Что означает armoiries в французский?

Что означает слово armoiries в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию armoiries в французский.

Слово armoiries в французский означает герб. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова armoiries

герб

nounmasculine (Héraldique) Ensemble des signes héraldiques figurant sur l’écu)

Je sais juste que c'est dans un coffre avec les armoiries de Berk dessus.
Знаю только, что это было в сундуке с гербом Олуха.

Посмотреть больше примеров

Malezieux et moi nous nous y rendons dans une voiture sans livre et sans armoiries.
Мы с Малезье приедем в карете без герба и без лакеев.
Les symboles figurant sur les armoiries font ressortir la valeur et l'importance accordée aux sangliers porteurs de défenses pour exprimer l'idée que les défenses sont un signe et une matière qui traduisent la qualité de chef; les sangliers ayant le plus de valeur sont souvent non les plus gros mais ceux dont les défenses sont les plus développées, une source traditionnelle de richesse notamment dans le centre de Vanuatu (Rodman
Принято считать, что самыми ценными свиньями являются отнюдь не самые крупные особи, а особи с наиболее мощными клыками, которые считаются мерилом благосостояния, особенно в центральных районах Вануату (Rodman
Ces armoiries, répétées partout étaient sculptées au-dessus des portes et brodées au dossier des fauteuils.
Гербы эти повторялись повсюду, они были выложены над дверями и вышиты на креслах.
Les armoiries du château de Kaltenborn rappelaient dans leur simplicité classique cette histoire des deux ordres frères.
Герб замка Кальтенборн с классической простотой повторял эту историю двух братских орденов.
L'Étoile de la fédération se trouve à la fois sur le drapeau et les armoiries de l'Australie.
Звезда содружества находится как на гербе Австралии, так и на её флаге.
– Tu voulais que Luther mette dans ses armoiries une girafe en flammes ou une montre liquéfiée ?
— А что ты хотела бы чтобы Лютер держал у себя на гербе — горящую жирафу или растаявшие часы?
• Dessin spécial imprimé à l'encre sympathique (ultraviolets) sur le volet- certificat d'origine (par exemple armoiries
• нанесение на основную часть- сертификат происхождения специального печатного элемента (например, герба) с помощью краски, светящейся в ультрафиолетовых лучах
La personnalité divisée de la Russie, symbolisée par son armoirie tsariste, un aigle à deux têtes, a récemment été exposée ouvertement.
Российское раздвоение личности – символически изображенное на ее царском гербе, двуглавом орле – недавно было выставлено напоказ.
Le Tribunal supérieur régional princier l'a déclaré coupable d'atteinte à l'honneur de l'État et d'utilisation infamante des insignes de l'État ainsi que de violation de la loi sur les armoiries, couleurs, sceaux et emblèmes de la Principauté de Liechtenstein (communément dénommée loi sur les armoiries) et l'a condamné à verser une amende d'un montant équivalent à # jours de salaire net à raison de # francs suisses par jour ou à une peine de # jours d'emprisonnement, au choix
В соответствии со статьей # Закона о судах для молодежи ответчику было предписано пройти двухнедельный курс практического перевоспитания в центре по оказанию помощи беженцам или в каком-либо другом учреждении социального обслуживания и представить суду письменный отчет о проделанной работе
Lors de la Révolution française, tous les symboles royaux et armoiries sont dégradés ou bien détruits.
Во времена Великой французской революции, все королевские символы и гербовые атрибуты были демонтированы или разрушены.
Volant leurs épées, leurs bijoux, leurs armoiries, leurs bagues.
Её кто-то ограбил, украл их мечи, их драгоценности, их гребни, их кольца.
Six chevaliers en armure noire, l’un deux arborant les armoiries de Jules II, un chêne robuste, sur une bannière.
Шестеро рыцарей в черных доспехах, один из них нёс знамя Юлия II, на котором был изображен дуб.
Ce sont les armoiries de ma famille.
Это мой семейный герб.
Le Code pénal monténégrin incrimine toujours l'atteinte à la réputation de la Serbie-et-Monténégro, ou d'un État membre, d'une nationalité, d'un groupe national ou ethnique de la Serbie-et-Monténégro, d'un autre État ou d'une organisation internationale, notamment l'outrage au drapeau ou armoiries d'un État ou d'une organisation internationale ou à l'hymne national d'un État
Уголовный кодекс Черногории все еще относит к числу преступлений нанесение ущерба репутации Сербии и Черногории, государства, входящего в состав союза, народностей, национальных или этнических групп, проживающих в Сербии и Черногории, или зарубежного государства либо международной организации; то же касается и оскорбления флага, герба и национального гимна того или иного государства или международной организации
Il ne servait à rien de se mettre martel en tête en se demandant à quelle famille anglaise appartenaient ses armoiries.
Что толку ломать себе голову над тем, какому английскому роду мог бы принадлежать этот самый герб.
Toutes les attaques de Saladin échouent, et le siège traîne en longueur, ponctué de sorties de la part des défenseurs, menés par un chevalier espagnol nommé Sancho Martin, mieux connu sous le nom de "chevalier vert" en raison de la couleur de ses armoiries.
Согласно продолжению хроники Вильгельма Тирского, защитники производили редкие вылазки во главе с испанским рыцарем по имени Санчо Мартин, более известным как «Зеленый рыцарь» из-за цвета его доспехов.
Ce sont nos armoiries, les armoiries des Collincourt et tu es en leur possession.»
Это наш герб, Коллинкортов, и он принадлежит тебе...
Jai vu les armoiries près de la sonnette, mais je croyais que cétait une plaisanterie.
— Рядом с дверным звонком я увидел герб, но решил, что это шутка.
Les armoiries royales.
Это королевский герб.
Les armoiries socialistes sont restées en usage après la fin de la Yougoslavie socialiste et l'étoile rouge a été effacée du drapeau serbe.
Герб остался тем же, что и в Социалистической Республике Македонии, была лишь убрана красная звезда.
Il regarda les armoiries peintes sur la porte du carrosse.
Он смотрел на герб, нарисованный на дверце кареты.
Des armoiries nationales ont été remises au CNFC en 1993 dans le cadre de la célébration de son centenaire.
В рамках празднования в 1993 году столетней годовщины Союза ему был присвоен герб.
Je ne sais qu’une seule chose: ces armoiries n’appartiennent pas à une famille espagnole.»
Одно я знаю точно: ни одному из испанских родов этот герб не принадлежит.
Bientôt deux carrosses sans armoiries s’arrêtent à la porte du couvent.
Вскоре две кареты без гербов остановились у дверей монастыря.
Amnesty International et Front Line Defenders-The International Foundation for the Protection of Human Rights Defenders (FLD) notent que si la liberté d’expression est garantie par l’article 30 de la Constitution émirienne, son exercice est sévèrement restreint, notamment par les articles 8 et 176 du Code pénal qui prévoient des peines d’emprisonnement allant jusqu’à cinq ans pour insulte aux dirigeants des Émirats arabes unis ou au drapeau ou aux armoiries du pays
МА и организация "Фронт лайн дефендерс" − Международный фонд защиты правозащитников (ФЛД) отметили, что, хотя статья 30 Конституции ОАЭ гарантирует свободу выражения мнений, на практике эта свобода сильно ограничена, в том числе статьями 8 и 176 Уголовного кодекса, которые предусматривают лишение свободы сроком до пяти лет за оскорбление правителей, национального флага или герба ОАЭ

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении armoiries в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова armoiries

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.