Hvað þýðir insigne í Franska?

Hver er merking orðsins insigne í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota insigne í Franska.

Orðið insigne í Franska þýðir barmmerki, merki, tákn, trúarregla, bræðralag. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins insigne

barmmerki

(button)

merki

(tag)

tákn

(emblem)

trúarregla

(order)

bræðralag

(order)

Sjá fleiri dæmi

A quoi joues-tu en exhibant cet insigne, moricaud?
Hvađ ūykist ūú vera ađ gera međ ūessa tinstjörnu, drengur?
Et malheureusement, nous arborons souvent notre affairement comme un insigne d’honneur, comme si le simple fait d’être occupé était un accomplissement ou le signe d’une vie supérieure.
Það sorglega er, að við erum oft stolt af því að vera svona upptekin, eins og það hafi verið eitthvert afrek eða merki um yfirburðarlíf.
Pensons également au privilège insigne de servir autour du trône de Jéhovah!
Hugsaðu líka um hin óumræðilegu sérréttindi þeirra að þjóna við hásæti Jehóva!
12 C’est assurément un honneur insigne de porter le nom du Dieu tout-puissant, Jéhovah.
12 Það er einstakur heiður að bera nafn hins alvalda Guðs, Jehóva.
Demain, je n'ai plus d'insigne.
Á morgun taka ūeir skjöldinn minn.
Je te donne un insigne de ranger
Hér færðu drengjasveitarmerki
J'ignore comment une attardée s'est retrouvée avec un insigne, mais à moins de m'arrêter, vous pouvez sortir votre cul d'ici.
Ég veit ekki hvernig ūroskahömluđ kona komst í lögregluna en nema ūú komir og handtakir mig geturđu kjagađ héđan međ hinum fuglunum.
3 Abraham ne fut pas un “prophète” comme les autres, car Jéhovah l’utilisa pour jouer un grand “drame symbolique”, dans lequel le patriarche eut l’insigne honneur de représenter prophétiquement Dieu lui- même (Genèse 20:7; Galates 4:21-26).
3 Abraham var enginn venjulegur „spámaður“ því að Jehóva notaði hann til að leika aðalhlutverk í stórkostlegum, táknrænum sjónleik þar sem hann fékk þau miklu sérréttindi að vera spádómleg fyrirmynd um Guð sjálfan.
Et si vous aviez vraiment baissé les bras, vous auriez déjà rendu l'insigne depuis longtemps, mais non.
Og hefđirđu gefiđ ūig upp á bátinn hefđirđu skilađ skiltinu fyrir löngu, en ūađ hefurđu ekki gert.
Cela comporte assurément la mission de faire des disciples du Christ, accompagnée du privilège insigne d’agir auprès de toutes les nations du monde en représentants du Royaume de Dieu maintenant établi.
Það fól tvímælalaust í sér umboðið til að gera menn að lærisveinum Krists ásamt þeim stórkostlegu sérréttindum að koma fram sem fulltrúar hins stofnsetta ríkis Guðs meðal allra þjóða heims.
Insignes en métaux précieux
Merki úr eðalmálmi
Insigne de la croix et de la couronne (voir paragraphes 12 et 13).
Kross- og kórónumerkið. (Sjá greinar 12 og 13.)
Abaissez son insigne
Látið tignarmerkið síga
Ça se prononce " insigne ".
Ūađ er boriđ fram " svívirđilegur. "
Insignes non en métaux précieux
Merki til að klæðast, ekki úr dýrmætum málmi
Pourquoi l’insigne de l’assemblée de district donne- t- il souvent lieu à des conversations, et quel enseignement en tirons- nous ?
Hvers vegna er barmmerki oft kveikja að samræðum og hvaða lærdóm má draga af því?
Vous ne portez plus votre insigne?
Ég sé ađ ūú berđ ekki stjörnuna.
L’insigne de la croix et de la couronne est non seulement inutile, mais surtout inacceptable (Assemblée de Detroit [Michigan], 1928).
Kross- og kórónunælan er ekki aðeins óþörf heldur beinlínis fráhrindandi. – Mót í Detroit í Michigan í Bandaríkjunum árið 1928.
Insignes : Veuillez porter l’insigne pour 1997 aussi bien à l’assemblée que pendant vos trajets aller et retour.
Einkennismerki mótsins: Vinsamlega hafið mótsmerkið uppi á mótinu sjálfu og á ferðum til og frá mótsstað.
Bien que la plupart des personnes auxquelles nous prêchons soient indifférentes, nous ne devrions jamais oublier que nous avons l’insigne privilège de parler à notre prochain de Jéhovah et de ses desseins.
Þannig framfylgjum við þeirri skipun að prédika fagnaðarerindið um ríki Guðs og gera menn að lærisveinum.
Va astiquer ton insigne!
Fægđu skiltiđ ūitt, Shockley.
Un service insigne aux libertés civiques.
Eftirtektarverð þjónusta við borgaralegt frelsi.
Ton arme et ton insigne
Skilaðu byssunni og merkinu
Pour éviter tout malentendu dans ce domaine, sur les insignes de l’assemblée 1991 que portaient les Témoins de Jéhovah assistant à certaines assemblées d’Europe de l’Est, on pouvait lire l’inscription “Amis de la liberté divine”, et non pas seulement “Amis de la liberté”.
(Jakobsbréfið 1:17) Til að fyrirbyggja nokkurn misskilning hvað þetta varðar stóð í sumum Austur-Evrópulöndum á barmmerkjunum sem vottar Jehóva báru á umdæmismótunum árið 1991: „Unnendur frelsis sem Guð gefur,“ í stað „Frelsisunnendur.“
Tu veux toujours rendre ton insigne?
Ætlarđu enn ađ hætta í löggunni?

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu insigne í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.