Que signifie undantekning dans Islandais?
Quelle est la signification du mot undantekning dans Islandais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser undantekning dans Islandais.
Le mot undantekning dans Islandais signifie exception. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot undantekning
exceptionnoun Masada var þar engin undantekning því að sterkar, trúarlegar ástæður voru fyrir því sem verjendur virkisins gerðu. Massada ne fit pas exception, car ses défenseurs avaient de fortes motivations religieuses. |
Voir plus d'exemples
Biblían var engin undantekning. Et la Bible n’a pas échappé à cette mode. |
Nei, þeir eru undantekning. Non, c'est des exceptions. |
Andstæðingar eru ekki lengur bara andstæðingar heldur ‚óvinir‘; átök eru ekki undantekning heldur regla og þau verða að vera hörð, eins hörð og frekast er kostur.“ On ne parle plus simplement d’adversaires mais d’‘ennemis’; les rixes ne relèvent plus de l’exception mais de la règle, et elles doivent être acharnées, les plus acharnées possible.” |
Þó var veitt undantekning eins og með Scipio Africanus. Comme censeur, il s'oppose à Scipion l'Africain. |
(Jesaja 49:15) Það er hins vegar undantekning frekar en regla. (Isaïe 49:15.) Mais cela reste exceptionnel. |
Masada var þar engin undantekning því að sterkar, trúarlegar ástæður voru fyrir því sem verjendur virkisins gerðu. Massada ne fit pas exception, car ses défenseurs avaient de fortes motivations religieuses. |
Þeir segja að þetta sé undantekning og einnig eitthvað sem er ónáttúrlegt, en þeir vita ekki að samkynhneigð hefur verið skjalfest nákvæmlega í 500 dýrategundum og alveg síðan árið 1500. Ils disent que c'est une anomalie ou quelque chose de contre- nature, mais ils ignorent que l'homosexualité est étudiée en détail chez 500 espèces et qu'elle est répertoriée chez 1500 d'entre elles. |
Það var aðeins ein undantekning — Masada. Toute la Judée, sauf Massada. |
3:21-27) En jafnvel á biblíutímanum var það undantekning frekar en regla að þjónar Jehóva væru frelsaðir fyrir kraftaverk. 3:21-27). Toutefois, même dans les temps bibliques, les délivrances miraculeuses étaient l’exception plutôt que la règle. |
Heimsmeistarakeppnin í knattspyrnu var þar engin undantekning. La coupe du monde n’a pas fait exception. |
Tuttugasta öldin hefur ekki verið nein undantekning. Le XXe siècle n’aura pas échappé à la règle. |
Ūađ er undantekning frá reglunum. C'est une exception á la régle. |
(Encyclopædia Britannica) Hann varð píslarvottur sem fórnaði sjálfum sér — undantekning hinnar almennu reglu í kirkjum kaþólskra og mótmælenda. (Encyclopédie britannique.) En se sacrifiant ainsi, il est devenu un martyr — une exception par rapport à l’attitude générale des religions catholique et protestante. |
Undantekning er þó þegar kýr missir kálf, þá verður hún yxna fljótlega aftur. Et l'homme, avant de disparaître comme une ombre, lui tend de nouveau l'enveloppe. |
En sem betur fer var þetta undantekning. Heureusement, la plupart des chrétiens n’agissaient pas ainsi. |
Á mörgum heimilum er það frekar undantekning en regla að fjölskyldan borði saman. Dans bien des foyers, manger ensemble est l’exception plutôt que la règle. |
Ekki vera auðtrúa á auglýsingar eða meðmæli annarra og hugsa sem svo að þetta sé nú undantekning frá reglunni. Ne croyez pas trop facilement les slogans ou les témoignages publicitaires, en vous disant : “ Cette fois, c’est différent. |
Kristnir menn eru engin undantekning. Fæstir þeirra eru læknar og ekki geta þeir gert kraftaverk eins og sumir frumkristnir menn sem fengu slíkan mátt frá Kristi og postulum hans. Les chrétiens n’y échappent pas; or la plupart ne travaillent pas dans le domaine médical; ils ne font pas non plus des miracles comme les premiers chrétiens qui avaient reçu ce pouvoir des mains du Christ ou des apôtres. |
En þessi undantekning er viðeigandi af því að þessi maður á eftir að bera vitni meðal fólks sem Jesús hefur sennilega ekki tækifæri til að hitta. Mais cette exception est judicieuse, car l’homme libéré des démons va donner un témoignage à des gens que désormais Jésus n’aura probablement pas l’occasion d’atteindre. |
Hvaða viðhorf hafa margir veraldarleiðtogar sýnt til drottinvalds Jehóva og að hvaða leyti hefur konungurinn norður frá ekki verið nein undantekning? Quelle a été l’attitude de nombreux chefs du monde envers la souveraineté de Jéhovah, et pourquoi peut- on dire que le roi du nord n’a pas été différent? |
Heyrnarlausir eru engin undantekning. Þó að þeir geti haft gagn af íslensku ritmáli nær fagnaðarerindið miklu betur til þeirra ef það er flutt á táknmáli. Si donc il y a non loin de chez vous un groupe en langue des signes, le secrétaire de votre congrégation devrait lui transmettre les coordonnées de tous les sourds de votre territoire. |
Undantekning á reglunni var verslun Hollendinga á Dejima-eyju í Nagasaki. Les Pays-Bas ne sont autorisés à commercer qu'à partir de l'île artificielle de Deshima située dans le port de Nagasaki. |
Á slíkum svæðum eru breytingar á landslagi frekar regla en undantekning. Dans une telle région, les changements sont la règle plutôt que l’exception. |
Richard Nixon, fyrrverandi Bandaríkjaforseti, var engin undantekning frá því. Richard Nixon, ancien président des États-Unis, n’a pas fait exception à la règle. |
Og 24. kaflinn er engin undantekning. Le chapitre 24 Jr 24 ne fait pas exception. |
Apprenons Islandais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de undantekning dans Islandais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Islandais.
Mots mis à jour de Islandais
Connaissez-vous Islandais
L'islandais est une langue germanique et la langue officielle de l'Islande. C'est une langue indo-européenne, appartenant à la branche nord-germanique du groupe des langues germaniques. La majorité des locuteurs d'islandais vivent en Islande, environ 320 000. Plus de 8 000 locuteurs natifs de l'islandais vivent au Danemark. La langue est également parlée par environ 5 000 personnes aux États-Unis et par plus de 1 400 personnes au Canada. Bien que 97% de la population islandaise considère l'islandais comme sa langue maternelle, le nombre de locuteurs est en baisse dans les communautés à l'extérieur de l'Islande, en particulier au Canada.