Que signifie ýta dans Islandais?

Quelle est la signification du mot ýta dans Islandais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser ýta dans Islandais.

Le mot ýta dans Islandais signifie pousser, appuyer. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot ýta

pousser

verb

Reyndu af öllum krafti að ýta á hinn enda bókaskáparins.
De toute votre force, poussez sur l'autre côté de la bibliothèque.

appuyer

verb

Þú getur víxlað stöfunum sitthvorum megin við bendilinn með því einu að ýta á Ctrl+T
Vous pouvez permuter les caractères de chaque côté du curseur simplement en appuyant sur Ctrl+T

Voir plus d'exemples

Vísindin ýta undir efnishyggjuholskefluna eins og líffræðingurinn René Dubos sagði í kvörtunartón: „Allt of oft er vísindunum beitt til tæknilegra nota sem eiga ekkert skylt við mannlegar þarfir og hafa það markmið eitt að búa til nýjar gerviþarfir.“
En outre, la science grossit le flot du matérialisme. Le biologiste René Dubos s’en est plaint en ces termes: “Aujourd’hui, la science est utilisée trop souvent pour des applications technologiques qui n’ont rien à voir avec les exigences humaines et qui visent seulement à créer des besoins artificiels.”
Forseti bandaríska Viðskipta- og iðnráðsins lýsti ástandinu í hnotskurn er hann sagði: „Trúarstofnunum hefur mistekist að koma arfteknu gildismati sínu á framfæri, og í mörgum tilfellum eru þær orðnar hluti af vandamálinu [hinu siðferðilega] með því að ýta undir frelsunarguðfræði og aðhyllast það sjónarmið að ekki megi dæma hegðun manna.“
Le président du Conseil américain du commerce et de l’industrie a résumé la situation en ces termes: “Les institutions religieuses n’ont pas transmis leurs valeurs historiques, et, dans de nombreux cas, elles ont contribué à la décadence [morale] en favorisant la théologie de la libération et l’attitude qui consiste à ne pas condamner la conduite d’autrui.”
En því miður er sumum „sérfræðingum“ nútímans í hjúskaparmálum betur lagið að ýta undir skilnaði en stuðla að varðveislu hjónabandsins.
Malheureusement, certains d’entre eux s’avèrent plus prompts à encourager le divorce qu’à sauver les mariages.
Að það réttlæti aldrei að ýta undir þann ótta?
Pour souligner qu’avoir peur tout le temps n’est jamais justifié ?
Smelltu hér til að afrita síu. Ef þú ýttir óvart á takkann þá geturðu hætt við með því að ýta á Eyða takkann
Cliquez sur ce bouton pour copier un filtre. Si vous avez cliqué sur ce bouton accidentellement, vous pouvez annuler cette action en cliquant sur le bouton Supprimer
The nifteindir eru að bæta við fleiri sem sterk kjarnorku gildi lím, halda öllu saman og þeir eru ekki að bæta meira af ýta- það- sundur efni.
Les neutrons ajoutent plus de cette colle nucléaire d'intéraction forte, tenant le tout ensemble et ils n'ajoutent pas plus du truc qui fait déchirer.
Ef þú heldur að það þjóni engum tilgangi hættu þá að ýta á hann.
Si tu es certain que c'est faux, arrête d'appuyer sur le bouton.
Ef hún ætti að ýta á málið á hvað hefði orðið um þig?
Si elle devrait pousser la matière sur, Que deviendriez- vous?
17 Í þeim tilgangi að ýta undir kenninguna um „heilaga þrenningu,“ sem var að koma fram á þriðju og fjórðu öld, var nauðsynlegt fyrir kaþólsku kirkjuna að bæla niður hin hebresku viðhorf sem birtust svo greinilega í orðum Jeremía: „Enginn er þinn líki, [Jehóva]!
17 Pour favoriser l’adoption de la “Très Sainte-Trinité”, doctrine naissante, l’Église catholique a dû passer sous silence, au IIIe et au IVe siècle, le concept hébreu exprimé si clairement par Jérémie: “Nul n’est comme toi, ô Jéhovah, à aucun égard.
Þarf að ýta við fylgjendum konungsins svo að þeir gefi fé?
Les sujets du Roi doivent- ils être sollicités ?
* Ekkert dugði nema prédikanir og að ýta við þeim án afláts til að halda þeim í ótta við Drottin, Enos 1:23.
* Il n’y avait rien, sinon la prédication et les aiguillonner continuellement pour les garder dans la crainte du Seigneur, Én 1:23.
9 Að skrifa niður fáein og stutt minnisatriði hefur reynst ýta undir einbeitingu.
10 Il est prouvé que le fait de prendre des notes succinctes facilite la concentration.
9 Sökum hins mikla álags nútímans höfum við kannski tilhneigingu til að ýta börnunum til hliðar, líkt og lærisveinarnir, þannig að við getum sinnt því sem okkur finnst mikilvægara.
9 Toutefois, en raison des temps difficiles que nous traversons, vous pourriez avoir tendance, comme les disciples de Jésus dont nous avons parlé plus haut, à délaisser vos enfants, afin de vous occuper de choses qui pourraient vous sembler plus importantes.
Sá sem heimsækir spítala rétttrúnaðargyðinga á hvíldardegi kemst kannski að raun um að lyftan stöðvast sjálfkrafa á hverri hæð til að farþegar geti forðast þá syndsamlegu „vinnu“ að ýta á lyftuhnappinn.
Par exemple, le visiteur d’un hôpital juif orthodoxe un jour de sabbat constatera peut-être que l’ascenseur s’arrête automatiquement à chaque étage ; il s’agit d’éviter aux usagers de pécher en se livrant à un “ travail ”, en l’occurrence le fait d’appuyer sur un bouton d’ascenseur.
Matvæla- og landbúnaðarstofnunin kallar tóbak „mjög þýðingarmikla og auðvirkjaða skatttekjulind“ sem sé bændum „mikil hvatning til að rækta tóbak“ og stjórnvöldum „til að ýta undir ræktun þess og framleiðslu.“
La FAO décrit le tabac comme “une source d’impôt très importante et facilement accessible” qui représente une “puissante incitation” pour les fermiers “à produire du tabac”, et pour les gouvernements “à promouvoir sa culture et son exploitation”.
Mig hryllti við eigin hugmynd, reyndi að ýta henni úr huganum.
Je frémis à mon idée en essayant de combattre mon dégoût.
Hann hóf að ýta á nótnalyklana en ekkert hljóð kom.
Il a commencé à appuyer sur les touches, mais aucun son n’est sorti.
Faðir hans clenched hnefi hans með fjandsamlegt tjáningu, eins og hann vildi að ýta Gregor aftur inn í herbergið hans, þá leit uncertainly um stofuna, tekur augu hans með höndum, og hrópaði svo að máttugur brjóst hans hristi.
Son père serra les poings avec une expression hostile, comme s'il voulait pousser Gregor retour dans sa chambre, puis regarda incertitude autour de la salle de séjour, couvert ses yeux avec ses mains, et cria de telle sorte que sa poitrine puissante secoué.
Spurning var á blaðinu og var henni ætlað að ýta undir ímyndunarafl barnanna og þroska ritmáli þeirra, en hún var þessi: „Þú ert nýbúinn að drekka bolla af nornaseiði.
La question posée sur la page, pour encourager l’imagination des enfants et pour tester leurs compétences rudimentaires d’écriture, était : « Tu viens de boire une tasse du breuvage de la sorcière.
Hann höfðar til þess sem „maðurinn girnist“ og notar heiminn til að ýta undir kynferðislegt siðleysi og óhóf í mat og drykk.
Flattant le « désir de la chair », il se sert de son monde pour encourager l’immoralité et les excès de table et de boisson.
Hann þarf vopn og hendur til að ýta sér uppréttur.
Il avait besoin de bras et des mains pour se pousser en position verticale.
Af hverju er rangt að ýta undir klíkuskap í söfnuðinum?
Pourquoi est- il mal de susciter des clans dans la congrégation ?
New Scientist sagði: „Það er auðvelt að ýta vatni til hliðar — ef maður hefur nægilega stóran segul.
La revue New Scientist ajoutait : “ Il est facile de repousser l’eau vers l’extérieur, à condition d’avoir un aimant suffisamment gros.
Reiði er einnig talin ýta undir asma, augnkvilla, húðsjúkdóma, ofsakláða og magasár, auk tann- og meltingarkvilla.
En outre, elle aggraverait des affections comme l’asthme, les troubles oculaires, les maladies de peau, l’urticaire et les ulcères, ainsi que les troubles dentaires et digestifs.

Apprenons Islandais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de ýta dans Islandais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Islandais.

Connaissez-vous Islandais

L'islandais est une langue germanique et la langue officielle de l'Islande. C'est une langue indo-européenne, appartenant à la branche nord-germanique du groupe des langues germaniques. La majorité des locuteurs d'islandais vivent en Islande, environ 320 000. Plus de 8 000 locuteurs natifs de l'islandais vivent au Danemark. La langue est également parlée par environ 5 000 personnes aux États-Unis et par plus de 1 400 personnes au Canada. Bien que 97% de la population islandaise considère l'islandais comme sa langue maternelle, le nombre de locuteurs est en baisse dans les communautés à l'extérieur de l'Islande, en particulier au Canada.