Что означает rouler в французский?
Что означает слово rouler в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию rouler в французский.
Слово rouler в французский означает ехать, катиться, катить. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова rouler
ехатьverb Mes parents et moi avions roulé toute la nuit. Мы с родителями ехали всю ночь. |
катитьсяverb La pierre, détachée de la montagne sans le secours d’aucune main, roulera jusqu’à remplir toute la terre. Небольшой камень, отторгнутый от горы нерукотворно, будет катиться, пока не наполнит всю Землю. |
катитьverb La technique inversée est certainement le moyen le plus rapide de faire rouler la boule. Техника обратного толкания, несомненно, самый быстрый способ катить навозный шарик. |
Посмотреть больше примеров
Sa langue rafraîchissait mes lèvres et nous nous sommes roulés dans les vagues pendant un moment. Ее язык освежал мне губы и несколько времени мы провозились в волнах. |
Les bras de l’homme retombent et Bisontin éprouve la sensation de voir un corps d’enfant qui roule sur le sol. Блондель уронил руки, и Бизонтену почудилось, будто он видит тело ребенка, соскользнувшее на землю. |
Elle confirme que le Groupe de travail sur le roulement achèvera ses travaux au cours de l'automne, date à laquelle l'étude globale des processus de ressources humaines sera entreprise. Она подтвердила, что Рабочая группа по ротации должна завершить свою работу осенью, и к этому времени будет организован всеобъемлющий обзор кадровых процедур. |
Puis il pensa : Je roule en Volkswagen, et, si elle a un trou dans le toit} c’est celle de Couth et je suis en sécurité. Но потом он подумал: «Я в „фольксвагене“, и если в его крыше дыра, то я в полной безопасности вместе с Коутом». |
En ce qui concerne l'adaptation des projecteurs lorsque le véhicule est utilisé dans un pays où l'on roule sur le côté de la route opposé, le GRE a examiné les documents # et В связи с корректировкой фар ближнего света для использования в одной из стран с противоположным направлением движения GRE рассмотрела документы # и |
Une politique de roulement entre le siège et les bureaux décentralisés assortie de mesures incitatives est en cours d'élaboration В настоящее время разрабатывается политика стимулирования ротации персонала между штаб-квартирой и децентрализованными отделениями |
Dans le cas du Fonds du Programme de lutte contre la drogue, les déficits sont financés à l'aide d'avances prélevées sur le fonds de roulement et sont couverts par des contributions à des fins déterminées annoncées mais non encore versées В Фонде Программы по контролю над наркотиками отрицательное сальдо денежной наличности финансируется из средств, авансируемых из оборотных средств на общие цели, и обеспечивается невыплаченными объявленными взносами на конкретные цели |
Est‐il raisonnable de tenir compte du bruit de roulement lorsque le fabricant peut choisir les pneumatiques d’essai? Целесообразно ли измерять звук, издаваемый шинами при качении, если завод-изготовитель имеет возможность выбирать испытываемую шину? |
Hey, je ne sais pas Et vous, mais je ne vais pas rester </ i > ici </ i > et attendez simplement la chance de rouler à la rescousse, comme d' habitude Не знаю, как ты, а я не собираюсь рассиживаться здесь и ждать, пока Ченс примчится и спасёт нас |
Ses piquants lui servent de pieds, et quand ils sont usés, l'animal roule comme une bille. Эти колючки служат ему ногами, а когда они стираются, животное катится, как шар. |
Il appuie aussi bien les microentreprises commerciales employant une ou deux personnes que les petites entreprises, et cherche à répondre à divers besoins, tels que le financement des immobilisations et le financement du fonds de roulement. Программа оказывает помощь предприятиям самого разного размера: от микропредприятий розничной торговли с одним или двумя работниками до мелких промышленных предприятий, и стремится удовлетворять самые разнообразные нужды, в том числе в области финансирования основного и оборотного капитала. |
Tu as déjà réussi à convaincre Troy que les cols roulé étaient fabriqué uniquement sur des cols montagnards. [ turtleneck - водолазка, turtles'neck - черепашья шея ] |
Durant la période considérée, l'Office a achevé la construction de # établissements scolaires, de # salles de classe supplémentaires (pour éviter que les locaux disponibles accueillent une troisième classe par roulement et pour remplacer les salles de classe devenues insalubres ou vétustes), de # salles équipées pour des activités spécialisées, de # citernes d'eau et de # cantines В отчетный период Агентство завершило строительство девяти школьных зданий # дополнительных классных помещений (чтобы избежать учебы в три смены и заменить ставшие небезопасными для использования/обветшавшие помещения) # помещение, оборудованное для специальных занятий, девять резервуаров для воды и три столовых |
“graisse usagée” : graisse usée recueillie lors de son écoulement de graisseurs, de roulements et d’installations de graissage et autre graisse non réutilisable ; "отработанные смазочные вещества": собранные смазочные вещества, стекающие из масленок, подшипников и смазочных установок, и прочие не используемые повторно смазочные вещества; |
T'as enfilé tes escarpins et tu l'as bien roulée. Ты просто впрыгнула в свои шпильки и прошлась по ее голове, так? |
Ça roule, Grimace? Грэмис? |
Ils nous ont roulés. Они нас перехитрили. |
— Je suis le conducteur de train qui a roulé sur votre mari. — Я машинист поезда, который сбил вашего мужа. |
C'est dur de rouler au pas. Велик тяжело вести с черепашьей скоростью. |
Ainsi que le Conseil exécutif de l'Organisation météorologique mondiale (OMM) l'a demandé lors de sa cinquante-huitième session, en juin # et que le Secrétaire général de l'OMM l'a transmis au Corps commun d'inspection (CCI) en août # ce dernier a réexaminé le Fonds de roulement de l'OMM В соответствии с просьбой Исполнительного Совета Всемирной Метеорологической Организации (ВМО) на его пятьдесят восьмой сессии в июне # г., которая была передана Генеральным секретарем ВМО в Объединенную инспекционную группу (ОИГ) в августе # г., ОИГ провела оценку Фонда оборотных средств (ФОС) в ВМО |
Le Chef adjoint assure également, par roulement avec le Chef, la coordination des services d’appui technique. Кроме того, заместитель начальника и начальник регулярно меняются местами для обеспечения постоянной координации вспомогательных функций технических служб. |
Le Fonds de roulement et tous les fonds d’affectation spéciale et autres comptes spéciaux. ведомости, касающиеся Фонда оборотного капитала и всех целевых фондов или других специальных счетов. |
Dans ce contexte, d’aucuns ont indiqué, par exemple, qu’il serait peut‐être souhaitable que les bureaux et les présidents des commissions soient élus à la fin d’une session, afin d’assurer une meilleure préparation de leurs travaux et d’encourager la continuité dans la composition des bureaux, tout en respectant pleinement le principe du roulement. В этом контексте было упомянуто, например, о возможной целесообразности проведения выборов членов бюро и председателей комиссий в конце сессии в целях более качественной подготовки их работы и обеспечения преемственности членского состава бюро с одновременным соблюдением в полном объеме принципа ротации. |
Pour ce qui concerne le mode opératoire, la présence de roulement à bille donne à penser que l'objectif était de faire le plus grand nombre de blessés possible avec la quantité relativement faible d'explosifs utilisée С точки зрения способа осуществления использование стальных шариков может служить указанием на намерение причинить вред как можно большему числу людей при относительно незначительном количестве использованного взрывчатого вещества |
Et bien, je n'ai jamais roulé là-dedans, mais j'ai entendu dire qu'ils sont très bien. Я никогда не ездила в школу на автобусах но слышала, что они милые. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении rouler в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова rouler
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.