Que signifie tími dans Islandais?
Quelle est la signification du mot tími dans Islandais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser tími dans Islandais.
Le mot tími dans Islandais signifie temps, heure, durée. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot tími
tempsnounmasculine (dimension dans laquelle les événements peuvent être ordonnés du passé au présent, vers le futur) Ég hugsa að það sé tími til að ég slökkvi á sjónvarpinu. Je pense qu'il est temps pour moi d'éteindre la télé. |
heurenounfeminine (Unité de mesure du temps) Hún vill verajörđuđ viđ hliđ hans ūegar hennar tími kemur. Elle veut être enterrée près de lui quand son heure viendra. |
duréenoun En tími friðar og nægtar entist ekki. Mais les années de paix et d'opulence ne devaient pas durer. |
Voir plus d'exemples
Tími gjafmildis Un moment de générosité |
En ūađ hefur ekki veriđ mikill tími fyrir ástina. Mais, à cause de cela on n'a pas de temps pour l'amour. |
Gerum okkur þó ljóst að hversu mjög sem við elskum einhvern getum við ekki stjórnað lífi hans, og ekki getum við heldur hindrað að „tími og tilviljun“ mæti ástvinum okkar. Cependant, rappelez- vous ceci : malgré toute l’affection que vous éprouvez pour quelqu’un, vous n’avez aucun pouvoir sur sa vie. |
Á þann hátt munum við þrauka uns sá tími kemur að stríði sannleikas og blekkinganna er lokið. Ainsi, nous tiendrons bon jusqu’à l’issue de la guerre qui oppose la vérité au mensonge. |
Það var enn ekki kominn tími til að aðgreina illgresið frá hveitinu, það er að segja falskristna menn frá þeim sönnu. L’heure de séparer la mauvaise herbe du blé n’avait pas encore sonné. |
Sá tími kæmi er auður Júdakonunga yrði fluttur til Babýlonar og ungir Gyðingar gerðir að hirðmönnum þar í borg. Le temple était toujours debout, et le peuple vaquait à ses affaires quotidiennes comme il le faisait depuis des centaines d’années. |
Ef hver meðlimur fjölskyldunnar mætir stundvíslega í fjölskyldunámið fer enginn tími til spillis. Si tous les membres de la famille sont ponctuels pour l’étude familiale, chacun disposera de plus de temps pour lui- même. |
4:14) „Tími og tilviljun“ mætir okkur öllum. 4:14). En effet, personne n’est à l’abri d’un “ événement imprévu ”. |
17 Þá rann upp tími, ákveðinn af Jehóva, til að gefa krýndum syni sínum Jesú Kristi þau boð sem felast í orðunum í Sálmi 110:2, 3: „[Jehóva] réttir út þinn volduga sprota frá Síon, drottna þú mitt á meðal óvina þinna! 17 Le moment était alors venu pour Jéhovah de donner à son Fils intronisé le commandement énoncé en Psaume 110:2, 3, où nous lisons: “La baguette de ta force, Jéhovah l’enverra de Sion, en disant: ‘Va soumettre au milieu de tes ennemis.’ |
33 Skipuleggðu fyrirfram til að áorka sem mestu: Mælt er með að notaður sé einhver tími í hverri viku til endurheimsókna. 33 Soyons organisés pour faire le maximum : Nous sommes encouragés à consacrer du temps chaque semaine à faire des nouvelles visites. |
Rífið þið hann fljótt af -- stuttur tími en mikill sársauki -- eða tekurðu plásturinn hægt af -- það tekur langan tíma, en hver sekúnda er ekki jafn sársaukafull -- hvor þessara aðferða er betri? Vous l'arrachez vite - courte durée mais forte intensité - ou bien vous le retirez lentement - vous mettez longtemps, mais chaque seconde est moins douloureuse. Laquelle des deux est la bonne approche? |
Hvenær er yfirleitt ‚tími til að þegja‘ andspænis óhróðri? En ce qui concerne les propos hostiles, quand y a- t- il généralement “ un temps pour se taire ” ? |
21 En sannlega segi ég yður, að sá tími kemur, er þér munuð engan konung hafa né stjórnanda, því að ég mun verða akonungur yðar og vaka yfir yður. 21 Mais je vous le dis, en vérité, le temps viendra où vous n’aurez ni roi ni gouverneur, car je serai votre aroi et je veillerai sur vous. |
Ūađ er of langur tími. C'est trop long. |
* Hve langur tími er það? Combien de temps cela fait- il ? |
(Lúkas 4:1; Markús 1:12) Þar gafst Jesú tími til að hugleiða vel deilumálið um drottinvald Guðs sem Satan hafði vakið upp, og þá lífsstefnu sem hann þurfti að taka til að styðja alvald Guðs. (Luc 4:1 ; Marc 1:12.) Pendant les 40 jours qu’il a passés dans le désert, Jésus a eu le temps de méditer profondément sur la question de la souveraineté soulevée par Satan et sur ce que lui, Jésus, devait faire pour défendre la souveraineté de Jéhovah. |
Enn er tími. C'est pas trop tard. |
Jesús gaf Mörtu í skyn að sá tími kæmi er menn myndu lifa án þess nokkurn tíma að deyja. Jésus a dit à Marthe que viendrait un temps où les humains vivraient sans jamais mourir (Jean 11:26). |
Þú ert minn ( Langur, langur, langur tími síðan... ) Tu es à moi ( Il y a très, très, très longtemps... ) |
Hvað er til ráða ef „tími og tilviljun“ kemur í veg fyrir að við getum borgað það sem við skuldum? Et si rendre ce que nous devons nous est impossible à cause d’un “ événement imprévu ” ? |
Hvað gerist þegar sá tími rennur upp að Jehóva fullnægir dómi sínum? Qu’arrivera- t- il quand le moment sera venu pour Jéhovah d’exécuter ses jugements ? |
(Jesaja 64:8) Þegar upp rennur tími Guðs til að endurlífga hina látnu mun hann vinna það kraftaverk, alveg eins og hann vann kraftaverk þegar hann skapaði fyrsta manninn. C’est pourquoi la Bible emploie le terme “tombeaux commémoratifs”. |
En vegna atvinnu sinnar og starfa við heimilið var lítill tími afgangs fyrir boðunarstarfið. Cependant, leurs activités professionnelles et domestiques ne leur laissaient que peu de disponibilité pour la prédication. |
Þegar „uppskerutíminn“ er á enda og búið að safna saman þeim sem hljóta hjálpræði, er kominn tími til að engillinn kasti ‚vínviði jarðar‘ í „vínþröngina miklu sem táknar reiði Guðs“. Quand sera achevée “ la moisson de la terre ”, autrement dit la moisson de ceux qui seront sauvés, viendra alors le moment pour l’ange de jeter “ dans le grand pressoir de la fureur de Dieu ” la vendange de “ la vigne de la terre ”. |
Mönnum þætti 100 ár langur tími til að bíða eftir að þjáningum linnti. Pour un humain qui languit après la fin des souffrances, une période de 100 ans paraîtrait effectivement interminable. |
Apprenons Islandais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de tími dans Islandais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Islandais.
Mots mis à jour de Islandais
Connaissez-vous Islandais
L'islandais est une langue germanique et la langue officielle de l'Islande. C'est une langue indo-européenne, appartenant à la branche nord-germanique du groupe des langues germaniques. La majorité des locuteurs d'islandais vivent en Islande, environ 320 000. Plus de 8 000 locuteurs natifs de l'islandais vivent au Danemark. La langue est également parlée par environ 5 000 personnes aux États-Unis et par plus de 1 400 personnes au Canada. Bien que 97% de la population islandaise considère l'islandais comme sa langue maternelle, le nombre de locuteurs est en baisse dans les communautés à l'extérieur de l'Islande, en particulier au Canada.