étaler ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า étaler ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ étaler ใน ภาษาฝรั่งเศส
คำว่า étaler ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง เจิม, แสดง หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า étaler
เจิมverb |
แสดงverb Cela signifie plutôt la dispenser avec discrétion, ne pas étaler toute sa science avec vantardise. แทนที่จะเป็นเช่นนั้น นี่หมายถึงการแสดงความรู้อย่างสุขุม ไม่ใช่การแสดงความรู้โดยการโอ้อวด. |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Quant à la revue Modern Maturity, elle a déclaré: “Les mauvais traitements infligés aux personnes âgées sont la dernière [forme de violence au foyer] qui est en train de sortir de l’ombre pour venir s’étaler sur les pages des journaux de notre pays.” วารสาร โมเดิร์นมาทูริตี ระบุ ว่า “การ ทํา ทารุณ คน สูง อายุ เป็น การ เปิด เผย ล่า สุด ซึ่ง ปรากฏ เป็น ข่าว บน หน้า หนังสือ พิมพ์ ชั้น นํา ของ ประเทศ [สหรัฐ อเมริกา].” |
L’île s’étale comme une immense carte en relief dérivant sur la mer. เกาะ ทอด ตัว คล้าย แผนที่ แสดง ความ สูง ต่ํา ของ ผิว โลก ขนาด มหึมา ลอย อยู่ ใน ทะเล. |
Avez- vous déjà essayé d’étaler la peau d’une orange sur une surface plane ? คุณ เคย ลอง รีด เปลือก ส้ม ให้ แบน ไหม? |
Y'avait un gars sur le trottoir qui en avait étalé plein sur une serviette. ผมซื้อจากแผงข้างถนนน่ะ |
Ci-dessous, on aperçoit des morceaux de pâte ainsi qu’un pain mince et plat étalés avant la cuisson. ข้าง ล่าง คุณ เห็น แป้ง ดิบ กลม หลาย อัน และ อัน หนึ่ง แบน วาง เรียง ราย อยู่ เพื่อ จะ เอา ไป ปิ้ง. |
Et la pire idée que nous ayons jamais eu est l'étalement urbain. และความคิดที่เลวร้ายที่สุดที่เราเคยมี คือการขยายของเมืองสู่ชานเมือง |
Un assemblage comme celui-ci permet cette juxtaposition où toutes les choses nouvelles sont étalées et tous les déchets sont utilisés pour soutenir l'étalage des nouveaux accessoires du foyer. การมารวมตัวกัน เช่นในงานนี้ ทําให้มีสิ่งที่มาข้างเคียงกัน ซึ่งของใหม่ๆทั้งหมด ถูกนํามาแสดง และขยะทั้งหมด ถูกนํามาใช้ เป็นอุปกรณ์ เพื่อแสดงส่วนประกอบของบ้านใหม่ ของพวกเขา |
Ce processus, appelé puberté, s’étale sur plusieurs années et, comme nous le verrons, ne concerne pas uniquement le développement des organes reproducteurs. กระบวนการ นี้ ซึ่ง เรียก ว่า วัย เริ่ม เจริญ พันธุ์ ใช้ เวลา หลาย ปี กว่า จะ เสร็จ สมบูรณ์ และ ไม่ เพียง ทํา ให้ อวัยวะ สืบ พันธุ์ ของ คุณ มี การ พัฒนา ขึ้น เท่า นั้น ดัง ที่ เรา จะ กล่าว ถึง ต่อ ไป. |
Certains pensent que les épreuves de Job se sont étalées sur des années, mais rien dans le livre de Job ne le laisse entendre. บาง คน คิด ว่า การ ทดลอง ของ โยบ ยืด ออก ไป เป็น เวลา หลาย ปี แต่ พระ ธรรม โยบ มิ ได้ ชี้ ถึง การ ทน ทุกข์ ทรมาน ที่ ยืดเยื้อ เช่น นั้น. |
Nos regards plongent sur la vallée-plaine qui s’étale en contrebas, parsemée de petites habitations. เมื่อ เรา ทอด สาย ตา ไป ยัง ที่ ราบ หุบ เขา ซึ่ง อยู่ เบื้อง ล่าง จะ เห็น บ้าน หลัง เล็ก ๆ เรียงราย เป็น จุด ๆ. |
Quant à la rubrique économique, on y voit étalés des délits d’initié et autres malversations du même genre.” — Vital Speeches of the Day, 1er août 1990. คุณ พลิก ไป ยัง หน้า ธุรกิจ และ จะ พบ การ เปิด โปง ธุรกิจ ของ ผู้ อยู่ วง ใน แสวง ผล กําไร จาก การ ค้า ใน ตลาด หลัก ทรัพย์ โดย ใช้ ประโยชน์ จาก ข้อ มูล ซึ่ง ไม่ พึง เปิด เผย ต่อ สาธารณชน และ เรื่อง อื่น ๆ ใน ทํานอง นี้.”—สุนทร พจน์ สําคัญ ประจํา วัน, วัน ที่ 1 สิงหาคม 1990. |
Désire- t- il que l’arbre s’étale dans une direction? ถ้า เขา ต้องการ ให้ ต้น ไม้ แผ่ ออก ไป ใน ทิศ ทาง เดียว ล่ะ? |
Une étude étalée sur plusieurs années a montré que “ la croyance irrationnelle aux bons ou aux mauvais présages est toujours bien ancrée. Elle est même plus populaire qu’il y a un quart de siècle ”. การ ศึกษา วิจัย ซึ่ง ได้ ทํา เป็น เวลา นาน แสดง ให้ เห็น ว่า “ผู้ คน ยัง คง เชื่อ อย่าง งมงาย ใน เรื่อง ลาง ดี หรือ ลาง ร้าย อัน ที่ จริง ปัจจุบัน เรื่อง นี้ กลับ ได้ รับ ความ นิยม มาก กว่า เมื่อ 25 ปี ที่ แล้ว ด้วย ซ้ํา.” |
Le problème des comparaisons changeantes est encore plus complexe quand ces choix sont étalés dans la durée. ปัญหาของการเปรียบเทียบที่คลาดเคลื่อน นั้นยากขึ้นอีก เมื่อตัวเลือกเหล่านี้กระจัดกระจายไปตามเวลา |
Nous ne tardons pas à voir étalé sur le sol un porc entier rôti. สัก ครู่ หนึ่ง เรา เห็น เขา ดึง หมู ย่าง ทั้ง ตัว ออก จาก กอง ดิน นั้น. |
Cette période s’étale donc sur plusieurs jours. ดัง นั้น นี่ จึง เป็น ช่วง วัน หยุด ติด ต่อ กัน หลาย วัน. |
Normalement, il est déplacé qu’un mari ou une femme étale en public les travers de son conjoint. ปกติ แล้ว เป็น เรื่อง ไม่ ถูก ต้อง ที่ สามี หรือ ภรรยา จะ ประจาน ความ ผิด ของ คู่ สมรส. |
Étale-toi, imbécile! กระจายกันออก, ไอ้โง่เอ้ย |
(...) Un sujet en bonne santé peut supporter une baisse de 50 % de ses globules rouges et ne présenter presque aucun symptôme si la perte de sang est étalée dans le temps.” — Techniques of Blood Transfusion, 1982. คน ที่ มี สุขภาพ ดี อาจ ทน ต่อ การ เสีย เม็ด เลือด แดง ได้ ถึง ร้อยละ 50 และ เกือบ จะ ไม่ มี อาการ อะไร เลย ถ้า การ เสีย เลือด นั้น เกิด ขึ้น ใน ช่วง ระยะ เวลา หนึ่ง.”—“Techniques of Blood Transfusion,”1982. |
L'été, dans le Wisconsin, en allant se baigner dans votre point d'eau préféré, vous pourriez trouver quelque chose comme ça. C'est la même apparence et la même odeur que de la peinture verte étalée à la surface de l'eau. ถ้าคุณอยากว่ายน้ําในวิสคอนซิล ในช่วงฤดูร้อน ในแหล่งน้ําที่คุณชื่นชอบ คุณอาจได้พบอะไรแบบนี้ ซึ่งมันดูเหมือนสีวาดภาพสีเขียวที่หกเลอะ แล้วมันก็มีกลิ่นทํานองนั้น ที่เติบโตบนผิวน้ํา |
Je savais pas que je devais lui mettre un coussin avant de l'étaler. จะต้องให้ผมเอาหมอนรองที่พื้น ก่อนกระทืบมันหรือไง? |
Pour étaler une connaissance plus étendue ? หรือ เพื่อ จะ แสดง ให้ เห็น ว่า เรา มี ความ รู้ มาก กว่า? |
Les colles de fibrine permettent de colmater des plaies punctiformes ou peuvent être étalées sur de grandes surfaces de saignement. กาว และ สาร อุด ไฟบริน สามารถ อุด แผล เลือด ไหล หรือ ทา ทับ บริเวณ กว้าง ตรง เนื้อ เยื่อ ที่ มี เลือด ออก. |
Un peu comme un projet chez Kickstarter, mais qui s’étale sur 15 ans et avec des millions de tonnes de dioxyde de carbone en jeu. มันก็คล้ายๆ กับ โครงการคิกสตาร์ทเตอร์ เพียงแต่มีระยะเวลา 15 ปี และมีคาร์บอนหลายล้านตันเป็นเดิมพัน |
10 Pour avoir les idées claires et nous concentrer, asseyons- nous à un endroit où nous pouvons étaler devant nous nos publications : Bible, livre Comment raisonner, brochure Attend, périodiques, etc. 10 เพื่อ กระตุ้น ความ คิด ที่ แจ่ม ชัด และ มี สมาธิ จง นั่ง ใน ที่ ซึ่ง คุณ สามารถ วาง สิ่ง ที่ จะ ใช้ ใน การ ให้ คํา พยาน—คัมภีร์ ไบเบิล, หนังสือ เล่ม เล็ก วิธี เริ่ม, จุลสาร เรียก ร้อง, วารสาร, และ อื่น ๆ —ข้าง หน้า คุณ. |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ étaler ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส
คำที่เกี่ยวข้องของ étaler
อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส
คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม
ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ