Que signifie velmegun dans Islandais?

Quelle est la signification du mot velmegun dans Islandais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser velmegun dans Islandais.

Le mot velmegun dans Islandais signifie prospérité. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot velmegun

prospérité

noun

Jarðneskt skipulag Jehóva einkennist af vexti og velmegun.
La prospérité et l’accroissement caractérisent son organisation sur la terre aujourd’hui.

Voir plus d'exemples

Í reynd var velmegun Ísraelsmanna háð trúfesti þeirra. — 5. Mósebók 28: 1-19.
En somme, la prospérité des Israélites dépendait de leur fidélité. — Deutéronome 28:1-19.
Jarðneskt skipulag Jehóva einkennist af vexti og velmegun.
La prospérité et l’accroissement caractérisent son organisation sur la terre aujourd’hui.
Margir fundu til þakklætis í garð Ágústusar, sérstaklega í grískumælandi héruðunum í austri, því að þar hafði hann komið á velmegun og friði eftir langan ófriðartíma.
Particulièrement dans les provinces orientales où l’on parlait grec, beaucoup étaient sincèrement reconnaissants à Auguste, qui avait apporté paix et prospérité après de longues années de guerre.
Inglehart prófessor álítur að velmegun Vesturlandabúa hafi „skapað fordæmislausa öryggiskennd“ sem hafi „dregið úr þörf manna fyrir þá hughreystingu sem trúin veitti áður“.
Le professeur Inglehart est d’avis que la prospérité des pays occidentaux a “ créé un sentiment de sécurité sans précédent ” et que “ cela a réduit le besoin d’être rassuré que comblait traditionnellement la religion ”.
Þeir fullyrða að velmegun hafi verið meiri en svo í stjórnartíð Ússía að slík lýsing sé réttlætanleg.
Selon eux, le règne d’Ouzziya fut trop prospère pour justifier une description aussi lugubre.
Því verður miskunnað og það mun búa við öryggi og velmegun.
Il leur fera miséricorde, et ils vivront dans la sécurité et la prospérité.
Velmegun þrátt fyrir andlega hungursneyð
La prospérité malgré la famine spirituelle
(Matteus 24:21; Esekíel 7:19) Efnaleg velmegun tryggir ekki björgun, hverju svo sem stjörnuspámenn kunna að spá.
(Matthieu 24:21; Ézéchiel 7:19.) Malgré ce que peuvent prédire les astrologues, la prospérité financière n’assurera pas la survie.
Kannski fór hann að ala með sér framagirni eða þrá efnislega velmegun.
Il a peut-être commencé à développer des ambitions personnelles ou un désir de prospérité matérielle.
Um hvað vitnar andleg velmegun okkar?
Que prouve notre prospérité spirituelle ?
Velmegun okkar stendur ķgn af hugmyndum pínum.
Vos idées menace notre prospérité!
Þessir áhættuþættir eða truflanir gætu verið menntun og velmegun, vald og áhrif, metnaður og jafnvel hæfileikar og gjafir.
Ces dangers et distractions peuvent inclure l’instruction et la prospérité, le pouvoir et l’influence, l’ambition, et même les talents et les dons.
2 Enda þótt allir í skipulagi Jehóva búi við andlega velmegun og sumir njóti þokkalegs friðar og friðsældar verða aðrir fyrir erfiðleikum eða þjáningum af einu eða öðru tagi.
2 Bien que tous au sein de l’organisation de Jéhovah connaissent la prospérité spirituelle, certains semblent jouir d’une paix et d’une tranquillité relatives, alors que d’autres souffrent de différentes façons.
Í hugum margra ungmenna í heiminum er menntun stöðutákn, eitthvað sem hjálpar þeim að klífa þjóðfélagsstigann, lykill að velmegun og lífsháttum efnishyggjunnar.
Dans le monde, de nombreux jeunes considèrent l’instruction comme l’indice d’un statut, comme ce qui les aidera à gravir les échelons de l’échelle sociale, comme le moyen de vivre dans la prospérité matérielle.
Abram þurfti því að sýna mikla trú til að yfirgefa velmegun og þægindi borgarinnar Úr.
Il fallait par conséquent qu’Abram ait une foi solide pour quitter Our, sa prospérité et son confort.
Þá hafði verið friður um áratuga skeið og menn bjuggust við að friður og velmegun myndi ná nýjum hátindi.
Une paix relative régnait alors depuis des dizaines d’années, et l’on pensait que la paix et la prospérité atteindraient de nouveaux sommets.
Tíuættkvíslaríkið Ísrael bjó við frið, öryggi og velmegun á þeim tíma.
À l’époque, le royaume d’Israël, celui des dix tribus, connaissait la paix, la sécurité et la prospérité.
Og ef við förum til baka og við látum þau skilja eftir sig slóð, svona, getið þið séð að hraði þróunarinnar er gerólíkur og að löndin hreyfast nokkurn veginn jafn hratt í átt að velmegun og heilbrigði, en það virðist sem að þjóð geti þróast mun hraðar ef hún er heilbrigð en ef hún er rík.
Et si on revient en arrière, ici, et que nous les traçons comme ceci, vous pouvez voir que la vitesse de développement est très différente. Les pays évoluent plus ou moins au même taux en rapport argent et santé, mais il semble possible de progresser plus vite en étant en bonne santé plutôt qu'en étant riche.
Áður en hægt er að koma á sönnum friði og velmegun á jörðinni er nauðsynlegt að eyða hinum illu og illum stjórnum þeirra.
L’élimination des personnes malfaisantes et la suppression de la domination humaine mauvaise sont des étapes préliminaires essentielles à la restauration de la paix véritable et de la prospérité sur la terre.
5 Og nú var ekkert í öllu landinu til að hindra stöðuga velmegun þjóðarinnar, nema þeirra eigin lögmálsbrot.
5 Et maintenant, il n’y avait rien dans tout le pays pour empêcher le peuple de prospérer continuellement, sauf s’il tombait dans la transgression.
Það var ætlun Jehóva að þær yrðu eins og ‚dögg frá honum‘ og veittu hressingu og velmegun.
Dans l’accomplissement des desseins de Jéhovah, ce reste deviendrait comme “ une rosée venant de Jéhovah ”, qui procure fraîcheur et prospérité.
Einhverju sinni sagði í grein í blaðinu Saturday Review: „Mannúðleg hagfræði kallar á fleira en velmegun og efnahagslegan vöxt, fleira en jafna skiptingu auðlinda.
Un article publié dans La revue du samedi (angl.) affirmait ceci: “Une économie humanitaire doit apporter plus que la prospérité et la croissance, plus qu’une bonne répartition des ressources.
Ef þú býrð hins vegar í landi þar sem velmegun er mikil gætirðu haft um margar starfsgreinar að velja og sumar þeirra gætu verið mjög freistandi.
Si tu habites un pays riche, tu auras peut-être plusieurs possibilités, dont certaines seront alléchantes.
(Jesaja 55: 1, 2; 65:14) Þjónar Jehóva eru trúfastir svo að hann leyfir ekki óvinum þeirra að spilla hinni andlegu velmegun eða ræna þá ávextinum af hugheilli þjónustu þeirra.
Ses serviteurs étant fidèles, Jéhovah ne laisse pas leurs ennemis ruiner leur prospérité spirituelle ni les dépouiller des résultats de leur service offert d’une âme entière.
17 Hin andlega velmegun votta Jehóva um allan heim kallar líka á efnislegan vöxt.
17 La prospérité spirituelle que connaissent les Témoins de Jéhovah du monde entier entraîne également un développement sur le plan matériel.

Apprenons Islandais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de velmegun dans Islandais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Islandais.

Connaissez-vous Islandais

L'islandais est une langue germanique et la langue officielle de l'Islande. C'est une langue indo-européenne, appartenant à la branche nord-germanique du groupe des langues germaniques. La majorité des locuteurs d'islandais vivent en Islande, environ 320 000. Plus de 8 000 locuteurs natifs de l'islandais vivent au Danemark. La langue est également parlée par environ 5 000 personnes aux États-Unis et par plus de 1 400 personnes au Canada. Bien que 97% de la population islandaise considère l'islandais comme sa langue maternelle, le nombre de locuteurs est en baisse dans les communautés à l'extérieur de l'Islande, en particulier au Canada.