Hvað þýðir inculcar í Spænska?
Hver er merking orðsins inculcar í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota inculcar í Spænska.
Orðið inculcar í Spænska þýðir berja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins inculcar
berjaverb noun |
Sjá fleiri dæmi
7 Pues bien, antes de inculcar en los demás amor por Jehová, nosotros mismos debemos conocerlo bien y amarlo profundamente. 7 Áður en við getum kennt öðrum að elska Jehóva þurfum við að þekkja hann sjálf og elska hann. |
¿Cuándo y de qué manera tenían que instruir a sus hijos los padres israelitas, y qué significa “inculcar”? Hvenær og hvernig áttu ísraelskir foreldrar að fræða börn sín, og hvað merkir það að „brýna“? |
Hacemos lo necesario para construir una escuela donde inculcar la excelencia. Viđ erum ađ gera ūađ sem ūarf til ađ byggja skķla ūar sem hægt er ađ kenna yfirburđi. |
Muchos padres hacen que sus hijos dejen de ver los deportes y otros juegos como una diversión al inculcar en ellos un espíritu competitivo y la idea de que deben ganar a toda costa. Margir foreldrar draga úr allri ánægju af íþróttum og leikjum með því að keyra börnin áfram og kynda undir keppnisandann, að sigra hvað sem það kostar. |
En Deuteronomio 11:19 se insta a los padres a aprovechar las ocasiones informales para inculcar en los hijos valores morales. (Véase también Deuteronomio 6:6, 7.) Mósebók 11:19 eru foreldrar hvattir til að nýta sér hversdagslegar stundir til að glæða hjá börnum sínum siðferðileg og andleg gildi. — Sjá einnig 5. Mósebók 6: 6, 7. |
Debemos inculcar en las generaciones futuras una confianza aún más firme en las enseñanzas de nuestro Señor y Salvador. Við verðum að innræta komandi kynslóðum tiltrú á kenningar Drottins okkar og frelsara. |
Los padres que trataron de inculcar en sus hijos valores buenos que ellos mismos no seguían no tuvieron éxito. Foreldrum, sem reyndu að innræta börnum sínum góð lífsgildi en fylgdu þeim ekki sjálfir, varð ekkert ágengt. |
Siglos atrás, él dijo a su pueblo: “Tienes que inculcar [mis palabras] en tu hijo y hablar de ellas cuando te sientes en tu casa y cuando andes por el camino y cuando te acuestes y cuando te levantes” (Deuteronomio 6:7). Hann sagði fólki sínu fyrir löngu: „Þú skalt brýna [orð Guðs] fyrir börnum þínum og tala um þau, þegar þú ert heima og þegar þú ert á ferðalagi, þegar þú leggst til hvíldar og þegar þú fer á fætur.“ (5. |
El amor por la autoridad de Dios y el respeto a sus normas están entre las cosas más valiosas que los padres pueden inculcar en sus hijos (Prov. Eitt það verðmætasta, sem þú getur hjálpað börnunum að þroska með sér, er löngun til að virða yfirvald Jehóva og meginreglur hans. – Orðskv. |
¿Qué deben hacer los padres cristianos para poder inculcar en sus hijos la ley de Dios? Hvað er nauðsynlegt fyrir foreldra til að ala börnin upp í guðsótta? |
Nos esforzamos por inculcar en el corazón y la mente de nuestras niñas valores espirituales. Við gerðum allt sem við gátum til að kenna stelpunum lífsreglur Jehóva. |
Solo lograrían inculcar en sus hijos las leyes divinas si las conocían a fondo (Deuteronomio 6:6-8). (Biblían 1981) Þeir þurftu að vera vel heima í boðorðum Guðs til að geta brýnt þau fyrir börnum sínum. — 5. Mósebók 6:6-8. |
A los testigos de Jehová les ha dado resultado utilizar su libro Aprendamos del Gran Maestro para inculcar en sus hijos lecciones sobre el buen comportamiento. Vottar Jehóva nota gjarnan bókina Lærum af kennaranum mikla til að kenna börnum sínum rétta og viðeigandi hegðun. |
Asimismo, los padres pueden inculcar en sus hijos la importancia de predicar fijando un horario semanal de participación en el servicio del campo como familia. Þú getur einnig brýnt mikilvægi boðunarstarfsins fyrir börnunum með því að sjá til þess að fjölskyldan fari vikulega saman í boðunarstarfið. |
b) ¿Por qué es prudente inculcar a los hijos un sano miedo? (b) Hvers vegna leitast skynsamir foreldrar við að vekja hjá börnum sínum heilnæman ótta? |
Es posible que las madres devotas también emplearan los trayectos de ida y vuelta al mercado para inculcar en sus hijas valiosos principios extraídos de las Escrituras (Deuteronomio 6:6, 7). Samviskusöm móðir notaði tímann, sem gafst á ferðum til og frá markaðinum, til að fræða börn sín um meginreglurnar í Ritningunni og kenna þeim að hafa þær í hávegum. (5. |
La palabra hebrea que se traduce “inculcar” significa “repetir”, “decir una y otra vez”, “impresionar profundamente”. Hebreska orðið, sem þýtt er „brýna,“ merkir „að endurtaka,“ „að segja aftur og aftur,“ „að innprenta skýrt.“ |
Inculcar significa “repetir con empeño muchas veces una cosa a uno”. Að „brýna“ felur í sér að kenna og innprenta með stöðugum endurtekningum. |
“La mayoría de los padres de hoy día tratan de inculcar buenos valores en sus hijos. „Flestir foreldrar reyna að kenna börnunum góð gildi. |
12 A pesar de las oportunidades limitadas que tenga, el padre cristiano a quien se le ha quitado la custodia de su hijo puede hacer mucho para inculcar en él profundo amor a Jehová. 12 Þrátt fyrir takmörkuð tækifæri foreldris, sem ekki fer með forræðis barns síns, getur það gert margt til að innprenta því djúpan kærleika til Jehóva. |
▪ “La mayoría de los padres de hoy día tratan de inculcar buenos valores en sus hijos. ▪ „Flestir foreldrar reyna að kenna börnunum góð gildi. |
De modo que, ¿cómo puede una madre o un padre inculcar en su hija la ennoblecedora y eterna verdad de que somos hijas de Dios? Hvernig getur móðir eða faðir kennt dóttur sinni þann upphafna og eilífa sannleika, að við erum dætur Guðs? |
El que la mujer lea en voz alta durante el embarazo puede servir para inculcar en su hijo elevados valores morales. Þegar barnshafandi kona les upphátt getur það stuðlað að því að innræta barninu góð siðferðisgildi. |
Queremos a nuestros hijos y tratamos de inculcar en ellos buenos principios, pero muy a menudo contemplamos, impotentes, cómo sucumben a la influencia perniciosa de sus compañeros. Við elskum börnin okkar og reynum að innræta þeim góða siði en megum allt of oft horfa hjálparvana á hvernig þau verða fyrir óheilnæmum áhrifum kunningjanna. |
Como padre o madre, usted puede aprovechar la oportunidad de inculcar en ellos los principios morales necesarios para que con el tiempo se conviertan en adultos capaces de adaptarse bien a la vida. Þið foreldrarnir ættuð að leggja ykkur fram um að innprenta þeim þau siðferðisverðmæti sem þau þurfa til að geta orðið jafnlyndir, öfgalausir einstaklingar er þau vaxa úr grasi. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu inculcar í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð inculcar
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.