Que signifie strax dans Islandais?
Quelle est la signification du mot strax dans Islandais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser strax dans Islandais.
Le mot strax dans Islandais signifie aussitôt, directement, d’abord, tout d’abord. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot strax
aussitôtadverb Sumir vildu fara strax af stað en voru beðnir um að bíða eftir áætlun. Certains voulurent partir aussitôt mais on leur dit d’attendre un plan d’action. |
directementadverb Ūiđ getiđ sķtt varninginn strax. Vous pouvez encaisser vos achats directement. |
d’abordadverb Ályktaðu ekki strax að þú vitir hverju viðmælandinn trúir. Tout d’abord, n’estime pas trop rapidement connaître l’opinion de ton interlocuteur. |
tout d’abordadverb Til að gera bindandi samning um þetta sagði Jakob: „Sverðu mér eið strax.“ Pour légaliser la transaction, Jacob exige : « Jure- moi tout d’abord ! |
Voir plus d'exemples
Fjarlægðin frá plánetu % # til plánetu % # eru % # ljósár. Geimfar sem leggur strax af stað kemst á áfangastað í umferð % La distance entre la planète %# et la planète %# est de %# années-lumière. Un vaisseau partant maintenant arrivera au cycle % |
Viđ ættum ađ fá ađsetur foreldranna rétt strax. On aura bientôt l'adresse des parents. |
Og ég skal strax laga liminn ā Ūér. Je me mets sur votre pénis! |
Trúir menn með jarðneska von hljóta líf í fullkomnum skilningi með því að standast lokaprófið strax eftir að þúsund ára stjórn Krists tekur enda. — 1. Kor. Les fidèles qui ont l’espérance de vivre sur la terre ne connaîtront la plénitude de la vie qu’après avoir passé l’épreuve finale qui aura lieu juste après la fin du Règne millénaire de Christ. — 1 Cor. |
gæti strax vakið áhuga. ” soulève facilement l’intérêt. |
Ég ber vitni um að ef þið byrjið að lesa ritningarnar strax á unga aldri, munuð þið betur skilja loforð Drottins og þið munuð vita til hvers hann ætlast af ykkur. Je vous témoigne que, si vous commencez à lire les Écritures depuis que vous êtes tout petit, vous comprendrez mieux les promesses du Seigneur et vous saurez ce qu’il attend de vous. |
Ef svo er skaltu byrja strax að vinna að því markmiði. Si oui, prends des mesures pratiques dès maintenant afin d’atteindre ton objectif. |
Við komum strax On reviendra vite |
Strax búiđ? Déjà fini? |
Og svo hann hljóp í burtu að dyrum herberginu sínu og skaut sig gegn því, svo að faðir hans gat séð strax eins og hann gekk inn í höllina sem Gregor fullu ætlað að fara aftur þegar í herbergið hans, að það væri ekki nauðsynlegt að keyra hann aftur, en það eina sem þarf aðeins að opna dyr og hann myndi hverfa strax. Et ainsi de suite, il se précipita à la porte de sa chambre et s'est poussé contre elle, de sorte que son père pouvait voir tout de suite comme il est entré de la salle que Gregor totalement l'intention de revenir à la fois dans sa chambre, qu'il n'était pas nécessaire de le ramener, mais que seule nécessaire pour ouvrir le porte, et il disparaîtrait immédiatement. |
Nei, ég kem rétt strax. Non, j'arrive. |
Þó að hann væri önnum kafinn hjartaskurðlæknir þá varð hann sér strax úti um þjónustu einkakennara. Bien que chirurgien cardiologue très occupé, il s’est immédiatement assuré les services d’un professeur. |
Farđu strax heim. Rentrez chez vous immédiatement. |
Ég kem rétt strax upp. J'arrive tout de suite. |
Ég skal fara strax og kaupa dúk. Je vais en acheter une tout de suite. |
Maður nokkur, sem tók þátt í að steypa leiðtoga Afríkuríkis af stóli, sagði í viðtali við bandaríska tímaritið Time um nýju stjórnina: „Þetta var útópía sem endaði strax í algerri ringulreið.“ Un homme qui a contribué à renverser un chef d’État en Afrique a confié à la revue Time son opinion sur le nouveau régime : « C’était une utopie qui a immédiatement sombré dans le chaos. » |
Ekki telja peningana ykkar strax. Ne compte pas ton argent tout de suite. |
Jesús sér strax að eitthvað er að þegar hann kemur aftur. À son retour, Jésus voit immédiatement que quelque chose ne va pas. |
Hann las það strax og sagði síðan við tengdason sinn: „Í dag hef ég fundið sannleikann!“ Il l’avait immédiatement lu, puis avait dit à son gendre: “Aujourd’hui j’ai trouvé la vérité!” |
Þeir gerðu sér ljóst að starfi þeirra væri hvergi nærri lokið og hófust strax handa við að skipuleggja mót í september árið 1919. Conscients que leur œuvre était loin d’être terminée, ils se sont mis immédiatement à l’ouvrage : ils ont organisé une assemblée pour septembre 1919. |
Sumir ykkar Ūurfa ađ hverfa héđan strax. Certains d'entre vous doivent partir immédiatement. |
Boðberinn skildi strax hvað við var átt, ekki síst þegar ráðgjafinn hélt áfram: „Hvernig heldur þú að Jehóva, eigandi víngarðsins, líti á stöðu þína?“ Le chrétien comprit rapidement la leçon, surtout lorsque l’ancien ajouta: “D’après toi, comment Jéhovah, le Propriétaire de la vigne, considère- t- il ce qui t’arrive?” |
Ég kem strax aftur. Je reviens tout de suite. |
Þegar við ökum upp að látlausu húsinu þar sem Jimmy á heima sjáum við strax að eitthvað er að. En nous arrêtant devant la maison modeste de Jimmy, nous comprenons immédiatement que quelque chose ne va pas. |
Er dómstólar í Kaliforníu féllust loks á það árið 1987 að gera mætti áþekka tilraun á tveim ökrum gripu skemmdarvargar strax til sinna ráða og upprættu plönturnar. Quand, en 1987, les tribunaux de Californie ont finalement autorisé l’opération dans deux champs témoins, des vandales sont immédiatement venus arracher les plants. |
Apprenons Islandais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de strax dans Islandais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Islandais.
Mots mis à jour de Islandais
Connaissez-vous Islandais
L'islandais est une langue germanique et la langue officielle de l'Islande. C'est une langue indo-européenne, appartenant à la branche nord-germanique du groupe des langues germaniques. La majorité des locuteurs d'islandais vivent en Islande, environ 320 000. Plus de 8 000 locuteurs natifs de l'islandais vivent au Danemark. La langue est également parlée par environ 5 000 personnes aux États-Unis et par plus de 1 400 personnes au Canada. Bien que 97% de la population islandaise considère l'islandais comme sa langue maternelle, le nombre de locuteurs est en baisse dans les communautés à l'extérieur de l'Islande, en particulier au Canada.