Que signifie þolinmæði dans Islandais?

Quelle est la signification du mot þolinmæði dans Islandais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser þolinmæði dans Islandais.

Le mot þolinmæði dans Islandais signifie patience. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot þolinmæði

patience

noun

Þolinmæði er móðir vísindanna.
La patience est la mère de la science.

Voir plus d'exemples

Styrkur hlýst sökum friðþægingar Jesú Krists.19 Lækning og fyrirgefning hljótast sökum náðar Guðs.20 Viska og þolinmæði hljótast með því að setja traust sitt á tímasetningu Drottins fyrir okkur.
De la force nous sera donnée du fait du sacrifice expiatoire de Jésus-Christ19. La guérison et le pardon nous seront accordés du fait de la grâce de Dieu20.
En sýndu þolinmæði.
Mais sois patient.
Líklega sýnirðu vinum þínum og jafnvel ókunnugum þolinmæði og virðingu.
” Vous écoutez sans aucun doute patiemment vos amis, et même de parfaits inconnus ; vous leur parlez avec respect.
Á meðan Jesús fór um og prédikaði hafði hann með þolinmæði sýnt Gyðingunum góðvild.
Pendant son ministère, Jésus avait manifesté une bonté patiente aux Juifs qu’il rencontrait.
Þolinmæði gerir mér kleift að umbera óþægindin og erfiðleikana sem fylgja lömuninni.
La patience m’aide à m’accommoder des désagréments et des difficultés qu’engendre la paralysie.
11 Áður en Jesús kom til jarðar höfðu spámenn og aðrir trúir þjónar Guðs sýnt fram á að ófullkomnir menn væru færir um að sýna þrautseigju og þolinmæði.
11 Avant la venue de Jésus sur la terre, les prophètes et d’autres serviteurs fidèles de Dieu ont montré par leur exemple que même des humains imparfaits pouvaient être endurants et patients.
Það er öllum þjónum Jehóva til góðs að nota orð hans til að leiðrétta með þolinmæði og vinsemd.
L’utilisation de la Parole de Dieu pour « remettre les choses en ordre » apporte de grands bienfaits au peuple de Jéhovah.
Boðskapur kristninnar kallar á skjót viðbrögð en það tekur oft töluverðan tíma og þolinmæði að kenna öðrum áður en þeir verða lærisveinar.
Le message chrétien invite à une réaction immédiate, mais faire des disciples réclame souvent un temps considérable et de la patience (1 Corinthiens 7:29).
6 Ég segi yður, ef þér hafið öðlast avitneskju um gæsku Guðs og dæmalausan kraft, visku hans, þolinmæði og umburðarlyndi gagnvart mannanna börnum og jafnframt um bfriðþæginguna, sem fyrirbúin var frá cgrundvöllun veraldar, til þess að hjálpræðið næði til hvers manns, sem leggur dtraust sitt á Drottin, heldur boðorð hans af staðfestu og stendur stöðugur í trú sinni, þar til lífi hans lýkur, ég á við líf hins dauðlega líkama —
6 Je vous le dis, si vous êtes parvenus à la aconnaissance de la bonté de Dieu, et de sa puissance incomparable, et de sa sagesse, et de sa patience, et de sa longanimité envers les enfants des hommes ; et aussi de bl’expiation qui a été préparée dès la cfondation du monde, afin que le salut parvienne ainsi à celui qui place sa dconfiance dans le Seigneur, et est diligent à garder ses commandements, et persévère dans la foi jusqu’à la fin de sa vie, je veux dire la vie du corps mortel —
En það sannaðist með tímanum að þau höfðu rétt fyrir sér og verndin, sem ég fékk, er þolinmæði þeirra að þakka.“
’ Mais le temps leur a donné raison, et leur patience m’a protégé. ”
12 Jósef, sonarsonarsonur Abrahams, var líka fús til að sýna þolinmæði.
12 Joseph. Cet arrière-petit-fils d’Abraham a su patienter lui aussi.
Við gerum það með kostgæfni, þolinmæði og þrautseigju af því að það er vilji Jehóva.
Nous continuons de le faire, avec zèle et patience, parce que Jéhovah le veut.
12 Þolinmæði er sömuleiðis nauðsynleg til að gera fólk að lærisveinum.
12 La patience nous aidera aussi à faire des disciples.
Til dæmis sýndi Jesaja þolinmæði en hann þjónaði sem spámaður Jehóva á áttundu öld f.o.t.
Ésaïe, par exemple, qui fut prophète de Jéhovah au VIIIe siècle avant notre ère, a patienté.
Hvernig getum við tamið okkur þess konar þolinmæði?
Qu’est- ce qui nous aidera à acquérir une telle patience ?
Jafnvel þó að mér fyndist ég vera óverðugur tók hann eftir mér og sýndi mér kærleika og þolinmæði.
Même si je me sentais indigne, il m’a remarqué et m’a traité avec amour et patience.
Ég hvet borgara til að sýna þolinmæði og treysta okkur
Je vous prie d' être patients... et de nous faire confiance
Það er nauðsynlegt að sýna þolinmæði.
Il faut vraiment être patient.
Við ættum auðvitað að líkja eftir skapara okkar með því að reyna að þroska með okkur kærleika, miskunnsemi, góðvild, gæsku og þolinmæði.
Nous devrions assurément nous efforcer de cultiver des qualités telles que l’amour, la miséricorde, la bienveillance, la bonté et la patience, imitant ainsi Celui qui nous a faits.
Þeir sýndu þolinmæði
Ils patientaient
Við sárbiðjum kannski um velgengni, en hljótum betri yfirsýn og aukna þolinmæði, eða við biðjum um vöxt og erum blessuð með gjöf náðar.
Nous l’implorons de nous donner la prospérité, et nous recevons une plus grande perspective et une patience accrue, ou nous le supplions de nous donner la progression et nous recevons le don de la grâce.
17 Davíð er annað dæmi um trúfastan þjón Guðs sem sýndi langlyndi og þolinmæði er honum var gert rangt til.
17 On peut également citer l’exemple de David, autre serviteur fidèle de Jéhovah, qui a enduré de mauvais traitements avec patience et longanimité.
12 Hvenær þrýtur þolinmæði Jehóva?
12 Quand la patience de Jéhovah sera- t- elle épuisée ?
Jehóva hefur sýnt mikla þolinmæði.
Jéhovah lui- même se montre patient.
Það að nálgast fólk með slíkri þolinmæði hjálpar okkur að sýna annan mikilvægan eiginleika, það er að segja að lifa okkur inn í tilfinningar annarra.
La patience que nous venons d’évoquer nous permet d’exercer une autre qualité nécessaire.

Apprenons Islandais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de þolinmæði dans Islandais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Islandais.

Connaissez-vous Islandais

L'islandais est une langue germanique et la langue officielle de l'Islande. C'est une langue indo-européenne, appartenant à la branche nord-germanique du groupe des langues germaniques. La majorité des locuteurs d'islandais vivent en Islande, environ 320 000. Plus de 8 000 locuteurs natifs de l'islandais vivent au Danemark. La langue est également parlée par environ 5 000 personnes aux États-Unis et par plus de 1 400 personnes au Canada. Bien que 97% de la population islandaise considère l'islandais comme sa langue maternelle, le nombre de locuteurs est en baisse dans les communautés à l'extérieur de l'Islande, en particulier au Canada.