Que signifie snyrting dans Islandais?

Quelle est la signification du mot snyrting dans Islandais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser snyrting dans Islandais.

Le mot snyrting dans Islandais signifie toilettes, wc, cabinet. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot snyrting

toilettes

nounfeminine (Pièce équipée avec des toilettes pour uriner et déféquer.)

wc

noun (Pièce équipée avec des toilettes pour uriner et déféquer.)

cabinet

nounmasculine

Voir plus d'exemples

Í byrjun getur slíkur agi virst óþægilegur alveg eins og snyrting getur verið visst áfall fyrir tré.
De même que l’élagage peut causer un certain traumatisme à l’arbre, de même, sur le coup, la discipline ne semble peut-être guère agréable.
En ef þú kæmist að því að klæðnaður þinn eða snyrting hindraði aðra í að hlutsta á boðskapinn um Guðsríki, ef til vill vegna þess að þeir væru sprottnir úr öðrum jarðvegi en þú, myndir þú þá gera breytingu?
Mais si vous appreniez que dans votre région et en raison du milieu dont elles sont issues, certaines personnes hésitent à écouter le message du Royaume à cause de votre façon de vous vêtir ou de vous coiffer, changeriez- vous vos habitudes?
Er snyrting hérna?
Il y a des toilettes, ici?
Klæðnaður okkar og snyrting fer ekki fram hjá fólki, ekki síst þegar við sækjum mót þar sem fram fer tilbeiðsla og fræðsla um kristilegt líferni.
Ils observent attentivement la façon dont nous nous habillons et nous coiffons, surtout lorsque nous nous rassemblons pour adorer Jéhovah et être enseignés sur le mode de vie chrétien.
Klæðnaður okkar og snyrting — hvort sem það er á meðan á dagskránni stendur eða á einhverjum öðrum tíma — hefur áhrif á það hvernig aðrir líta á fólk Guðs.
N’oublions pas que notre aspect, que ce soit pendant le programme, avant ou après celui-ci, joue sur la manière dont les gens voient les serviteurs de Dieu.
7 Gefðu gaum að klæðaburði þínum og hegðun: Við verðum að vera viss um að hegðun okkar, klæðaburður og snyrting gefi öðrum ekki ranga hugmynd eða fái þá til að ‚mótmæla‘ skipulagi Jehóva. (Post.
7 Veillons à notre aspect et à notre conduite : Nous devons nous assurer que notre conduite, de même que notre habillement et notre apparence, ne fait pas mauvaise impression sur nos semblables ni ne les pousse à ‘ parler contre ’ l’organisation de Jéhovah (Actes 28:22).
14 Það er mjög breytilegt frá einum heimshluta til annars hvað telst viðeigandi klæðaburður og snyrting.
18 La façon de s’habiller et de se coiffer varie d’une région du monde à une autre.
(Efesusbréfið 5:1) Klæðnaður okkar og snyrting getur gefið annaðhvort góðan eða slæman vitnisburð um föður okkar á himnum.
(Éphésiens 5:1.) Nos vêtements et notre coiffure rejailliront favorablement ou défavorablement sur notre Père céleste.
□ Hvers vegna er agi gagnlegur fyrir börn eins og snyrting fyrir tré?
□ En quoi la discipline est- elle bénéfique à l’enfant, comme l’élagage l’est à l’arbre ?
Þegar þú heimsækir deildarskrifstofur Varðturnsfélagsins skaltu því spyrja þig: ‚Er klæðnaður minn og snyrting látlaus?‘
Quand donc nous visitons les locaux de la Société, demandons- nous : ‘ Mes vêtements et ma coiffure sont- ils modestes ?
17 Klæðnaður og snyrting: Við lifum á tímum þegar óformlegt og jafnvel kæruleysislegt útlit er álitið allt í lagi.
18 Tenue et coiffure: Nous vivons une époque où l’on considère comme acceptable une apparence désinvolte et même négligée.
Þó svo að okkur langi kannski til að klæðast þægilegri fötum þegar við stundum afþreyingu eða erum á veitingahúsi er mikilvægt að klæðnaður okkar og snyrting sómi þeim „er Guð vilja dýrka“.
Même si nous voulons porter des vêtements plus confortables dans les moments de détente ou au restaurant, n’empêche qu’il est important que notre apparence convienne à des personnes “ qui déclarent révérer Dieu ”.
Hvaða áhrif getur smekklegur klæðaburður okkar og snyrting haft á aðra?
Quel effet une tenue et une apparence bien arrangées peuvent- elles avoir sur autrui ?
5 Viðeigandi klæðnaður og snyrting: Við getum hvert og eitt lagt okkar að mörkum til að mótið verði ánægjulegur viðburður með því að forðast klæðaburð og snyrtingu sem er afkáraleg, öfgafull, ósiðleg eða allt of hversdagleg.
5 Une tenue et une coiffure modestes : Chacun de nous contribuera à l’impression d’ensemble laissée par l’assemblée en se gardant des styles vestimentaires et de coiffure qui reflètent les caprices de la mode, qui sont excentriques, indécents ou trop décontractés.
4 Hvað gefur klæðnaður þinn og snyrting í skyn?
4 Que révèle notre façon de nous habiller et de nous coiffer ?
Fitzsimmons, snyrting, 50 dalir. "
" M. Fitzsimmons... les toilettes, 50 dollars.
13 Klæðnaður þinn og snyrting sendir frá sér boð: Í 1. Samúelsbók 16:7 erum við minnt á að „mennirnir líta á útlitið, en [Jehóva] lítur á hjartað.“
17 La façon dont vous vous habillez et vous coiffez véhicule un message: On trouve ce rappel en 1 Samuel 16:7: “L’homme voit ce qui paraît aux yeux; mais quant à Jéhovah, il voit ce qu’est le coeur.”
Klæðnaður og snyrting
Habillement & aspect général

Apprenons Islandais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de snyrting dans Islandais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Islandais.

Connaissez-vous Islandais

L'islandais est une langue germanique et la langue officielle de l'Islande. C'est une langue indo-européenne, appartenant à la branche nord-germanique du groupe des langues germaniques. La majorité des locuteurs d'islandais vivent en Islande, environ 320 000. Plus de 8 000 locuteurs natifs de l'islandais vivent au Danemark. La langue est également parlée par environ 5 000 personnes aux États-Unis et par plus de 1 400 personnes au Canada. Bien que 97% de la population islandaise considère l'islandais comme sa langue maternelle, le nombre de locuteurs est en baisse dans les communautés à l'extérieur de l'Islande, en particulier au Canada.