Que signifie snúa dans Islandais?

Quelle est la signification du mot snúa dans Islandais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser snúa dans Islandais.

Le mot snúa dans Islandais signifie tourner. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot snúa

tourner

verb

Hún vildi snúa hjörtum barna sinna til feðranna.
Elle voulait que le cœur des enfants se tourne vers leurs pères.

Voir plus d'exemples

Þegar ég hafði keyrt fram hjá honum, fann ég sterklega að ég ætti að snúa við og hjálpa honum.
Après être passée à côté de lui, j’ai eu l’impression très nette que je devais faire demi-tour et l’aider.
Þegar við leggjum trú okkar á Jesú Krist, verðum hlýðnir lærisveinar hans, mun himneskur faðir fyrirgefa okkur syndir okkar og búa okkur undir að snúa aftur til hans.
Si nous mettons notre foi en Jésus-Christ et devenons ses disciples obéissants, notre Père céleste nous pardonnera nos péchés et nous préparera à retourner auprès de lui.
En þótt þeir hafi verið fluttir í burtu, munu þeir snúa aftur og land Jerúsalem verða þeirra eign. Þess vegna verður þeim enn á ný askilað til erfðalanda sinna.
Et en dépit du fait qu’ils ont été emmenés, ils retourneront et posséderont le pays de Jérusalem ; c’est pourquoi, ils seront arétablis dans le pays de leur héritage.
(Sálmur 91: 1, 2; 121:5) Þeir eiga því fagra framtíðarsýn: Ef þeir snúa baki við óhreinni trú og siðum Babýlonar, ganga gegnum hreinsunardóm Jehóva og leitast við að varðveita sig heilaga eru þeir öruggir eins og í ‚laufskála‘ verndar hans.
Ainsi, une magnifique perspective s’offre à eux : s’ils abandonnent les croyances et les pratiques impures de Babylone, s’ils se soumettent à la purification provoquée par le jugement de Jéhovah et s’ils s’appliquent à rester saints, ils demeureront en sécurité, comme protégés par Dieu dans “ une hutte ”.
Ert þú sjálfur líkur þeim kristnu mönnum sem Pétur gat hrósað fyrir að snúa ekki aftur út í þetta sama „spillingardíki“?
Ressemblons- nous à ces chrétiens que Pierre félicitait de ne pas retourner dans le “bourbier de débauche” du monde?
Hvernig líta sumir á það að snúa fólki til annarrar trúar?
Qu’est- ce que le prosélytisme, et comment en est- on venu à le considérer ?
" Jæja, kannski þú hefur ekki fundið það svo enn, " sagði Alice, " en þegar þú ert að snúa í chrysalis - þú verður einhvern, þú veist - og svo eftir það í fiðrildi, ég að hugsa að þú munt finna það svolítið hinsegin, ekki þú? "
" Eh bien, peut- être que vous n'avez pas trouvé si encore ", dit Alice, " mais lorsque vous avez à transformer en chrysalide - cela vous arrivera un jour, vous le savez - et puis après dans un papillon, je pense, vous vous sentirez un peu bizarre, non? "
Flestir landnemanna voru „heiðnir“ og það var ekki fyrr en á tíundu öld sem reynt var að snúa landsmönnum til „kristni“.
La majorité des premiers colons étaient des “ païens ”, et ce n’est que vers la fin du Xe siècle qu’on a cherché à les convertir au “ christianisme ”.
Til dæmis gætu þeir þurft að berjast í mörg ár eftir skírnina eða jafnvel alla ævi við löngun holdsins til að snúa aftur til fyrra siðleysis.
C’est ainsi que des années après leur baptême, peut-être même tant qu’ils vivront dans ce système de choses, des chrétiens auront à combattre des tendances charnelles les incitant à reprendre leur ancien mode de vie.
Margir eru sér hins vegar ekki fyllilega meðvitandi um andlega þörf sína eða vita ekki hvert þeir eiga að snúa sér til að fullnægja henni.
Cependant, beaucoup ne sont pas vraiment conscientes de leurs besoins spirituels, ou bien ne savent pas où se tourner pour les satisfaire.
Ekki snúa þér við
Ne vous retournez pas
Þið farið um láð og lög til að snúa einum til trúar og þegar það tekst valdið þið því að hann verðskuldar hálfu frekar að fara í Gehenna en þið sjálfir.“ — Matteus 23:15, NW.
parce que vous parcourez la mer et la terre ferme pour faire un prosélyte, et quand il l’est devenu, vous le rendez passible de la Géhenne deux fois plus que vous.” — Matthieu 23:15.
Síðan sneri hann sér að mér og sagði: ‚Ég veit að þú myndir ekki ljúga vegna þess að þú veist hver myndi snúa sér við í gröfinni ef þú gerðir það.‘
“Puis il s’est retourné vers moi pour me dire: ‘Je sais que vous ne nous raconterez pas d’histoires, parce que sans ça vous en connaissez un qui se retournerait dans sa tombe!’
19, 20. (a) Hvernig blessaði Jehóva trúboðana fyrir það að snúa aftur til Lýstru, Íkóníum og Antíokkíu?
19, 20. a) Comment Jéhovah a- t- il béni les missionnaires pour être retournés à Lystres, à Iconium et à Antioche?
Kraftur friðþægingarinnar upplyftir, græðir og hjálpar okkur að snúa aftur á hinn krappa og þrönga veg, sem liggur til eilífs lífs.
Le pouvoir de l’Expiation élève, guérit et nous aide à retourner sur le sentier étroit et resserré qui mène à la vie éternelle.
Langar þig nú til að ‚snúa heim‘ aftur?
Êtes- vous, vous aussi, désireux de ‘rentrer à la maison’?
Jehóva boðaði að þjóð sín, sem var í útlegð í Babýlon, skyldi snúa aftur heim til ættjarðar sinnar.
Jéhovah avait prédit que son peuple exilé à Babylone serait rétabli dans son pays.
9 Gyðingar geta ekki breytt því sem búið er en ef þeir iðrast og snúa aftur til hreinnar tilbeiðslu geta þeir vonast eftir fyrirgefningu og blessun eftirleiðis.
9 Les Juifs ne peuvent revenir en arrière, mais s’ils se repentent et reprennent le culte pur ils peuvent espérer être pardonnés et bénis.
Ísraelsmenn snúa frá Babýlon
Des Israélites reviennent de Babylone
20 Foreldrar ættu því að beita öllum hugsanlegum ráðum, sem Biblían mælir með, til að hjálpa börnum sínum að snúa við ef þau berast af leið.
20 Les parents ne devraient- ils pas recourir à toutes les méthodes bibliques imaginables pour inciter leur enfant mineur à revenir à la raison ?
" Ég hélt að þér know'd það, - settir ekkert ađ ég segi þér, hann var peddlin ́höfuð um bæinn - en? snúa flukes aftur og fara að sofa.
" Je croyais que vous le savais; - n'ai pas, je vous le dis, il était un peddlin têtes autour de la ville - mais? tournez douves encore et d'aller dormir.
Með sérstökum gleraugum er hægt að snúa við myndinni sem fellur á sjónhimnuna.
On a conçu des lunettes spéciales destinées à renverser les images.
Þó að niðjar þræla Salómons væru af erlendum uppruna sönnuðu þeir hollustu sína við Jehóva með því að yfirgefa Babýlon og snúa heim til að eiga hlutdeild í að endurreisa tilbeiðsluna á honum.
Bien que d’origine étrangère, les fils des serviteurs de Salomon ont prouvé leur attachement à Jéhovah en quittant Babylone et en retournant à Jérusalem pour participer au rétablissement de Son culte.
Hann hefur vald yfir öllum hlutum og þráir að hjálpa okkur að læra, vaxa og snúa aftur til sín.
Il a pouvoir sur toute chose et désire nous aider à apprendre, à progresser et à retourner auprès de lui.
Sama hversu tilbúin hann var að snúa höfðinu Virðingarfyllst, faðir hans stomped bara allt erfiðara með fótunum.
Peu importe combien il était désireux de tourner la tête respectueusement, son père vient piétiné d'autant plus difficile avec ses pieds.

Apprenons Islandais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de snúa dans Islandais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Islandais.

Connaissez-vous Islandais

L'islandais est une langue germanique et la langue officielle de l'Islande. C'est une langue indo-européenne, appartenant à la branche nord-germanique du groupe des langues germaniques. La majorité des locuteurs d'islandais vivent en Islande, environ 320 000. Plus de 8 000 locuteurs natifs de l'islandais vivent au Danemark. La langue est également parlée par environ 5 000 personnes aux États-Unis et par plus de 1 400 personnes au Canada. Bien que 97% de la population islandaise considère l'islandais comme sa langue maternelle, le nombre de locuteurs est en baisse dans les communautés à l'extérieur de l'Islande, en particulier au Canada.