aproximar ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า aproximar ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ aproximar ใน โปรตุเกส

คำว่า aproximar ใน โปรตุเกส หมายถึง เลื่อนเข้าช้าๆ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า aproximar

เลื่อนเข้าช้าๆ

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Tenho de me aproximar dela.
ผมต้องเข้าไปใกล้เธอ
Isto parece aproximar-se de uma experiência pessoal.
(ฮา) มันเป็นไปไม่ได้ แน่นอน ที่ตาของคุณจะมองเห็นตัวมันเอง แต่มันก็ดูเหมือนจะพยายาม
Unidades 2 e 3, a Reed está a aproximar-se.
หน่วย 2 และหน่วย 3 รีดกําลังเข้าใกล้คุณ
(1 João 2:2) Portanto, ao passo que os israelitas tinham uma maneira temporária de se aproximar a Deus por meio dos seus sacrifícios, os cristãos têm uma base superior para se chegar a Deus — o sacrifício de Jesus Cristo.
(1 โยฮัน 2:2, ล. ม.) ด้วย เหตุ นั้น แม้ ว่า ชาว ยิศราเอล มี วิธี การ ชั่ว คราว ใน การ เข้า เฝ้า พระเจ้า โดย อาศัย เครื่อง บูชา คริสเตียน มี พื้น ฐาน ที่ ดี กว่า สําหรับ การ ไป ถึง พระเจ้า นั่น คือ เครื่อง บูชา ของ พระ เยซู คริสต์.
O milagre do perdão traz paz e ajuda-nos a aproximar-nos de Deus.
ปาฏิหาริย์แห่งการให้อภัยสร้างสันติสุขและ ช่วยให้เราใกล้ชิดพระผู้เป็นเจ้ามากขึ้น
Ao se aproximar o dia da prova, o nível de estresse entre eles era muito elevado.
เมื่อ ใกล้ ถึง วัน สอบ ระดับ ความ เครียด ของ คน ที่ ผัด วัน ประกัน พรุ่ง ก็ พุ่ง สูง ขึ้น.
Então você poderia se aproximar do homem que matou sua família.
ที่คุณจะสามารถเข้ามาใกล้กับคนที่ฆ่าครอบครัวคุณ
A força gravitacional exercida pelo Sol permite que a Terra orbite à sua volta a uma distância de 150 milhões de quilômetros, sem se afastar ou se aproximar.
แรง โน้มถ่วง ของ ดวง อาทิตย์ ทํา ให้ เป็น ไป ได้ ที่ โลก จะ โคจร ใน ระยะ ห่าง 150 ล้าน กิโลเมตร จาก ดวง อาทิตย์ โดย ไม่ ลอย ห่าง หรือ เข้า ใกล้ เกิน ไป.
Também aprecio minha pequena participação em ajudar outros surdos a aprender mais sobre nosso amoroso Criador e a se aproximar dele.
นอก จาก นั้น ผม ดีใจ ที่ ได้ มี ส่วน แม้ เพียง เล็ก น้อย ใน การ ช่วย คน หู หนวก อื่น ๆ ให้ มา รู้ จัก และ ใกล้ ชิด พระ ผู้ สร้าง ที่ เปี่ยม ด้วย ความ รัก.
The king e o chik estão a aproximar-se rapidamente!
พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวและเจี๊ยบขึ้นมาได้ อย่างรวดเร็ว!
Não voltes a aproximar-te de mim ou da minha família.
อย่าย่างกรายมาใกล้ข้า หรือครอบครัวข้าอีกเด็ดขาด
Aproximar.
ถึงแล้ว
Em primeiro lugar, apenas aproximar-me de si.
ตอนแรก แค่ทําตัวใกล้ชิดคุณ
Dumbledore me disse para se aproximar dele.
ดัมเบิลดอร์ขอให้ฉันทําน่ะ ทําความรู้จักเขา
Então, Daniel viu “alguém semelhante a um filho de homem” aproximar-se do trono de Jeová para receber “domínio, e dignidade, e um reino, para que todos os povos, grupos nacionais e línguas o servissem”.
ดานิเอล ได้ เห็น “ผู้ หนึ่ง รูป ร่าง ดัง บุตร ของ มนุษย์” เข้า มา เฝ้า ต่อ หน้า พระ ที่ นั่ง ของ พระ ยะโฮวา เพื่อ จะ รับ มอบ “รัช, และ เกียรติยศ และ อาณาจักร, เพื่อ ทุก ประเทศ ทุก ชาติ ทุก ภาษา จะ ได้ ปฏิบัติ ท่าน.”
Acho que o assassino estava a tentar aproximar-se o mais possível da causa de morte original.
ฉันคิดว่าฆาตกรพยายามทํา ให้ใกล้เคียงมากที่สุด กับสาเหตุการตาย แต่เดิมทีของเขา
Em alguns casos, aconteceu de a polícia se aproximar de alguns publicadores que estavam participando em certa modalidade do ministério e lhes dizer que estavam violando a lei e, portanto, deveriam parar de pregar.
ใน บาง กรณี ตํารวจ เดิน เข้า ไป หา ผู้ ประกาศ ที่ กําลัง ทํา งาน รับใช้ อย่าง ใด อย่าง หนึ่ง เพื่อ แจ้ง ว่า เขา กําลัง ฝ่าฝืน กฎหมาย และ สั่ง ให้ หยุด.
Tenho alguma experiência no meu país sobre como aproximar dois povos que, francamente, no passado não tinham tido muito em comum.
ผมมีประสบการณ์เล็กน้อย ในคําถามนั้น สมัยอยู่ออสเตรเลีย เรื่องวิธีที่คุณพยายาม นําคนสองคน เข้าหากัน ซึ่ง พูดตรง ๆ แล้ว มีหลายเรื่อง ที่ร่วมกันไม่ได้ ในอดีต
13 Entre as ofertas feitas voluntariamente como dádiva ou como maneira de se aproximar de Deus, para obter seu favor, havia as ofertas queimadas, as ofertas de cereais e as ofertas de participação em comum.
13 ใน กลุ่ม ของ เครื่อง บูชา ต่าง ๆ ที่ ถวาย ด้วย ใจ สมัคร เพื่อเป็น ของ กํานัล หรือ เพื่อ เข้า เฝ้า ขอ ความ โปรดปราน จาก พระเจ้า นั้น ก็ มี เครื่อง บูชา เผา, เครื่อง บูชา ธัญชาติ, และ เครื่อง บูชา สมาน ไมตรี.
Ao aproximar-se de casa, seu pai toma a iniciativa positiva de dar-lhe boas-vindas, até mesmo preparando-lhe um banquete.
ขณะ ที่ เขา ใกล้ จะ ถึง บ้าน บิดา ก็ ออก ไป ต้อนรับ เขา แถม จัด การ เลี้ยง ใหญ่ ด้วย.
Durante o curso do meio ano seguinte, lentamente aprendeu a aproximar-se à forma correta, "água".
ภายในเวลาครึ่งปีต่อมา เขาค่อยๆ เรียนรู้ที่จะพูด คําว่า "น้ํา" (water) ให้เหมือนผู้ใหญ่พูด
Pode estar a tentar aproximar-se dele.
เธออาจหาทางเข้าใกล้ตําแหน่งของเขา
Considerou-se a seguir a necessidade de todos os cristãos serem “Destemidos ao se Aproximar o Fim Deste Mundo”.
จาก นั้น ติด ตาม ด้วย การ พิจารณา ถึง ความ จําเป็น ที่ คริสเตียน ทุก คน “ไม่ มี ความ กลัว ขณะ ที่ อวสาน ของ โลก ใกล้ เข้า มา.”
Se o Stannis for tolo o suficiente para se aproximar de mim.
ถ้าเป็นคนโง่ Stannis พอ เพื่อเข้ามาใกล้ฉัน
Míssil a aproximar-se!
มิสไซล์กําลังใกล้เข้ามา!

มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ aproximar ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส

อัปเดตคำของ โปรตุเกส

คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม

โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ