Hvað þýðir retrouvailles í Franska?
Hver er merking orðsins retrouvailles í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota retrouvailles í Franska.
Orðið retrouvailles í Franska þýðir endurfundur, Réunion, sætt, sátt. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins retrouvailles
endurfundur(reunion) |
Réunion(reunion) |
sætt(reconciliation) |
sátt(reconciliation) |
Sjá fleiri dæmi
Parce que le Seigneur a révélé beaucoup de choses par l’intermédiaire de ses prophètes et que le Saint-Esprit m’a confirmé la vérité de la résurrection, je peux imaginer à quoi ressembleront les retrouvailles avec nos êtres chers sanctifiés et ressuscités : Þar sem Drottinn hefur opinberað svo margt með spámönnum sínum og heilagur andi hefur staðfest sannleika upprisunnar fyrir mér, fæ ég séð í huga mínum hvernig endurfundir mínir verða við helgaða og upprisna ástvini: |
Ça suffit, les retrouvailles. Nķg komiđ af endurfundinum. |
Son frère ayant accepté sa démarche, ils sont tombés dans les bras l’un de l’autre avec des larmes de joie : retrouvailles familiales grâce à l’application des principes bibliques. Bróðirinn brást vel við og þau föðmuðust og grétu gleðitárum. Meginreglur Biblíunnar hjálpuðu þessum systkinum að sameinast. |
Nos retrouvailles ont été plus qu’émouvantes. Þetta voru tilfinningaþrungnir endurfundir. |
Mais si on continuait à faire la fête et qu'on allait aux retrouvailles? Hvađ segirđu um ađ halda partíinu gangandi og fara saman á bekkjarmķtiđ? |
La peine de ceux qui ont perdu des êtres chers peut s’adoucir à la perspective heureuse de retrouvailles dans le monde nouveau de Dieu. Hin gleðilega von um að sameinast ástvinum sínum á nýjan leik í nýjum heimi Guðs getur dregið úr sársaukanum sem fylgir því að missa ástvin. |
D’heureuses retrouvailles Ánægjulegir endurfundir |
Je voudrais juste dire que le gouvernement britannique est fier d'avoir joué un petit mais significatif rôle dans ces extraordinaires retrouvailles d'Harriet et du Capitaine Mayers. Ég vil bera segja ađ breska ríkisstjķrnin... er stolt af ađ hafa leikiđ lítiđ en mikilvægt hlutverk í ūessum... einstöku endurfundum hjá Harriet og Mayers höfuđsmanni. |
Et vous pleurerez aux retrouvailles de David et Jennifer. Og tár falla þegar David og Jennifer ná saman á ný. |
Quelles retrouvailles ! Það var dásamlegt að vera saman að nýju. |
Dans les années 50, nous organisons des retrouvailles à Wewelsburg. Nokkrir vottar, sem höfðu verið í Wewelsborg á stríðsárunum, komu þangað aftur til endurfunda á sjötta áratugnum. |
Après des retrouvailles émues... les vétérans ont regardé James Wallace remettre à Bubber un chèque... d'un million de dollars. Eftir tilfinninganæma endurfundi... horfđu gömlu hermennirnir á stöđvarstjķrann afhenda Bubber... ávísun ađ upphæđ ein miljķn dala. |
Pourquoi ces retrouvailles? Hvað viltu mér núna? |
Songez aussi aux joyeuses retrouvailles familiales lorsque les morts reviendront à la vie (Jean 5:28, 29) ! (Jóhannes 5: 28, 29) Eftir að lokaprófun hefur farið fram verður öll illska horfin. |
Au contraire, je fête des retrouvailles avec de vieux amis. Ūvert á mķti, ég er ađ fagna endurfundum viđ gamla vini. |
Imaginez alors la joie des retrouvailles dans le Paradis ! Ímyndaðu þér hversu fögnuðurinn verður mikill við endurfundina í paradís. |
En fait, je comptais aller à mes retrouvailles du secondaire ce week-end. Reyndar var ég ađ hugsa um ađ fara á bekkjarmķtiđ mitt ūessa helgi. |
Quelles joyeuses retrouvailles! Það voru svo sannarlega fagnaðarfundir! |
Ces retrouvailles inoubliables ont été fortes en émotion et nous ont donné l’occasion de nous encourager à attendre avec espoir le jour où nos chers disparus revivront. Það var ógleymanleg reynsla fyrir mig að vera með þeim og gott tækifæri fyrir okkur til að hvetja hver aðra til að horfa fram til dagsins þegar látnir ástvinir okkar verða aftur á lífi. |
C’était plus que l’espoir d’heureuses retrouvailles. Í henni fólst meira en aðeins von um gleðilega endurfundi. |
Quelles magnifiques retrouvailles ce sera lorsqu’ils seront ressuscités pour vivre éternellement dans le monde nouveau instauré par Dieu! Það verða stórkostlegir endurfundir þegar þeir verða vaktir upp frá dauðum til að lifa endalaust í nýjum heimi Guðs! |
Les retrouvailles qui suivent une longue période de séparation se font dans un tohu-bohu où l’on se rue l’un vers l’autre tête haute, oreilles plaquées ou battant la mesure. Þegar fílar hittast aftur eftir langan aðskilnað verða mikil fagnaðarlæti, þeir halda höfðinu hátt, blaka eyrunum og hlaupa hver til annars. |
4 Les Écritures ne disent rien de l’arrivée de Jésus dans les cieux, de l’accueil qu’il y a reçu et de ses joyeuses retrouvailles avec son Père. 4 Biblían lýsir ekki komu Jesú til himna, viðtökunum sem hann fékk né ánægjulegum endurfundum hans við föður sinn. |
LES retrouvailles de chrétiens autour de la « table » de Jéhovah sont toujours des moments forts. ÞJÓNUM Jehóva hefur alltaf þótt ánægjulegt að safnast saman við andlegt veisluborð hans. |
Freddie Hurst est toujours en soins intensifs suite à vos retrouvailles de l'autre jour. Mig minnir ađ Freddie Hurst sé enn í gjörgæslu eftir litla fundinn ykkar um daginn. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu retrouvailles í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð retrouvailles
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.