Что означает maturation в французский?
Что означает слово maturation в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию maturation в французский.
Слово maturation в французский означает взросление, созревание, зрелость, спелость. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова maturation
взрослениеnoun Sa maturation a renforcé son système immunitaire Ее взросление укрепило имунную систему |
созреваниеnoun En relation avec le processus de maturation, la coloration peut varier selon la variété. По мере созревания окраска может меняться в зависимости от разновидности. |
зрелостьnoun Des purifications et des maturations sont nécessaires; elles passent aussi par la voie du renoncement. Необходимы очищение и зрелость, которые достигаются, в том числе, и путем отказа. |
спелостьnoun |
Посмотреть больше примеров
Avec l’évolution des cycles de migration animale et de maturation des récoltes, ils ne peuvent plus se fier à leurs savoirs traditionnels pour assurer leur survie Доходы от разработки природных ресурсов утекают из районов, где живут коренные народы, а проблемы, в том числе возросшая угроза бедствий, остаются |
Il appelait de ses vœux la maturation des hommes d'État rationnels, quand tous les Premiers ministres et ministres des affaires étrangères reconnaîtraient enfin qu'en dépit de la question disputée, une arbitration qui engage les nations était une meilleure stratégie que la guerre. Энджелл ломал голову над тем, как до I Мировой Войны пан-немецкие политические деятели могли считать, что для немецкого процветания необходим большой флот, когда отсутствие такового никак не влияло на процветание Норвегии, Дании или Голландии. Он с нетерпением ждал прихода эпохи рационального искусства управления государственными делами, когда каждый премьер-министр и министр иностранных дел признают, что независимо от предмета спора, обязательный арбитраж между странами является более эффективной стратегией, чем война. |
La réforme de l’éducation et de l’enseignement est activement menée et s’accompagne de la promotion par tous les moyens d’une éducation de qualité; la maturation de chacun des élèves est suivie de près et des mesures sont prises pour aider ceux d’entre eux qui ont des difficultés d’apprentissage. Активно проводится реформа образования и обучения, повышается качество образования при уделении внимания здоровому росту каждого учащегося, в частности путем принятия действенных мер по оказанию помощи учащимся с недостатками обучения. |
Ces élections représentent un jalon important dans la maturation politique du pays, et il est de l’intérêt de tous de veiller à ce qu’elles soient couronnées de succès. Эти выборы являются важным шагом на пути к политической зрелости страны, и гарантии их успехов отвечают интересам каждого из нас. |
« Le sang des MacGil court puissamment en toi », dit-elle d’un air approbateur à Matus, « je te remercie. «В тебе течет кровь МакГилов», – одобрительно произнесла Гвен, обращаясь к Матусу. – «Я благодарю тебя. |
Jamais, au cours de sa brève existence, Paha Sapa n'a connu de Lune de la Maturation aussi humide et aussi orageuse. Никогда за свою короткую жизнь Паха Сапа не видел, чтобы Луна созревающих ягод была столь влажной и дождливой. |
Il a sanctifié de cette manière le travail et lui a conféré une valeur particulière pour notre maturation. Тем самым Он освятил труд и сообщил ему особую ценность на благо нашей зрелости. |
La famille est le lieu de la formation intégrale, où se déroulent les différents aspects, intimement reliés entre eux, de la maturation personnelle. Семья – это место целостного воспитания, где развиваются различные аспекты личной зрелости, тесно связанные друг с другом. |
· Maturation – Toute exigence particulière est à spécifier. · Процесс созревания - необходимо указать любые конкретные требования. |
En effet, le dispositif proposé par les six présidents, comprenant un projet de décision CD/2007/CRP.6, le projet de décision CD/2007/L.1 et le projet de déclaration présidentielle complémentaire CD/2007/CRP.5, représente un progrès significatif qui pourrait conduire à surmonter les difficultés actuelles et à aboutir à un compromis sur le programme de travail, mais force est de constater que le contenu de ce dispositif n’a pas encore atteint le stade requis de maturation sur le programme de travail. В сущности, пакет, предлагаемый шестью председателями, который охватывает проект решения CD/2007CRP.6, проект решения CD/2007/L.1 и проект дополнительного председательского заявления CD/2007/CRP.5, представляет собой значительный прогресс, которые мог бы помочь нам преодолеть нынешние трудности и достичь консенсуса по программе работы, но надо признать, что содержимое этого пакета еще не достигло требуемой стадии зрелости по программе работы. |
Juan Matus et ses compagnons réalisaient cela. Это и сделал Хуан Матус со своими спутниками. |
Les normes sociales (les mariages forcés, les pratiques en matière de dot et les pratiques nuisibles à la maturation sexuelle). социальные нормы (касающиеся, например, принудительного замужества, практики уплаты выкупа за невесту и обычаев, отрицательно влияющих на половое созревание). |
Les initiatives susmentionnées sont parvenues à divers stades de maturation Упомянутые выше инициативы находятся на различных этапах осуществления |
De l'ammoniac est également rejeté par les cultures arables, surtout à maturation, avant la récolte Непосредственным источником выбросов аммиака также являются возделываемые культуры, в особенности при их созревании до сбора урожая |
e développement et l'état des pommes doivent être tels qu'ils leur permettent de poursuivre le processus de maturation afin qu'ils soient en mesure d'atteindre le degré de maturité approprié en fonction des caractéristiques variétales Степень развития и состояние яблок должны быть такими, чтобы они могли продолжать процесс достижения спелости и достичь степени спелости, требуемой присущими разновидностям характеристиками |
Toutes les conditions nécessaires pour fournir des services éducatifs de qualité pour les enfants présentant des particularités de maturation psychophysique ont été réunies : 376 groupes d’éducation et de formation intégrées ont été mis en place (173 en 2006). Созданы условия для предоставления качественных образовательных услуг детям с особенностями психофизического развития: работают 376 групп интегрированного воспитания и обучения (в 2006 году — 173). |
L'étude de chaque variété a été faite pendant la période de maturation (dans la mesure où les conditions étaient favorables Анализ каждой разновидности проводился на протяжении всего периода созревания (пока это позволяли обстоятельства |
Notre continent est en pleine maturation démocratique et possède une société civile vibrante Наш континент переживает эпоху демократического становления динамичного гражданского общества |
Encore une chambre de maturation qui tombe en panne. Ещё одна камера созревания работает со сбоями. |
Il a rappelé sa recommandation selon laquelle il serait prudent de conserver un excédent actuariel égal à # % à # % de la masse des rémunérations considérées aux fins de la pension comme marge de sécurité pouvant absorber les effets de la volatilité des marchés financiers et de la conjoncture économique sur la solvabilité à long terme de la Caisse, ainsi que ceux de la maturation de la Caisse et de l'évolution des tendances démographiques et autres Комитет напоминает о данной им ранее рекомендации, касающейся целесообразности поддержания активного сальдо актуарного баланса на уровне от # до # процентов от суммы зачитываемого для пенсии вознаграждения в качестве "минимального гарантийного резерва" для смягчения воздействия на платежеспособность Фонда в долгосрочной перспективе изменчивости финансовых рынков и экономического непостоянства, а также процесса становления Фонда и изменения демографической ситуации и других тенденций |
L’investissement initial élevé et, dans certains cas, le long délai de maturation des projets et, quelques fois, les risques accrus en matière de construction et de rendement; высокая начальная стоимость инвестирования, в ряде случаев длительные сроки разработки проектов и иногда повышенный риск в строительстве и на производстве; |
Le Groupe de travail a noté que les lignes directrices étaient à divers stades de maturation et a examiné l’idée d’adopter une approche en plusieurs étapes, qui permettrait de montrer les progrès réalisés dans l’élaboration des lignes directrices. Рабочая группа отметила, что разные руководящие принципы находятся на разных стадиях готовности, и обсудила идею поэтапного подхода к выполнению этой работы, который мог бы позволить Рабочей группе продемонстрировать прогресс, уже достигнутый в разработке руководящих принципов. |
Même si Florinda avait toujours été la personne la plus proche de Juan Matus, ils étaient terriblement différents. Хотя Флоринда была самым близким человеком для нагваля Хуана Матуса, она выглядела совершенно не похожей на него. |
Notre continent est en pleine maturation démocratique et possède une société civile vibrante. Наш континент переживает эпоху демократического становления динамичного гражданского общества. |
L'adolescence est une période de maturation dans ce domaine В подростковый период происходит половое и репродуктивное созревание |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении maturation в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова maturation
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.