O que significa établir em Francês?

Qual é o significado da palavra établir em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar établir em Francês.

A palavra établir em Francês significa abrir, fundar, estabelecer, estabelecer, provar, demonstrar, estabelecer, estabelecer, instalar, introduzir, formar, verificar, certificar, escrever por extenso, determinar, determinar, localizar, estabelecer, consolidar, elaborar, instituir, esquematizar, determinar, contatar, abrir um negócio, fazer um paralelo entre, estabelecer conexão entre, fazer um diagnóstico, estabelecer um recorde, fazer contato visual, reassentar, fazer analogia, refutar, construção de bons relacionamentos, procurar a origem de, triplicar, reassentar, fazer analogia, estabelecer uma conexão, priorizar, diagnosticar, identificar, interconectar, entrar em um empreendimento conjunto, fazer entender, firmar, estabelecer. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra établir

abrir

verbe transitif (installer)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'entreprise a décidé d'établir un restaurant dans chaque grande ville des États-Unis.
A rede decidiu abrir um restaurante em cada grande cidade dos EUA.

fundar

verbe transitif (une institution,...) (criar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il a décidé d'établir un hôpital pour les enfants malades.
Ele resolveu fundar um hospital para crianças doentes.

estabelecer

verbe transitif (des règles,...)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ils devaient d'abord établir les règles.
Primeiro, eles tiveram que estabelecer as regras.

estabelecer

verbe transitif (l'ordre, des liens,...) (fazer acontecer)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La police a instauré (or: établi) l'ordre dans la ville.
A polícia estabeleceu a ordem na cidade.

provar, demonstrar

verbe transitif (un fait,...)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La police devait établir (or: déterminer) si l'homme était mort ou s'il avait simplement disparu.
A polícia teve que provar se o homem estava morto ou se ele estava apenas desaparecido.

estabelecer

verbe transitif (une relation)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

estabelecer

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

instalar, introduzir

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

formar

verbe transitif (une amitié)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il a établi (or: noué) de nombreuses amitiés au cours de ces années.
Ele formou muitas amizades durante esses anos.

verificar, certificar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le journaliste a vérifié les faits en parlant directement à la police.
O jornalista verificou os fatos falando diretamente com a polícia.

escrever por extenso

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
J'ai signé de mon nom et l'ai écrit en majuscules au-dessus.
Assinei meu nome e escrevi por extenso em letras maiúsculas embaixo.

determinar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
C'est tout simplement impossible de vérifier si le service bénéficiera de suffisamment de subventions cette année.
É simplesmente impossível determinar se o departamento receberá recursos suficientes no próximo ano.

determinar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le club fixe les règles auxquelles ses membres doivent adhérer.
O clube determina as regras conforme as quais ele espera a adesão dos membros.

localizar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Nous avons décidé de le construire à trente kilomètres d'ici.

estabelecer, consolidar

(figuré) (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le gouvernement cherche à ancrer (or: enraciner) les droits à la propriété dans la constitution.

elaborar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il est souhaitable que tout document légal important soit rédigé par un notaire qualifié.
É desejável que quaisquer documentos legais importantes sejam elaborados por um advogado qualificado.

instituir

(règles) (estabelecer)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les autorités ont établi un couvre-feu qui entrera en vigueur dimanche.

esquematizar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Laissez-moi vous dresser le plan de développement.

determinar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le patron fixe (or: établit) nos horaires de travail. Les objectifs de vente ont été fixés )(or: établis) pour ce mois-ci.
O chefe determinou as horas de trabalho. As metas de vendas foram determinadas para este mês.

contatar

(Radio)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Essaie de joindre le quartier général si ce vieil émetteur marche encore.
Tente contatar a matriz, se aquele velho transmissor ainda funcionar.

abrir um negócio

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

fazer um paralelo entre

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Nous avons établi un parallèle entre les restrictions sur les pouvoirs législatifs des premiers parlements britanniques et ceux des parlements européens modernes.

estabelecer conexão entre

verbe transitif

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Les scientifiques ont réussi à établir un lien entre le tabac et le cancer du poumon.

fazer um diagnóstico

locution verbale

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
J'attends toujours que le médecin établisse un diagnostic.

estabelecer um recorde

locution verbale (fazer a melhor marca)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Johnson a établi un record de saut en longueur cet après-midi.

fazer contato visual

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

reassentar

(migrante)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

fazer analogia

locution verbale

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

refutar

verbe transitif (dizer o contrário)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les scientifiques ont facilement réfuté la vieille théorie sur la dispertion.

construção de bons relacionamentos

locution verbale

procurar a origem de

(changement de sujet)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Les origines de Halloween remontent aux Celtes.

triplicar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

reassentar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

fazer analogia

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

estabelecer uma conexão

locution verbale (estabelecer ou descobrir nexos, vínculos entre coisas)

Sherlock Holmes sait très bien établir le lien entre des événements apparemment sans rapport.

priorizar

locution verbale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
On doit apprendre à gérer les priorités quand on devient mère.
Você precisa aprender a priorizar quando se torna mãe.

diagnosticar, identificar

(un problème) (problema)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Un consultant a été appelé pour établir un diagnostic de la situation.

interconectar

(conectar, ligar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

entrar em um empreendimento conjunto

locution verbale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

fazer entender

(avec une personne) (mentalmente)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Je lui ai expliqué le problème à maintes reprises, mais on n'arrive pas à communiquer avec lui.
Expliquei o problema para ele muitas vezes, mas não dá para fazê-lo entender.

firmar, estabelecer

locution verbale (ponto de referência)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de établir em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Palavras relacionadas de établir

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.