Que signifie sjaldan dans Islandais?

Quelle est la signification du mot sjaldan dans Islandais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser sjaldan dans Islandais.

Le mot sjaldan dans Islandais signifie rarement. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot sjaldan

rarement

adverb

Áður fór ég nokkuð oft í veiði en nú fer ég sjaldan.
J'allais assez souvent pêcher ; mais maintenant j'y vais rarement.

Voir plus d'exemples

Við getum ekki fyllilega skilið val eða sálrænan bakgrunn fólks í heiminum, vinnunni, kirkjusöfnuðum og jafnvel fjölskyldum okkar því að við höfum sjaldan alla myndina af því hver þau eru.
Nous ne pouvons comprendre parfaitement les choix et la psychologie des personnes que nous côtoyons, dans notre monde, dans les assemblées religieuses et même dans notre propre famille parce que nous avons rarement une vision complète de ce qu’ils sont.
(Jakobsbréfið 1:19) Þar sem fólk er sjaldan hlutlaust þegar það lítur í eigin barm er skynsamlegt að hlusta á hlutlægt mat þroskaðra trúsystkina.
Comme l’autocritique tend à être subjective, il est sage d’écouter l’avis objectif de chrétiens mûrs.
Þú hefur sjaldan verið glæsilegri
Plus belle que jamais
5 Skynsamur maður ræðst sjaldan í verkefni sem er dauðadæmt frá upphafi.
5 En général, quelqu’un de sensé ne se lance pas dans un projet qui a toutes les chances d’échouer.
1 Við fáum sjaldan betra tækifæri til að vitna rækilega fyrir öðrum heldur en á minningarhátíðinni.
1 La célébration du Mémorial nous offre une excellente occasion de rendre témoignage.
Ég hef sjaldan séð slíka Brawn á mann.
J'ai rarement vu une telle Brawn chez un homme.
Ég sé ūetta sjaldan.
Je vois rarement ce genre de truc.
Hjólastóll er álitinn sjálfsagður hlutur en leiðsöguhundur því miður allt of sjaldan.
Par exemple, on conçoit aisément la nécessité d’un fauteuil roulant, ce qui n’est malheureusement pas toujours le cas pour un chien d’aveugle.
Eins glatar öldungur eða safnaðarþjónn, sem hvetur aðra til að starfa hús úr húsi en tekur sjaldan þátt með fjölskyldu sinni í því starfi, fljótlega trúverðugleika sínum, bæði innan fjölskyldunnar og safnaðarins. — 1. Korintubréf 15:58; samanber Matteus 23:3.
Pareillement, l’ancien ou le serviteur ministériel qui encouragerait les autres à prêcher de maison en maison, mais qui accompagnerait rarement sa famille dans cette activité, perdrait vite sa crédibilité auprès, tant de sa famille que de la congrégation. — 1 Corinthiens 15:58; voir Matthieu 23:3.
□ Hvaða tvenn sannindi hjálpa okkur að skilja hvers vegna Satans er sjaldan getið í Hebresku ritningunum?
□ Quelles sont les deux vérités qui nous aident à comprendre pourquoi les Écritures hébraïques mentionnent rarement Satan?
Eins og þetta dæmi sýnir er það sjaldan lausn að yfirgefa skipið.
Ainsi, lorsqu’un mariage traverse une tempête, quitter le navire est rarement la bonne solution.
Þar sem auðvelt er að sjá fyrir hvernig þeir eiga eftir að hreyfast valda þeir sjaldan miklum skaða eða tjóni.
Mais comme leur mouvement est prévisible, ils causent rarement des dégâts.
(5) Með því að kirkjurnar hafa lagt mikla áherslu á Jesú (svo og vegna þess að nafnið Jehóva er sjaldan látið standa í biblíuþýðingum) hugsa margir aðeins um Jesú þegar Guð er nefndur.
5) Comme les Églises ont beaucoup mis en évidence Jésus (et que le nom Jéhovah a été ôté de nombreuses traductions de la Bible), certaines personnes pensent uniquement à Jésus lorsqu’il est question de Dieu.
Sjaldan hefur okkur fundist við svo náin englunum, samverkamönnum okkar.“
Nous nous sommes rarement sentis aussi proches de nos compagnons de travail, les anges. »
Ég er međ flottan líkama og og horfi mjög sjaldan á hann.
Je suis très bien fait, et parfois je reste des mois sans me regarder.
Finnst þér að fólk sé sjaldan heima eða sofandi þegar þú kemur?
Constatons- nous que, souvent, les gens ne sont pas chez eux ou qu’ils dorment au moment où nous leur rendons visite ?
Viđ höfđum sjaldan fariđ ađ heiman en vorum ánægđir.
On connaissait rien d'autre... mais on était heureux.
Hann heldur áfram: „Eins hafa menn lært mikið í félagsfræði, heimspeki og sálfræði síðastliðnar árþúsundir. Þrátt fyrir það er Biblían (sem hefur margt að segja um þessi efni) notuð sem heimildarrit og sjaldan endurskoðuð.“
Il poursuit: “De la même façon, nos connaissances se sont étendues en sociologie, en philosophie et en psychologie au cours des derniers millénaires; pourtant, la Bible (qui parle beaucoup de ces sujets) fait autorité et est rarement révisée.”
Ūú virđist mađur sem ūekkir erfiđleikana milli manna og kvenna, hversu sjaldan hlutirnir ganga upp.
Vous semblez bien connaître les problèmes de couple, vous savez que ça marche rarement.
(Jobsbók 19:7) Eins og þá kalla margir eftir réttlæti en allt of sjaldan fá þeir svar.
” (Job 19:7). De même aujourd’hui, beaucoup réclament l’équité à grands cris, qui trop souvent restent sans écho.
Mér hefur sjaldan, eða aldrei, verið jafn kalt og þetta kvöld.
Je ne crois pas avoir jamais eu aussi froid de ma vie que ce soir-là.
Kannski er árangursríkara að kenna þeim oft en stutt í einu heldur en sjaldan og lengi í senn.
Peut-être obtiendront- ils de meilleurs résultats quand les moments consacrés à l’instruction sont courts et fréquents plutôt que longs et espacés.
16 Í sumum menningarsamfélögum hrósa foreldrar, fullorðið fólk og kennarar sjaldan ungu fólki því að það heldur að það verði sjálfumglatt eða stolt.
16 Dans certaines cultures, les parents, les adultes et les enseignants félicitent rarement les jeunes. Ils pensent que cela pousserait ces derniers à l’autosatisfaction ou à l’orgueil.
Hún getur þess hvernig kvennahreyfingin fæddi af sér „sjálfstæðisgoðsögnina“ sem virkar sjaldan í reynd.
Elle explique que le mouvement féministe a engendré le “mythe de l’indépendance”, mais que la plupart des femmes n’en retirent pas le bonheur.
▪ Bentu nemandanum á nauðsyn þess að halda áfram að reyna að hitta fólk sem er sjaldan heima.
▪ Aidez- le à saisir l’importance de la persévérance pour arriver à retrouver certaines personnes.

Apprenons Islandais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de sjaldan dans Islandais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Islandais.

Connaissez-vous Islandais

L'islandais est une langue germanique et la langue officielle de l'Islande. C'est une langue indo-européenne, appartenant à la branche nord-germanique du groupe des langues germaniques. La majorité des locuteurs d'islandais vivent en Islande, environ 320 000. Plus de 8 000 locuteurs natifs de l'islandais vivent au Danemark. La langue est également parlée par environ 5 000 personnes aux États-Unis et par plus de 1 400 personnes au Canada. Bien que 97% de la population islandaise considère l'islandais comme sa langue maternelle, le nombre de locuteurs est en baisse dans les communautés à l'extérieur de l'Islande, en particulier au Canada.