Que signifie yfirleitt dans Islandais?
Quelle est la signification du mot yfirleitt dans Islandais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser yfirleitt dans Islandais.
Le mot yfirleitt dans Islandais signifie en général, généralement. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot yfirleitt
en généraladverb Og þrátt fyrir barnameðlög versnar fjárhagsstaða móðurinnar yfirleitt eftir skilnaðinn. Et en général, malgré la pension alimentaire, ses ressources diminuent considérablement après le divorce. |
généralementadverb Ég fór yfirleitt í bíó á sunnudögum. Généralement, j'allais au cinéma le dimanche. |
Voir plus d'exemples
Strengirnir með bassa lyklinum (Flyklinum) sýna yfirleitt vinstrihandar undirleikinn, fyrir neðan mið C. La portée en clé de fa est généralement attribuée à l’accompagnement joué à la main gauche, en dessous du do central. |
Frá sjónarhóli barna virðast hlutirnir yfirleitt skýrir og einfaldir. L’enfant raisonne généralement de manière concrète ; pour lui, tout est blanc ou noir. |
Hvenær er yfirleitt ‚tími til að þegja‘ andspænis óhróðri? En ce qui concerne les propos hostiles, quand y a- t- il généralement “ un temps pour se taire ” ? |
Svo eitt sé nefnt geta umferðarslys varla átt sér stað vegna íhlutunar Guðs vegna þess að rækileg rannsókn leiðir yfirleitt í ljós fullkomlega eðlilega orsök. Ainsi, les accidents de la circulation peuvent difficilement résulter d’une intervention divine, car une analyse sérieuse révèle habituellement une cause parfaitement rationnelle. |
Hvers vegna er yfirleitt verið að heyja stríð? Au fait, d’où viennent les guerres? |
Taktu til dæmis eftir þessari ráðleggingu í Efesusbréfinu 4: 31, 32: „Látið hvers konar beiskju, ofsa, reiði, hávaða og lastmæli vera fjarlægt yður og alla mannvonsku yfirleitt. Notez le conseil donné en Éphésiens 4:31, 32: “Que toute amertume mauvaise, toute colère, tout courroux, tout cri, tout propos outrageant, soient enlevés de chez vous, et aussi toute malice. |
Kjöltudans er skilgreindur sem „athöfn þar sem einstaklingur, yfirleitt fáklæddur, dillar sér á kynferðislegan hátt í kjöltu viðskiptavinar“. Le lap dancing est une danse où une personne généralement très dévêtue s’assoit sur les genoux d’un client en simulant des mouvements sexuels. |
Það var alveg hreint, og þá í huga að dyrum herbergi hans höfðu verið opin þegar hann kom niður úr rannsókn hans og þar af leiðandi hann hefði ekki snert festingunni yfirleitt. Elle était assez propre, puis il se souvint que la porte de sa chambre avait été ouverte quand il descendit de son étude, et que par conséquent il n'avait pas touché la poignée à tous. |
SJÓNIN er yfirleitt álitin dýrmætasta og þýðingarmesta skilningarvitið — ekki síst af þeim sem hafa hana ekki lengur. ON CONSIDÈRE généralement la vue comme le plus important, le plus précieux des sens, surtout quand on l’a perdue. |
Þetta er yfirleitt gert eftir 16. viku meðgöngu. Le diagnostic est généralement réalisé après la 16e semaine de grossesse. |
3:8) Þeir vita líka að það er yfirleitt „ekki . . . gleðiefni heldur hryggðar“ að fá tiltal. Ils savent aussi qu’en général, quand une personne est conseillée, c’est pour elle non pas “ une joie, mais une peine ”. |
„Ég er yfirleitt mjög sparsamur,“ segir safnaðaröldungur sem við skulum kalla Axel. « Je suis de nature très économe, explique Alex, qui est ancien. |
Fæst tökum við sérstaklega eftir smáfuglum sem við sjáum og höfum yfirleitt ekki hugmynd um ef einn þeirra fellur til jarðar. Rares sont ceux qui font attention aux petits oiseaux, et encore plus rares ceux qui remarquent quand l’un d’eux « tombe à terre ». |
Hann átti hestvagn sem hann notaði yfirleitt til að flytja ferðamenn. Ritin höfðu verið send með járnbraut frá Prag til nálægs bæjar, og bóndinn notaði vagninn til að sækja kassana. Avec une charrette tirée par des chevaux, habituellement utilisée pour le transport des vacanciers, il allait chercher dans une ville voisine des cartons de publications arrivés de Prague par train. |
Nú voru trúnaðarbréf yfirleitt sett í innsiglaðan poka. Af hverju sendi Sanballat þá „opið bréf“ til Nehemía? Puisque les lettres confidentielles étaient généralement placées dans des enveloppes scellées, pourquoi Sânballat envoya- t- il une lettre ouverte à Nehémia ? |
5 Hinar munnlegu erfðavenjur komu faríseunum á fyrstu öld yfirleitt til að dæma aðra harðneskjulega. 5 Au Ier siècle, à cause des traditions orales, les Pharisiens dans leur ensemble avaient tendance à juger durement autrui. |
Yfirleitt horfir fķlkiđ ekki á mig. D'habitude, ils baissent les yeux. |
Lífsreynsla þeirra er tiltölulega stutt og takmarkast yfirleitt af vissri menningu eða umhverfi. Leur expérience de la vie est relativement courte; leur culture et leur cadre de vie leur imposent des limites. |
En það var yfirleitt engin leið að þvinga kristna menn til hlýðni eins og Plíníus komst að raun um. Mais ainsi que Pline l’a constaté, il était généralement impossible de faire céder les chrétiens. |
Þær hefjast yfirleitt á orðunum „sem,“ „líkur/líkt og“ og „eins og.“ Une comparaison s’introduit généralement par une tournure telle que “ comme ” ou “ c’est comme ”. |
Yfirleitt borið fram saman. Un accord classique. |
3 Einn af sálmariturunum, líklega prins í Júda og verðandi konungur, lét í ljós tilfinningu sem er yfirleitt ekki sett í samband við lög. 3 L’un des psalmistes, probablement un prince de Juda, un futur roi, a exprimé un sentiment qui surprend à l’égard d’une loi. |
Efesusbréfið 4: 31 segir: „Látið hvers konar beiskju, ofsa, reiði, hávaða og lastmæli vera fjarlægt yður og alla mannvonsku yfirleitt.“ On lit en Éphésiens 4:31 : “ Que toute amertume malveillante, et fureur, et colère, et cri, et injure, soient enlevés de chez vous, ainsi que toute méchanceté. ” |
Og ef fólk hreyfir sig minna með aldrinum — sem það yfirleitt gerir — fer enn stærri hluti næringarinnar til fitumyndunar. En outre, pour peu qu’on fasse moins d’exercice physique en vieillissant, ce qui est généralement le cas, un pourcentage plus important de nourriture est transformé en graisse. |
1 Ferð þú reglulega í endurheimsóknir eða finnst þér það yfirleitt erfitt vegna þess að þú veist ekki hvað þú átt að segja? 1 Effectuons- nous régulièrement des nouvelles visites, ou bien cela nous rebute- t- il généralement parce que nous ne savons pas quoi dire? |
Apprenons Islandais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de yfirleitt dans Islandais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Islandais.
Mots mis à jour de Islandais
Connaissez-vous Islandais
L'islandais est une langue germanique et la langue officielle de l'Islande. C'est une langue indo-européenne, appartenant à la branche nord-germanique du groupe des langues germaniques. La majorité des locuteurs d'islandais vivent en Islande, environ 320 000. Plus de 8 000 locuteurs natifs de l'islandais vivent au Danemark. La langue est également parlée par environ 5 000 personnes aux États-Unis et par plus de 1 400 personnes au Canada. Bien que 97% de la population islandaise considère l'islandais comme sa langue maternelle, le nombre de locuteurs est en baisse dans les communautés à l'extérieur de l'Islande, en particulier au Canada.