Que signifie svið dans Islandais?

Quelle est la signification du mot svið dans Islandais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser svið dans Islandais.

Le mot svið dans Islandais signifie scène, gamme, palette. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot svið

scène

noun

Heldurðu Virkilega að þeir hafi sett á svið fangaflótta?
Vous croyez qu' ils ont mis en scène une évasion?

gamme

noun

palette

noun

Voir plus d'exemples

Þetta blekkingarmynstur getur, eins og illkynja krabbamein, smitað önnur svið lífsins og eyðilagt dýrmætustu vináttusambönd manns.
Tel un cancer qui se généralise, cette forme de tromperie peut se manifester dans d’autres aspects de votre vie et empoisonner vos relations les plus précieuses.
Sannir fylgjendur Krists láta trúna snerta öll svið lífsins, þar á meðal viðhorf sín til peninga, atvinnu, skemmtana, siðvenja og hátíða heimsins, hjónabands og félagsskapar við aðra.
Les authentiques disciples de Christ se laissent influencer par son enseignement dans tous les aspects de leur vie : le rapport à l’argent, le travail, les divertissements, les coutumes et les fêtes du monde, la vie de famille et les relations humaines en général.
Öll hófum við dásamlega og nauðsynlega ferð, þegar við yfirgáfum andaheiminn og komum í þetta, oft svo vandasama svið, sem nefnist jarðlífið.
Nous avons tous commencé un voyage merveilleux et essentiel lorsque nous avons quitté le monde des esprits et sommes entrés dans cette étape souvent difficile appelée la condition mortelle.
• Hvernig bendir Jehóva okkur á þau svið sem við þurfum að bæta okkur á?
• Comment, dans son amour, Jéhovah nous aide- t- il à comprendre dans quels domaines nous devons changer ?
Trúarbrögðin virðast hafa sett mark sitt á nálega öll svið hins veraldlega lífs.
La religion semble influencer presque tous les aspects de la vie profane.
(b) Nefndu nokkur svið þar sem það er mikilvægt að virða samvisku einstaklingsins.
b) Citez des domaines dans lesquels il est important de respecter la conscience d’autrui.
Beinakássa'og soðin svið.
Pichets de sang et mollards mous
Yfir hvaða svið ná þessir leiðarvísar?
Quels sont les thèmes abordés ?
Þar má nefna svið sem dæmi.
L’une des spécialités islandaises, appelée svid, consiste en une tête de mouton coupée en deux et bouillie.
5 Í Móselögunum voru reglur og ákvæði um nánast öll svið í lífi Ísraelsmanna þar sem tilgreint var hvað væri hreint og boðlegt og hvað ekki.
5 La Loi mosaïque comprenait des règles et des prescriptions qui régissaient pour ainsi dire tous les aspects de la vie des Israélites ; elles définissaient ce qui était pur et acceptable, et ce qui ne l’était pas.
Öll svið eru örugg
Tous les secteurs sont clairs
Sumir ganga skrefi lengra og halda því fram að með því að flytja gen milli óskyldra tegunda „séum við komin inn á svið sem tilheyrir Guði og Guði einum.“ Karl Bretaprins er þeirrar skoðunar.
Pour d’autres, comme le prince Charles, le transfert de gènes entre espèces totalement différentes “ nous fait pénétrer dans un domaine exclusivement réservé à Dieu ”.
Skoðum þrjú svið þar sem gæti verið hægt að nota orkuna á skynsamlegri hátt: heimilið, samgöngur og dagleg störf.
Voyons trois domaines dans lesquels il nous est possible d’utiliser plus sagement l’énergie : le logement, le transport et les activités quotidiennes.
21 Annað svið, sem hefur verið mikill gaumur gefinn, er afþreying.
21 La détente est un autre domaine sur lequel on réfléchit beaucoup.
Tilbeiðsla okkar snertir öll svið lífsins, meðal annars uppeldi barnanna og afstöðu okkar til læknismeðferðar.
Ce culte englobe tous les aspects de notre vie, y compris l’éducation de nos enfants et la manière dont nous abordons certaines questions médicales.
(Efesusbréfið 5:15-17) Þessi ráðlegging snertir auðvitað öll svið lífs okkar sem kristinna manna. Þar á meðal þurfum við að finna okkur tíma til að biðja, nema, sækja samkomur og taka sem mestan þátt í því að boða ‚fagnaðarerindið um ríkið.‘ — Matteus 24:14; 28:19, 20.
” (Éphésiens 5:15-17). Compte tenu de l’époque, nous avons tous besoin d’appliquer ce conseil à l’ensemble de notre vie de chrétiens, pour trouver le temps aussi bien de prier, d’étudier et d’assister aux réunions que de prêcher le plus possible la “ bonne nouvelle du royaume ”. — Matthieu 24:14 ; 28:19, 20.
Margar aldir aðskildu suma þeirra og bæði lunderni þeirra, lífsreynsla, menntun og þjóðfélagsstétt spannar afarbreitt svið.
Leur nature et leur expérience variaient extrêmement de l’un à l’autre, ainsi que leur contexte social et leur instruction.
17 Við skulum líta á eitt svið þar sem kristin hjón geta líkt eftir Jehóva og stutt drottinvald hans.
17 Le mariage est un domaine où les chrétiens peuvent agir comme Jéhovah, et ainsi soutenir sa souveraineté.
Þar segir að hugur okkar sé eins og svið í leikhúsi.
Elle dit que notre esprit est comme la scène d’un théâtre.
Lítum nú á tvö svið í lífinu þar sem við þurfum að vera hugrökk: í fjölskyldunni og í söfnuðinum.
Voyons à présent deux domaines où il nous faut du courage : la famille et la congrégation.
24:45) Eldri Varðturnsgreinar eru mikill viskubrunnur og koma nánast inn á öll svið kristilegs lífs.
24:45.) Les articles de La Tour de Garde parus au cours des années contiennent une formidable somme de sagesse qui aborde à peu près tous les aspects de la vie du chrétien.
Önnur innri æfingin nefndist “Green Field” og var hún sett á svið í júní 2008 til að prófa hina endurskoðuðu PHEOP áætlun í kreppuástandi.
«Green Field», le deuxième exercice interne, a été effectué en juin 2008 pour observer la mise en application du POGMS au cours d’une crise.
Hvaða svið lífs okkar verðum við að samstilla vegum Jehóva til að njóta ríkulegs friðar?
Si nous voulons bénéficier d’une paix véritablement abondante, quels aspects de notre vie doivent être en harmonie avec les voies de Jéhovah?
Heldurðu Virkilega að þeir hafi sett á svið fangaflótta?
Vous croyez qu' ils ont mis en scène une évasion?
Greinarnar á eftir fjalla um þessi svið.
Les articles suivants traitent de ces divers aspects.

Apprenons Islandais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de svið dans Islandais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Islandais.

Connaissez-vous Islandais

L'islandais est une langue germanique et la langue officielle de l'Islande. C'est une langue indo-européenne, appartenant à la branche nord-germanique du groupe des langues germaniques. La majorité des locuteurs d'islandais vivent en Islande, environ 320 000. Plus de 8 000 locuteurs natifs de l'islandais vivent au Danemark. La langue est également parlée par environ 5 000 personnes aux États-Unis et par plus de 1 400 personnes au Canada. Bien que 97% de la population islandaise considère l'islandais comme sa langue maternelle, le nombre de locuteurs est en baisse dans les communautés à l'extérieur de l'Islande, en particulier au Canada.