Что означает interrompre в французский?
Что означает слово interrompre в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию interrompre в французский.
Слово interrompre в французский означает прерывать, прервать, прекратить. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова interrompre
прерыватьverb Je ne voulais pas interrompre votre conversation, mais c'est l'heure d'y aller. Не хочу прерывать ваш разговор, но пора идти. |
прерватьverb J'ai interrompu ton sommeil. Я прервал твой сон. |
прекратитьverb Les activités d’un syndicat ne peuvent être interrompues que volontairement ou par décision d’un tribunal. Деятельность профсоюза может быть прекращена только добровольно или по постановлению суда. |
Посмотреть больше примеров
Claudia écrivait vite, sans s’interrompre. Клаудиа быстро, без пауз, писала. |
De la place du conducteur, il ne doit pas être possible d'interrompre intentionnellement le mouvement des projecteurs allumés avant qu'ils aient atteint la position d'utilisation. Водитель, находясь на своем месте, не должен иметь возможности по собственному усмотрению останавливать движение включенных устройств освещения до установки их в рабочее положение. |
Anna sétait levée sans plus attendre, visiblement décidée à interrompre son récit à cet endroit. — Анна мгновенно встала, решив, видимо, прервать на этом месте свою историю |
Si cet état de choses peut s’expliquer objectivement par des problèmes logistiques et un manque de moyens, il faudrait noter malgré tout que le Comité n’a pas rendu de comptes très clairs de l’utilisation qu’il avait faite des ressources mises à sa disposition, ce qui avait peut‐être incité certains donateurs à interrompre leur financement. Хотя это отчасти может объясняться объективными хозяйственными проблемами и отсутствием финансирования, следует также подчеркнуть, что отчетность за расходованием выделенных Комитетом ресурсов не была транспарентной, что могло заставить некоторых доноров прекратить свою деятельность. |
— Malheureusement, soupira Vauxbrun, je dois interrompre le mien dès demain pour me rendre à Boston. – К несчастью, – вздохнул Вобрен, – мне придется расстаться с вами уже завтра, чтобы отправиться в Бостон. |
Mme Stasiuliene (Lituanie) dit que toutes les femmes peuvent interrompre une grossesse non désirée et ont accès à la contraception sans ordonnance. Г-жа Стазьюлине (Литва) говорит, что женщинам разрешается прервать нежелательную беременность, а противозачаточные средства приобретаются без рецепта. |
• Moyens d'agir sur le processus de transmission de l'information en vue de l'interrompre ou de le désorganiser, afin d'altérer la diffusion des signaux et des algorithmes de fonctionnement • средств воздействия на процесс передачи информации с целью его прекращения или дезорганизации за счет воздействия на среду распространения сигналов и алгоритмов функционирования |
Elle a rappelé que ces femmes devraient pouvoir interrompre leur travail pour allaiter leurs enfants et que ces interruptions devaient être considérées comme des heures de travail et rémunérées en conséquence. Он напомнил, что этим женщинам следует предоставить право брать отпуск в целях ухода за своими детьми и что этот отпуск следует зачитывать в качестве рабочего времени и предоставлять соответствующую компенсацию. |
En cas de baisse de l'approvisionnement, il serait beaucoup plus facile de fermer une centrale que d'interrompre le circuit alimentant le gazoduc В случае снижения объема поставок закрытие электростанции явится существенно более простым выходом, чем разрыв цепочки поставки газа и его закачки в трубопровод |
Vous m’avez écouté sans m’interrompre, Dany. Дани, вы выслушали меня не перебивая. |
L’action vise Freetown et les régions avoisinantes afin d’interrompre les chaînes de transmission en accroissant le nombre de lits pour que les patients présentant des symptômes cliniques soient isolés et reçoivent un traitement approprié. Ответные меры направлены на прерывание цепочек передачи вируса во Фритауне и прилегающих районах путем увеличения числа коек, что позволит изолировать пациентов с клиническими симптомами Эболы и предоставить им надлежащее лечение. |
Désolé d'interrompre votre leçon. Мне жаль, что я прервала ваш урок. |
Conformément aux dispositions de son Statut, l'AIEA devrait interrompre rapidement à interrompre l'aide technique fournie à un de ses États membres qui ne prendrait pas dans un délai raisonnable toutes mesures propres à mettre fin à une violation d'un accord de garanties signé avec elle et demander à cet État la restitution des produits liés à cette aide МАГАТЭ должно в соответствии со своим Уставом незамедлительно принимать меры к тому, чтобы прекратить оказание технической помощи и потребовать от любого члена МАГАТЭ, который в разумные сроки не принял мер к исправлению положения, связанного с несоблюдением соглашения о гарантиях с МАГАТЭ, возвращения всех соответствующих материалов |
Même le recteur prend rendez-vous avant d'interrompre mon travail. Даже министры предварительно договариваются о встрече со мной, чтобы не прерывать мою работу. |
Désolée de t'interrompre avant ta conférence de presse, mais tu as dit que tu voulais être parfaitement honnête maintenant. Прости, что беспокою тебя перед пресс-конференцией, но ты сказал, что хочешь быть честным, двигаясь дальше. |
Lors de l’examen de la stratégie, il a été souligné que l’EMEP devrait réorienter ses activités en fonction des enjeux et des priorités, sans pour autant interrompre la surveillance des polluants traditionnels. При обсуждении стратегии было подчеркнуто, что ЕМЕП следует переориентировать свою деятельность в соответствии с вызовами и приоритетами, не прерывая мониторинг традиционных загрязнителей. |
Les délais de prescription ne sont donc pas écoulés, et il est donc urgent, pour l’intéressé, d’interrompre ces délais, soit en agissant directement devant les autorités judiciaires, soit en faisant des actes interruptifs. Таким образом, сроки исковой давности не истекли, и поэтому заинтересованному лицу настоятельно необходимо прервать эти сроки, либо действуя непосредственно перед судебными органами, либо предпринимая действия по их прерыванию. |
— Je déteste devoir t’interrompre, dit Tyler, mais nous sommes pressés par le temps. — Не хочу тебя прерывать, — сказал Тайлер, — но у нас действительно нет времени. |
Cette omission contredit également de manière flagrante au principe du contrôle national des activités de consolidation de la paix et subordonne les priorités nationales du pays concerné et sa capacité à lancer et interrompre de telles activités aux prérogatives du Conseil de sécurité et aux considérations politiques qui caractérisent le processus de prise de décisions du Conseil. Такое упущение является также вопиющим нарушением принципа национальной ответственности за деятельность в области миростроительства и ставит национальные приоритеты соответствующей страны и ее способность начинать и завершать такую деятельность в зависимость от прерогатив Совета Безопасности и политических соображений, которыми характеризуется процесс принятия решений в Совете. |
Lui qui, jusque-l, s'tait beaucoup amus du naturalisme, finit par m'interrompre en s'criant: «Comment! Этот человек, который до тех пор потешался над натурализмом, в конце концов прервал меня, воскликнув: «Как? |
La princesse prit un air de dignité et me dit : — Monsieur Romati, je vous avais prié de ne point m'interrompre. Принцесса с гордым видом ответила: – Синьор Ромати, я просила не перебивать меня. |
Tout de même, je ne dois pas interrompre votre dîner. И все же, мне не стоит отрывать вас от еды. |
Je repense à la manière qu'a Harper de m'interrompre. Я все еще думаю о том, как Харпер оборвала меня. |
Eh bien, elle aurait pu interrompre un intrus dans la maison Что ж, она могла застать злоумышленника, пытавшегося проникнуть в дом |
Faustroll écouta sans l’interrompre, chose qu’il faisait rarement, puis acquiesça d’un signe de tête Фаустролл выслушал, не перебивая, — нечто такое, что бывало с ним редко, потом кивнул: |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении interrompre в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова interrompre
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.