Что означает cor в французский?

Что означает слово cor в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию cor в французский.

Слово cor в французский означает рожок, мозоль, рог. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова cor

рожок

nounmasculine

Le cor des Alpes est démontable et portable.
Альпийский рожок можно разобрать и нести в руках

мозоль

noun (ещё реже)

Elle avait des cors aux pieds, Kang-woo me les faisait toucher.
У неё вечно ноги были в мозолях, и Kaнг-ву все время заставлял меня их трогать.

рог

noun

Je n'ai pas entendu les cors de bienvenu annonçant l'approche de Tiberius avec ces hommes.
Я не слышал приветственного рога, объявляющего о том, что на подходе Тиберий со своими людьми.

Посмотреть больше примеров

Rapport du Cors commun d’inspection sur les dépenses d’appui relatives aux activités extrabudgétaires dans les organisations du système des Nations Unies (suite)
Доклад Объединенной инспекционной группы о вспомогательных расходах, связанных с внебюджетной деятельностью, в организациях системы Организации Объединенных Наций (продолжение)
Les fidèles qui ont l’espérance de vivre sur la terre ne connaîtront la plénitude de la vie qu’après avoir passé l’épreuve finale qui aura lieu juste après la fin du Règne millénaire de Christ. — 1 Cor.
А верные христиане с земной надеждой обретут ее только после того, как выдержат последнее испытание по окончании Тысячелетнего правления Христа (1 Кор.
Je parlais de devenir un joueur professionnel de Cor français mais je ne le suis pas.
Я вела беседы о том, что хочу стать профессиональным волторнистом, но я ведь им не стала.
En 1992, je me suis fait baptiser et, aujourd’hui, je suis membre de la famille du Béthel de Lettonie. ” — 1 Cor.
В 1992 году я крестился и сейчас служу в семье Вефиля в Латвии» (1 Кор.
Si nous sommes toujours encourageants et édifiants, les autres pourront vraiment dire de nous: ‘Ils ont réconforté mon esprit.’ — 1 Cor.
Если мы всегда ободряем и созидаем, люди верно скажут о нас: «Они мой дух успокоили» (1 Кор.
Beaucoup de gens à qui nous prêchons ont de fortes convictions (2 Cor.
У многих людей твердые убеждения (2 Кор.
Les joueurs de cor levèrent leur instrument jusqu’à leurs lèvres et attendirent le signal.
Горнисты поднесли инструменты к губам и замерли в ожидании сигнала.
Il trouva le Dr Cors près du groupe mobile au milieu de la cour.
Он отыскал доктора Корса в его передвижной установке на внутреннем дворе.
Le chrétien devenu “ adult[e] quant aux facultés de compréhension ” éprouve pareille gratitude et se sent proche de Jéhovah. — 1 Cor.
Христианин, который «в способности понимать» стал «взрослым», развивает такую признательность и близкие отношения с Иеговой (1 Кор.
Unplagu'd avec cors aura un combat avec vous. -- Ah ha, mes maîtresses! qui de vous tous
Unplagu'd с мозоли будет бой с вами. -- Ага, мои любовницы! кто из вас все
Les parents doivent par conséquent surveiller leurs enfants et leur donner une direction conforme aux Écritures sur l’usage d’Internet, au même titre qu’ils les guident dans le choix de la musique qu’ils écoutent ou des films qu’ils regardent. — 1 Cor.
Поэтому родителям необходимо следить за своими детьми и давать им разумное руководство из Библии, как пользоваться Интернетом, точно так же как они дают им советы в отношении выбора музыки и фильмов (1 Кор.
Pour le reste, nous devrions nous efforcer de traiter nos affaires personnelles et profanes à un moment autre que celui réservé pour notre culte. — 1 Cor.
А еще лучше заниматься личными и мирскими делами в другое время (1 Кор.
Tous les serviteurs de Jéhovah voués et baptisés désirent pouvoir reprendre les paroles de Paul, qui a dit : “ Je fais toutes choses à cause de la bonne nouvelle, afin d’en devenir participant avec d’autres. ” — 1 Cor.
Все посвятившиеся служители Иеговы хотели бы сказать вслед за апостолом Павлом: «Сие же делаю для Евангелия, чтоб быть соучастником его» (1 Кор.
Le cor a retenti et le match a commencé.
Прозвучал рог, и игра началась.
En nous dépensant dans l’œuvre que Jéhovah nous a confiée, nous nous protégeons du monde. — 1 Cor.
Если мы ревностно занимаемся делом Иеговы, это служит нам защитой от мира (1 Кор.
Dans le même temps, avec Gresham Kwazizirah, un Témoin mûr natif du pays, ils ont aidé patiemment les centaines de personnes désireuses de s’associer aux congrégations à comprendre que l’impureté sexuelle, l’abus de boissons alcooliques et la superstition n’ont pas de place dans la vie des Témoins de Jéhovah. — 1 Cor.
В то же время те братья вместе с Грешемом Квазизирой, местным зрелым Свидетелем, терпеливо разъясняли сотням желающих принадлежать к христианскому собранию, что в жизни Свидетелей Иеговы нет места сексуальной безнравственности, злоупотреблению спиртным и суевериям (1 Кор.
Les premiers rangs des Nadirs étaient à moins de vingt pas quand le son du cor résonna dans toute la vallée.
Передовые ряды надиров были меньше чем в двадцати шагах, когда рев бараньих рогов разнесся эхом по долине.
Un parler naturel met notre interlocuteur à l’aise et dénote notre sincérité et notre conviction. — 2 Cor.
Если мы выражаем мысли в свойственной нам манере, человек видит, что мы говорим искренне, и чувствует себя непринужденно (2 Кор.
La réalité semble démontrer le contraire. — 1 Cor.
Вряд ли (1 Кор.
Chaque groupe de travail s’est réuni pour examiner les activités susceptibles de contribuer à une plus grande utilisation des GNSS dans la région et étudier le meilleur moyen de mettre en place une station de référence à fonctionnement continu (CORS) pour assurer la cohérence des données et services avec le cadre de référence national.
Каждая рабочая группа обсудила мероприятия, которые могли бы способствовать расширению использования технологии ГНСС в регионе, а также способы наилучшего применения постоянно действующих базовых станций (CORS) ГНСС, позволяющие гарантировать, что данные и услуги находятся в соответствии с национальной пространственно-временной системой отсчета.
Ceux qui se marient auront des tribulations dans leur chair (1 Cor.
У них [вступивших в брак] появятся новые трудности в жизни (1 Кор.
Le paralytique à la piscine de Béthesda, le lépreux au bord du chemin de Jérusalem et Corrie Ten Boom ont été guéris.
Обессиленный человек при купальне Вифезда, прокаженный по дороге в Иерусалим и Корри тен Боом были исцелены.
À cet égard, la Rapporteuse spéciale souhaite prendre note d'une plainte envoyée au Gouvernement d'Israël concernant le cas de Rachel Corrie, âgée de # ans, membre du Mouvement international de solidarité, qui aurait été tuée à Djénine le # mars # alors qu'elle participait avec d'autres militants à une manifestation pacifique, pour protester contre la démolition d'un bâtiment palestinien dans le camp de réfugiés de Rafah
В этой связи Специальный докладчик хотела бы обратить внимание на направленное правительству Израиля сообщение по делу Рэчел Корри # летней активистки Международного движения солидарности, которая, согласно поступившей информации, была убита # марта # года в Дженине в ходе мирной демонстрации против разрушения принадлежавшего палестинцам здания в лагере для беженцев Рафа, в которой она принимала участие наряду с другими активистами этого движения
De tels hommes méritent nos encouragements répétés, car ils ont tous “ beaucoup à faire dans l’œuvre du Seigneur ”. — 1 Cor.
Эти братья заслуживают нашего постоянного ободрения, так как они «преуспевают в деле Господнем» (1 Кор.
Son massif bouclier de chêne et de fer vint le flanquer à gauche, à droite son cor de chasse.
Массивный, дубовый с железом щит поместили слева, охотничий рог — справа.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении cor в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова cor

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.