Что означает revenir в французский?

Что означает слово revenir в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию revenir в французский.

Слово revenir в французский означает возвращаться, вернуться, возвратиться. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова revenir

возвращаться

verb (Venir une autre fois, venir de nouveau. (Sens général)

Je n'avais jamais l'intention de de revenir ici.
У меня никогда не было намерения сюда возвращаться.

вернуться

verb

Je veux nettoyer la maison avant que mes parents reviennent.
Я хочу прибрать дом до того, как мои родители вернутся.

возвратиться

verb

Vous êtes le premier qui soit jamais revenu nous raconter ce que vous avez fait.
Но вы первый, кто возвратился и рассказал о своих результатах.

Посмотреть больше примеров

G devait revenir la semaine suivante et Rubens s’inquiétait par avance des images qui l’obséderaient pendant l’amour.
G должна была прийти неделей позже, и Рубенс уже заранее опасался видений, которые в час обладания обрушатся на него.
Il était trop tôt pour revenir vers Cucuron et vers Anne.
Было еще рано ехать в Кюкюрон к Анне.
Doucement mais fermement, il le fit pivoter pour revenir vers la colline, où l’attendaient Harad et Askari.
Ласково, но твердо Скилганнон стал разворачивать его обратно к холму, где остались Харад и Аскари.
Il essaya de les ouvrir avec ses doigts, criant par l’interstice à Rapava de revenir.
Он пытался открыть их пальцами, крича в щель, прося Рапаву вернуться.
Une heure pour y aller, autant pour revenir.
Это займет час и час на обратный путь.
Une fois arrivé, t'auras qu'à couper les fils, enlever les poids et revenir.
Когда доберешься туда, всё что тебе надо будет сделать - это перерезать провод, снять лишний вес и вернуться назад.
Fotini m’a invitée, et j’ai pensé que c’était l’occasion rêvée de revenir ici. — Quelle surprise !
– Да, это я, – ответила София. – Фотини пригласила меня, и мне это показалось отличным поводом побывать здесь
Il va revenir sous trois heures.
Он вернётся в течение трёх часов.
Nous ne pouvons pas juste demander à Lemon de revenir.
Мы не можем просто попросить Лемон вернуться обратно.
Finalement, qu’on n’ait jamais quitté le terrain sûr ou qu’on ait eu du mal à y revenir, l’objectif est d’y rester.
Наконец, не важно, оставался ли человек на безопасном основании всю жизнь или прошел трудный путь, ведущий обратно к этому основанию, – цель состоит в том, чтобы на нем остаться.
Il est troublé parce que tu sembles revenir du royaume des morts
Он раздосадован вашим воскресением из мертвых
Nous avons proposé 10 millions de dollars en espèces pour le premier vaisseau réutilisable, capable d'emmener trois personnes jusqu'à 100 kilomètres, de revenir et de refaire le voyage dans les deux semaines.
Мы предложили 10 миллионов долларов наличными за первый многоразовый корабль, который может поднять трёх человек на 100 км, приземлиться и в течение двух недель повторить полёт снова.
Vous ne le trouverez pas dans les dépositions parce que ça vient tout juste de me revenir.
В показаниях этого нет, я это вспомнил только что.
Si j'avais pu le convaincre de revenir avec moi.
Хотел бы я суметь уговорить его пойти со мной.
Le ratio service de la dette/recettes serait alors de # % en # et comme il ne pourrait revenir sous les # % avant # cela demeurerait insuffisant
При таком варианте отношение объема выплат в счет обслуживания долга к сумме доходов останется в # году на уровне # %, а поскольку данное соотношение до # года будет оставаться на уровне не ниже # %, такой вариант опять же является неудовлетворительным
Tant d’années plus tôt, pour en revenir à Michael et Abbey, tout était possible, et beau.
Но когда эти годы только предстояли, если посмотреть на Майкла и Эбби, все было прозрачно и красиво.
Tu n'aurais pas dû revenir.
Тебе не надо было возвращаться.
Il a été décidé de revenir à cette question lors de la quarante-huitième session du Groupe de travail
Было решено вернуться к рассмотрению этого вопроса на двадцать восьмой сессии Рабочей группы
Elle avait peur d’être tentée de ne pas revenir.
Элли боялась, что ей не захочется возвращаться.
Quand M.Tobias Jones va-t-il revenir de son travail?
Когда мистер Тобиас Джоунз вернется домой?
Je voulais revenir au 2e acte juste pour pouvoir partir à nouveau.
Я подумывала вернуться на второй акт, чтобы опять уйти.
Mais je devais revenir te voir, Harry.
Но мне нужно было вернуться и повидаться с тобой, Гарри.
La Fédération de Russie demande que le Conseil de sécurité convoque une séance d’urgence pour examiner la situation et adopte des mesures concrètes et décisives pour revenir au processus de règlement politique prévu dans sa résolution 1244 (1999).
Россия выступает за немедленный созыв чрезвычайного заседания Совета Безопасности Организации Объединенных Наций для рассмотрения ситуации, принятия решительных и действенных мер по возвращению к процессу политического урегулирования в соответствии с положениями резолюции 1244 (1999) Совета Безопасности Организации Объединенных Наций.
demanda-t-il pour revenir à des considérations concrètes. – Techniquement, c’est facile.
– спросил он, возвращаясь к конкретным соображениям. – Технически это просто.
Max semble revenir à lui et fait quelques pas dans la modeste chambre, située à un angle du rez-de-chaussée de la villa.
Но вот наконец Макс приходит в себя и делает несколько шагов по своей скромной комнате — угловой, на первом этаже виллы.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении revenir в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова revenir

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.