Hvað þýðir empleo í Spænska?
Hver er merking orðsins empleo í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota empleo í Spænska.
Orðið empleo í Spænska þýðir starf, vinna, Atvinna. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins empleo
starfnounneuter Era difícil obtener un empleo, pero con el tiempo conseguí uno. Erfitt var að fá atvinnu en með tímanum tókst mér að fá starf. |
vinnanounfeminine Bajo el régimen comunista, toda persona debía tener empleo. Undir stjórn kommúnista urðu allir að vinna veraldlega vinnu. |
Atvinnanoun (contrato entre el empleado y el empleador) También es muy importante considerar los empleos creados por las industrias relacionadas con la fabricación de armas. Atvinna í vopnatengdum iðnaði vegur þungt í þeirri umræðu. |
Sjá fleiri dæmi
A un nuevo o a un joven puede que le cueste mucho leer un texto bíblico u ofrecer un comentario citando textualmente del párrafo, lo que muestra que emplea sus facultades de manera encomiable. Fyrir nýjan aðila eða ungan kann það að kosta umtalsverða áreynslu að bjóða sig fram til að lesa ritningarstað eða gefa athugasemd og endurspegla að hann noti getu sína á góðan og hrósunarverðan hátt. |
32 Ahora bien, la mira de estos abogados era el lucro; y lograban sus ganancias según su empleo. 32 En það, sem fyrir lögvitringunum vakti, var að hagnast, og hagnaður þeirra fór eftir verkefnum þeirra. |
Además, acudimos a nuestros empleos, hacemos las tareas de la casa o las escolares y cumplimos con muchos otros deberes, todos los cuales consumen tiempo. Vinna, heimilisstörf, skóli, heimaverkefni og margar aðrar skyldur taka þar að auki allar sinn tíma. |
Yo os encubriré hasta donde pueda...... aunque me vaya en ello mi empleo Ég skal reyna að halda hlífiskildi yfir ykkur...... þótt það geti kostað mig starfið |
6 Un segundo terreno en el cual se debe honra es el de nuestros lugares de empleo. 6 Vinnustaðurinn er annar vettvangur þar sem okkur ber að heiðra aðra. |
Por eso, no deberíamos estar tan dedicados al empleo que descuidemos la familia o nuestra salud. Við ættum því ekki að láta vinnuna gleypa okkur þannig að við vanrækjum fjölskyldu okkar eða heilsuna. |
¿No puede dar crédito a las historias de adultos que sacrifican el trabajo y los logros de toda una vida —empleos, negocios, familia y, en el caso de algunos, la propia vida— por el juego? Finnst þér óskiljanlegt að fullorðnar manneskjur skuli fórna ævistarfinu — atvinnu, fyrirtæki, fjölskyldu og jafnvel lífinu — fyrir fjárhættuspil? |
En la carta donde confirmaba mi empleo, me decía que quería que Siam ocupara un lugar entre las naciones del mundo. Í bréfinu sem ūú stađfestir ráđningu mína, sagđistu vilja ađ Síam tæki sess sinn međal siđmenntađra ūjķđa. |
Tal vez no podamos cambiar de empleo, pero quizás haya otras maneras de escapar de circunstancias comprometedoras. Við höfum ekki tök á að skipta um vinnu en getum ef til vill forðast freistinguna með öðrum hætti. |
16 Con la misma paciencia y bondad podemos animar a quienes están preocupados por su salud, desalentados por haber perdido su empleo o confundidos en cuanto a alguna enseñanza bíblica. 16 Við getum á sama hátt uppörvað þá sem hafa áhyggjur af heilsunni, eru niðurdregnir eftir að hafa misst vinnuna eða eiga erfitt með að meðtaka eitthvað sem kennt er í Biblíunni. |
Además, da sugerencias para quienes están buscando empleo.” Og þar eru ábendingar um hvernig við getum verið þeim til hughreystingar.“ |
Señala lo siguiente: “El término [para ‘sufrido’] que se emplea en este texto se opone a la precipitación, a las expresiones e ideas vehementes y a la irritabilidad. (1. Korintubréf 1:11, 12) Barnes segir: „Orðið, sem hér er notað fyrir [langlyndi] er andstæða bráðræðis: tilfinningahita, ákaflyndis og skapstyggðar. |
¿Cómo emplea Cristo al “esclavo fiel y discreto” para guiarnos? Hvernig notar Kristur hinn trúa og hyggna þjón til að leiða söfnuðinn? |
Ambos perdían hasta tres horas diarias en ir a su lugar de empleo y volver a casa. Hjónin þurftu að aka í allt að þrjár klukkustundir á dag til og frá vinnu. |
19, 20. a) ¿De qué manera edificante empleó Jesús la lógica? 19, 20. (a) Hvernig rökræddi Jesús á uppbyggjandi hátt? |
Pero las industrias y los negocios proveen empleo a la gente, prosperidad a las comunidades, e ingresos a los gobiernos. En verksmiðjur og fyrirtæki sjá mönnum fyrir atvinnu, efla hag þeirra byggðarlega þar sem þau eru og tryggja stjórnvöldum skatttekjur. |
Esta fábrica, declarada en quiebra y con 600 empleos a punto de desaparecer disfruta ahora una nueva oportunidad de vida gracias al empresario multimillonario y filántropo Ricardo Ricón. Ūessi verksmiđja sem var á barmi gjaldūrots, 600 störf viđ ūađ ađ glatast, á nú nũtt líf framundan, ūökk sé milljarđamæringnum og mannvininum Richard Rich. |
El empleo de las cenizas de una vaca roja prefigura la limpieza que se obtiene mediante el sacrificio de Jesús (Hebreos 9:13, 14). Askan af rauðri kvígu er látin fyrirmynda hreinsun sem fórn Jesú kemur til leiðar. — Hebreabréfið 9:13, 14. |
Si esta no entiende alguna de las comparaciones que aparecen en el libro, explíquesela o emplee otra. Ef hann skilur ekki ákveðna líkingu í bókinni skaltu gefa skýringu eða nota aðra líkingu. |
Pudiéramos hallar en los negocios o lugares de empleo a personas a quienes no hallamos en sus hogares cuando visitamos. Hugsanlegt er að við getum á vinnustað náð til þeirra sem við höfum ekki fundið heima. |
Puedo recuperar mi antiguo empleo. Ūau sögđu ađ ég gæti fengiđ gamla starfiđ aftur ef ég vildi. |
Son un instrumento importante que emplea Jehová para ‘enseñarnos’ mediante “el mayordomo fiel” (Isa. Samkomurnar eru mikilvæg leið sem Jehóva notar til að kenna okkur fyrir milligöngu ‚hins trúa ráðsmanns.‘ — Jes. |
Por ser escasas las oportunidades de empleo en aquella zona, se puso a trabajar con un grupo de once hermanas alentándolas a buscar la forma de establecer un pequeño negocio. Þar sem atvinna á svæðinu var af skornum skammti, hóf hann að starfa með hópi 11 systra og hvatti þær til að koma með hugmyndir að hugsanlegum sprotafyrirtækjum. |
Tengo una cosilla para tu primer día en tu nuevo empleo. Lagsi, ég keypti dálítiđ handa ūér í tilefni af fyrsta vinnudeginum. |
Pensaba: ‘Primero debo hallar un empleo, y luego llenaré la solicitud de precursor’. Hún hugsaði alltaf sem svo: ‚Fyrst finn ég vinnu og síðan legg ég inn umsókn um brautryðjandastarf.‘ |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu empleo í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð empleo
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.