel vous pourrez en ajouter ou en choisir un. Ces signets sont propres à la boîte de dialogue des fichiers mais se comportent comme les signets utilisés ailleurs dans KDE. Home Directory
Í greininni eru færð rök fyrir því að það sé skynsamlegt að setja sér markmið í þjónustunni við Jehóva snemma á lífsleiðinni og að láta boðunina hafa forgang.
Cet article donne des raisons de se fixer des objectifs spirituels dès le plus jeune âge et d’accorder la priorité à la prédication.
Undanfarið hefur verið talað um að setja bindandi ákvæði í alþjóðasamninga.
Plus récemment, certains ont voulu donner des “ dents ” aux accords internationaux.
Þeir eru hvattir til að setja gott fordæmi með því að vera „bindindissamir, heiðvirðir, hóglátir, heilbrigðir í trúnni . . . í háttalagi sínu eins og heilögum sæmir,“ og miðla öðrum ríkulega af visku sinni og reynslu.
La Bible les presse de se montrer des modèles en étant “réglés dans leurs mœurs, sérieux, pleins de bon sens, robustes dans la foi”, d’avoir “un comportement de personnes pieuses” et de faire volontiers profiter autrui de leur sagesse et de leur expérience (Tite 2:2, 3).
Stjórnskipun Býsanska ríkisins, lög þess, trúarhugtök og viðhafnarsiðir setja mark sitt á líf milljóna manna enn þann dag í dag, þótt ótrúlegt kunni að virðast.
Croyez- le ou non, le gouvernement, les lois, les concepts religieux et la splendeur cérémonielle de Byzance continuent d’influencer la vie de milliards de nos contemporains.
Feður setja fordæmi um trúarlega þjónustu.
Il donne l’exemple du service fidèle dans l’Évangile.
Spyrjið ykkur sjálf: „Hvers konar fordæmi er ég í raun að setja á slíkum viðburðum?“
Pose-toi la question suivante : « Quel exemple est-ce que je pense vraiment donner dans ce genre de situation ?
Við eigum kannski erfitt með að setja okkur í spor Söru.
Le choix devant lequel se trouve Sara peut sembler à mille lieues de ce que nous vivons.
Áður en ég hafði náð að setja allt dótið í pokann, sofnaði Leland Merrill eins og barn.
Avant que je puisse ranger toutes mes affaires dans mon sac, Leland Merrill dormait comme un enfant.
Setja áminningu
Régler l' alarme
Setja inn dálk(a
Insérer dans la région
Ūađ er eins og ađ setja hatt á hnéđ.
C'est comme un chapeau au genou.
Er það skynsamlegt að setja eilífa velferð okkar í ókunnar hendur?
Est-il sage de placer notre bien-être éternel entre les mains d’inconnus ?
Ekki er nauðsynlegt að setja einhverja sérstaka umgjörð um það til að gera það einstakt eða eftirminnilegt, en líkja þar með eftir veraldlegum samkvæmum svo sem grímudansleikjum.
Il n’est pas nécessaire d’imaginer un thème accrocheur dans le but de faire de ces moments quelque chose de particulièrement original ou mémorable; cela amènerait à imiter le monde, par exemple, dans ses réceptions avec bals costumés ou masqués.
Þú hefur tækifæri til að setja þér bæði skammtímamarkmið og langtímamarkmið í þjónustu hins sanna Guðs.
De multiples objectifs, à court terme et à long terme, se présentent à celui qui sert Dieu*.
Við þurfum hins vegar að varast að láta það setja venjubundið starf okkar í þágu Guðsríkis úr skorðum. — Fil.
Toutefois, nous devons veiller à ne pas interrompre nos activités théocratiques. — Phil.
Þeir raula undir með hörpunni, setja saman ljóð eins og Davíð. Þeir drekka vínið úr skálum.“
Ils avaient “ inventé pour eux des instruments pour le chant ” et ils ‘ buvaient dans des bols de vin ’.
Í stað þess að geyma allt tímaritið eða dagblaðið skaltu klippa út greinina sem þér finnst áhugaverð og setja hana í möppu fyrir efni sem þú ætlar að lesa.
Pourquoi, dans ce cas, ne pas découper uniquement l’article en question et le ranger dans un dossier que vous intituleriez “À lire”?
Annars staðar er þörfin fyrir hæfa kristna boðbera til að stjórna heimabiblíunámum svo mikil að setja verður áhugasama einstaklinga á biðlista.
Dans d’autres endroits, il y a un tel besoin de ministres chrétiens qualifiés pour diriger des études bibliques à domicile qu’il faut inscrire les gens sur une liste d’attente.
Jehóva sá til þess með því að setja kerúba, afar háttsetta engla, og logandi sverð, sem snerist í sífellu, við inngang garðsins. – 1. Mósebók 3:24.
À l’entrée du Paradis, il a placé des chérubins, des anges de très haut-rang, ainsi que la lame flamboyante d’une épée qui tournoie sans arrêt (Genèse 3:24).
Setja ekki annars synd yfir höfðinu á mér því að hvetja mig til reiði:
Mettez un autre péché n'est pas sur ma tête En me demandant de fureur:
Þeir sem ábyrgð bera á velferð okkar setja okkur reglur, allt frá ungaaldri, til að tryggja öryggi okkar.
Dès notre très jeune âge, les personnes responsables de nous fixent des directives et des règles pour assurer notre sécurité.
Ūetta er tækifæriđ til ađ setja allt á borđiđ.
C'est l'occasion de jouer cartes sur table.
13:15) Ef aðstæður okkar leyfa ættum við að setja okkur það markmið að nota nokkurn tíma í hverri viku til að lofa Jehóva.
13:15.) Si notre situation le permet, nous devrions nous efforcer de consacrer chaque semaine du temps à louer Jéhovah.

Apprenons Islandais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de setja dans Islandais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Islandais.

Connaissez-vous Islandais

L'islandais est une langue germanique et la langue officielle de l'Islande. C'est une langue indo-européenne, appartenant à la branche nord-germanique du groupe des langues germaniques. La majorité des locuteurs d'islandais vivent en Islande, environ 320 000. Plus de 8 000 locuteurs natifs de l'islandais vivent au Danemark. La langue est également parlée par environ 5 000 personnes aux États-Unis et par plus de 1 400 personnes au Canada. Bien que 97% de la population islandaise considère l'islandais comme sa langue maternelle, le nombre de locuteurs est en baisse dans les communautés à l'extérieur de l'Islande, en particulier au Canada.