Que signifie small dans Anglais?

Quelle est la signification du mot small dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser small dans Anglais.

Le mot small dans Anglais signifie petit, petit, petit, minuscule, petit, faible, petit, modeste, menu, les pauvres, sous-vêtements, dessous, un petit pourcentage, un faible pourcentage, un faible taux, un faible pourcentage, calorie, xs, petits caractères, petits caractères, dans une faible mesure, à petite dose, au petit matin, petit chelem, parler de la pluie et du beau temps, de petite taille, à (une) échelle réduite, à petite échelle, petite quantité, arme de poing, armes légères, armes de poing, tonnelet, chambre d'appoint, petite bière, pipi de chat, petit garçon, petite entreprise, petite société, petit patron, dirigeante de petite entreprise, petite capitale, peu de chances, petite monnaie, bagatelle, tribunal d'instance, petite entreprise, petit appartement, gamin, menu fretin, petit gibier, petit matin, intestin grêle, creux des reins, pipi de chat, petits caractères, petits caractères, petit écran, petite taille, petite taille, merlin, petit truc, banalités, Le monde est petit !, à l'ossature fine, à l'ossature délicate, à l'esprit étroit, à petite échelle, heures passées devant la télé, à la petite semaine, petit escroc, provincial, un peu, dans une faible mesure. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot small

petit

adjective (not big in size)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
He used a small spoon to stir his coffee.
Il utilisa une petite cuillère pour remuer son café.

petit

adjective (modest in scale)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
We're thinking of a small product launch, not a national campaign.
Nous pensons faire un petit lancement de produit plutôt qu'une campagne nationale.

petit

adjective (not significant)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
That investment only gave a small return; we should invest elsewhere.
Cet investissement n'a rapporté qu'un petit profit ; nous devrions investir ailleurs.

minuscule

adjective (letter: lowercase) (lettre)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Many people forget to capitalize some names and write them all in small letters.
Beaucoup de gens oublient de mettre en majuscule certains noms et les écrivent en lettres minuscules.

petit, faible

adjective (slight)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
There is only a small chance of rain this afternoon.
Il n'y a qu'une petite probabilité de pluie cette après-midi.

petit, modeste

adjective (figurative (unimportant)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
He was just a small country baker, but he was well-respected.
C'était juste un petit (or: modeste) boulanger de campagne mais il était très respecté.

menu

adverb (into small pieces)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
You need to cut up the meat small for the stew.
Tu dois hacher menu la viande pour le ragoût.

les pauvres

plural noun (people without wealth)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
This government does not seem to care about the small.

sous-vêtements, dessous

plural noun (UK (underwear)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
Have you seen her smalls on the washing line? All red and silky!
Est-ce que t'as vu ses sous-vêtements (or: dessous) rouges et soyeux sur l'étendoir ?

un petit pourcentage, un faible pourcentage

noun (relatively small quantity of [sth])

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

un faible taux, un faible pourcentage

noun (relatively few)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Competition for positions at the school is fierce; the university accepts only a small percentage of applicants each year.
La concurrence pour entrer dans cette école est rude : l'université n'accepte qu'un faible pourcentage des candidats chaque année.

calorie

noun (unit of energy)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
In science, heat is measured in calories.
En sciences, la chaleur est mesurée en calories.

xs

adjective (clothing size: XS, smallest) (anglicisme)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
J'ai essayé ce pull en s mais il est trop grand. Avez-vous le même en xs ?

petits caractères

noun (figurative (terms and conditions) (figuré)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
If only I'd read the fine print, I wouldn't have lost so much money.
Si seulement j'avais lu les petits caractères, je n'aurais pas perdu autant d'argent.

petits caractères

noun (text printed in small font)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
The fine print's too hard for me to read due to my bad eyesight.
Les caractères sont trop petits pour que je puisse les lire avec ma mauvaise vue.

dans une faible mesure

adverb (slightly, somewhat)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Being suspended from school has actually improved his behaviour in a small way.
Son expulsion du lycée a légèrement amélioré son comportement.

à petite dose

adverb (figurative (a little at a time) (figuré)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
I don't mind opera as long as it's in small doses.
Je supporte l'opéra, mais à petite dose.

au petit matin

adverb (very early in the morning)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

petit chelem

noun (cards) (bridge)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

parler de la pluie et du beau temps

verbal expression (chat, converse about trivial subjects)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I'm no good at making small talk at parties.

de petite taille

adjective (short)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

à (une) échelle réduite

adverb (in miniature)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
The model showed New York City on a small scale.
La maquette représentait la ville de New York à échelle réduite.

à petite échelle

adverb (not extensively)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
He started selling watches on a small scale, then increased his business.
Il a d'abord vendu des montres a petite échelle, et puis son entreprise a grandi.

petite quantité

noun (little bit)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
You should only eat a small amount of salt per day.
Il ne faudrait manger qu'une petite quantité de sel par jour.

arme de poing

noun (handgun)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

armes légères, armes de poing

noun (handguns)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
The gang carrying small arms terrorised the crowd.

tonnelet

noun (keg for holding liquid)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The small barrels contain the most expensive wine.
Les tonnelets contiennent le vin le plus cher.

chambre d'appoint

noun (spare or guest room)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I'll make up the bed in the small bedroom for you.
Je vais faire le lit dans la chambre d'appoint pour toi.

petite bière

noun (weak beer)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

pipi de chat

noun (UK, figurative, uncountable, slang ([sth] or [sb] of little importance) (figuré, familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

petit garçon

noun (young male child)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The small boy gazed at the toy display.
Le petit garçon fixait le rayon des jouets.

petite entreprise, petite société

noun (company with few employees)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Small businesses are allowed special loan rates.
Les petites entreprises (or: les petites sociétés) se voient octroyer des taux de crédit spéciaux.

petit patron

noun (male owner of small company)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Small businessmen have been very hard hit by the slump.
Les petits patrons ont été durement touchés par la récession.

dirigeante de petite entreprise

noun (female owner of small company)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

petite capitale

noun (printing: small upper-case letter) (Imprimerie)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

peu de chances

noun (little probability)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
Maybe you'll win in lottery - it's really a small chance, but it's still a chance.
Tu gagneras peut-être au loto – c'est une faible probabilité, mais c'est tout de même possible.

petite monnaie

noun (loose coins)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Deux euros, c'est trop ; il me faudrait de la petite monnaie pour le parcmètre.

bagatelle

noun (figurative (inconsequential amount of money) (somme insignifiante)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

tribunal d'instance

noun (hears claims for small sums) (équivalent)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

petite entreprise

noun (company with few employees)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Ours is a small firm with only 4 employees.

petit appartement

noun (UK (little apartment)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
We would've liked a house but we could only afford a small flat.
Nous aurions aimé une maison mais nous n'avons pu nous permettre qu'un petit appartement.

gamin

interjection (slang, figurative (child) (familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Hello, small fry, what did you do at school today?
Salut, gamin, t'as fait quoi à l'école aujourd'hui ?

menu fretin

noun (slang, figurative ([sb], [sth] unimportant) (personne, familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
That big company doesn't have time to waste on small fry like us.
Cette grande entreprise n'a pas de temps à perdre avec du menu fretin comme nous.

petit gibier

(animals hunted for sport)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

petit matin

plural noun (pre-dawn)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ils sont partis à la pêche au petit matin.

intestin grêle

noun (upper part of the gut)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
A tumor was removed from the wall of the small intestine.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Le rôle de l'intestin grêle dans l'absorption des nutriments est primordial.

creux des reins

noun (lower part of the back)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
She was hurting in the small of her back, just above the tailbone.
Elle avait mal aux reins, juste au-dessus du coccyx.

pipi de chat

noun (figurative, slang ([sth] insignificant) (figuré, familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Compared to what you did last week, this is just small potatoes.
Par rapport à ce que tu as fait la semaine dernière, ça, c'est du pipi de chat.

petits caractères

noun (text in a small font)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
The small print on this packet is difficult to read.
Les petits caractères sur cet emballage sont difficiles à lire.

petits caractères

noun (figurative (terms and conditions) (figuré : termes d'un contrat)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
Make sure you read the small print before you sign the contract.
Assurez-vous de lire les petits caractères avant de signer le contrat.

petit écran

noun (television)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

petite taille

noun (small dimensions)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

petite taille

noun (clothing: smaller cut) (vêtements)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

merlin

noun (nautical: thin rope) (Nautique : petite corde)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

petit truc

noun (informal (trivial concerns) (familier)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

banalités

noun (chitchat, trivial conversation)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
There's no time for small talk - we have important business to discuss!
Nous avons mieux à faire que de parler de la pluie et du beau temps. Nous devons parler d'affaires sérieuses !

Le monde est petit !

noun (theory of interconnectedness)

à l'ossature fine, à l'ossature délicate

adjective (person: petite)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

à l'esprit étroit

adjective (petty, insular)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

à petite échelle

adjective (limited scope)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

heures passées devant la télé

noun (leisure time spent watching TV)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")

à la petite semaine

adjective (informal (minor, amateur)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Although he had big dreams, Alan was just a small-time crook.
Bien qu'il ait de grands rêves, Alan n'était qu'un escroc à la petite semaine.

petit escroc

noun (minor thief, robber)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Hugh was just a small-time crook until he met Pete.
Hugh n'était qu'un petit escroc avant de rencontrer Pete.

provincial

adjective (pejorative (provincial, unenlightened) (péjoratif)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

un peu

adverb (slightly, a little)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Je me sens légèrement agacée par cette situation.

dans une faible mesure

adverb (slightly, a little)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
I am to a small extent sympathetic to their problems.
Je compatis un peu à leurs problèmes.

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de small dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de small

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.