jugé ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า jugé ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ jugé ใน ภาษาฝรั่งเศส
คำว่า jugé ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง ที่ครอบครอง, การทดสอบ, ดําเนินคดี หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า jugé
ที่ครอบครอง(held) |
การทดสอบ(on trial) |
ดําเนินคดี(on trial) |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Étant des chrétiens, nous sommes jugés par “ la loi d’un peuple libre ” : l’Israël spirituel dont les membres ont les lois de la nouvelle alliance dans leur cœur. — Jérémie 31:31-33. ใน ฐานะ คริสเตียน เรา ถูก พิพากษา โดย “กฎหมาย แห่ง ชน ชาติ เสรี”—ยิศราเอล ฝ่าย วิญญาณ ภาย ใต้ คําสัญญา ไมตรี ใหม่ ซึ่ง มี กฎหมาย แห่ง คํา สัญญา ไมตรี ใหม่ ใน ใจ ของ พวก เขา.—ยิระมะยา 31:31-33. |
Un principe lui a été particulièrement utile : “ Cessez de juger, afin de ne pas être jugés ; car c’est avec le jugement dont vous jugez que vous serez jugés*. หลักการ ข้อ หนึ่ง ที่ พิสูจน์ แล้ว ว่า เป็น ประโยชน์ โดย เฉพาะ คือ ข้อ นี้ “อย่า กล่าว โทษ เขา, เพื่อ เขา จะ ไม่ กล่าว โทษ ท่าน. เพราะ ว่า ท่าน ทั้ง หลาย จะ กล่าว โทษ เขา อย่าง ไร, เขา จะ กล่าว โทษ ท่าน อย่าง นั้น.” |
Il a trouvé cette prise de position “symptomatique des excès du matérialisme qui ont fait des années 80 la ‘décennie de la possession’, une décennie dans laquelle on est jugé en fonction de ses biens”. นัก ข่าว คน นั้น เห็น ว่า นั่น เป็น “อาการ ของ การ มี วัตถุ เกิน ไป ซึ่ง ได้ เปลี่ยน ทศวรรษ ปี 1980 ไป สู่ ‘ทศวรรษ ของ ฉัน’ สมัย ที่ เจ้า จะ เป็น ที่ รู้จัก และ ถูก วินิจฉัย โดย ทรัพย์สิน ของ เจ้า เอง.” |
Le projet Innocence ne concerne que des criminels jugés et condamnés. EDWINA: ความบริสุทธิ์โครงการ ทํางานร่วมกับข้อหาอาชญากร. |
Ainsi, les anciens d’une certaine congrégation ont jugé nécessaire de mettre amicalement mais fermement en garde une jeune femme mariée contre la fréquentation d’un homme du monde. ยก ตัว อย่าง คณะ ผู้ ปกครอง ที่ รับ การ แต่ง ตั้ง ใน ประชาคม แห่ง หนึ่ง เห็น ว่า จําเป็น ต้อง ใช้ หลักการ ใน พระ คัมภีร์ แนะ นํา ภรรยา วัย สาว คน หนึ่ง อย่าง กรุณา แต่ หนักแน่น เนื่อง จาก เธอ คบหา ผู้ ชาย ชาว โลก. |
Je t'ai mal jugé, désolé. ขอโทษด้วยที่ด่วนตัดสินเธอ |
Un homme intègre demande à être jugé ผู้ ซื่อ สัตย์ จงรักภักดี พร้อม จะ ให้ พิจารณา คดี |
Ou, en d’autres termes, pour prendre la traduction sous un autre angle, tout ce que vous enregistrerez sur la terre sera enregistré dans les cieux, et tout ce que vous n’enregistrerez pas sur la terre ne sera pas enregistré dans les cieux. Car c’est d’après les livres que vos morts seront jugés, selon leurs œuvres, qu’ils aient accompli les cordonnances eux-mêmes, personnellement, ou par l’intermédiaire de leurs agents, conformément à l’ordonnance que Dieu a préparée pour leur dsalut dès avant la fondation du monde, d’après les registres qui sont tenus concernant leurs morts. หรือ, อีกนัยหนึ่ง, ความหมายอีกอย่างหนึ่งของคําแปล, อะไรก็ตามที่ท่านบันทึกไว้บนแผ่นดินโลกจะบันทึกไว้ในสวรรค์, และอะไรก็ตามที่ท่านไม่บันทึกไว้บนแผ่นดินโลกจะไม่บันทึกไว้ในสวรรค์; เพราะจากหนังสือทั้งหลายคนตายของท่านจะได้รับพิพากษา, ตามงานของพวกเขาเอง, ไม่ว่าพวกเขาเองปฏิบัติศาสนพิธีคของพวกเขาเอง ด้วยตนเอง, หรือโดยอาศัยตัวแทนของพวกเขาเอง, ตามศาสนพิธีซึ่งพระผู้เป็นเจ้าทรงเตรียมไว้เพื่อความรอดงของพวกเขานับแต่ก่อนการวางรากฐานของโลก, ตามบันทึกซึ่งพวกเขาเขียนไว้เกี่ยวกับคนตายของพวกเขา. |
5) “ Serez- vous jugés dignes du Royaume de Dieu ? (5) “คุณ จะ ถูก นับ เป็น ผู้ มี ค่า คู่ ควร กับ ราชอาณาจักร ของ พระเจ้า ไหม?” |
Dans cette parabole, Jésus montre que les hommes sur qui le Roi portera son attention seront jugés en fonction de leur comportement vis-à-vis de ses “frères”. พระ เยซู ทรง ชี้ แจง ใน คํา อุปมา นี้ ว่า คน เหล่า นั้น ซึ่ง พระ มหา กษัตริย์ ทรง เอา พระทัย ใส่ จะ ถูก พิพากษา โดย อาศัย พื้น ฐาน ที่ ว่า เขา ได้ ปฏิบัติ ต่อ พวก “พี่ น้อง” ของ พระองค์ อย่าง ไร. |
Le reste d'entre vous sera jugé et puni en conséquence. ที่เหลือจะถูกจับกุมและลงโทษตามกฏ |
Et c’est pour cela que je vous écris, pour que vous sachiez que vous devrez tous vous tenir devant le asiège du jugement du Christ, oui, toute âme qui appartient à toute la bfamille humaine d’Adam ; et vous devez vous y tenir pour être jugés de vos œuvres, qu’elles soient bonnes ou mauvaises ; และเพราะเหตุนี้ข้าพเจ้าจึงเขียนถึงท่าน, เพื่อท่านจะรู้ว่าท่านทุกคนต้องยืนอยู่หน้าบัลลังก์พิพากษากของพระคริสต์, แท้จริงแล้ว, ทุกจิตวิญญาณที่เป็นของครอบครัวขมนุษยชาติทั้งปวงของอาดัม; และท่านต้องยืนรับการพิพากษาจากงานของท่าน, ไม่ว่ามันดีหรือชั่ว; |
2 Aux temps apostoliques, Jésus Christ a jugé bon de recourir à des moyens surnaturels pour transmettre à ses disciples les premiers traits de lumière spirituelle. 2 ใน สมัย อัครสาวก พระ เยซู คริสต์ ทรง เห็น ชอบ จะ ใช้ วิธีการ เหนือ ธรรมชาติ เพื่อ ส่อง ความ สว่าง แวบ แรก ๆ แก่ เหล่า สาวก ของ พระองค์. |
Quelque temps après, il a ajouté que ‘ le chef du monde n’avait aucune prise sur lui ’ et que “ le chef de ce monde a été jugé ”. หลัง จาก นั้น พระ เยซู ตรัส อีก ว่า “ผู้ นั้น ไม่ มี อํานาจ เหนือ เรา” และ “ผู้ ปกครอง โลก นี้ ถูก พิพากษา แล้ว.” |
On est souvent aidé dans ce domaine en regardant quel habillement est jugé convenable selon les préférences locales dans les secteurs professionnels où l’on a des contacts avec le public. การ คํานึง ถึง รสนิยม ท้องถิ่น ว่า เสื้อ ผ้า แบบ ไหน เหมาะ สําหรับ ผู้ ทํา ธุรกิจ ซึ่ง ติด ต่อ เกี่ยว ข้อง กับ บุคคล ทั่ว ไป มัก จะ เป็น เครื่อง ชี้ นํา ที่ มี ประโยชน์. |
UN APPEL À CÉSAR: Citoyen romain de naissance, Paul avait le droit de faire appel à César et d’être jugé à Rome (25:10-12). การ อุทธรณ์ ต่อ กายะซา: ใน ฐานะ พลเมือง โรมัน มา แต่ กําเนิด เปาโล มี สิทธิ์ ที่ จะ อุทธรณ์ ถึง กายะซา และ ได้ รับ การ พิจารณา คดี ใน กรุง โรม. |
Et enfin, je crois bien qu'elle soit si radicale et si belle et si inspirante et si stimulante, nous ne serons finalement pas jugés d'après notre technologie, nous ne seront pas jugés d'après notre design, nous ne seront pas jugés d'après notre intellect et notre raison. และสุดท้าย ผมเชื่อว่า ถึงแม้ว่าความจริงแล้วมันจะน่าประทับใจแค่ไหน จะสวยงาม จะช่วยสร้างแรงบันดาลใจ จะช่วยกระตุ้น มากแค่ไหน ท้ายที่สุดแล้ว เราจะไม่ถูกประเมินค่าด้วยเทคโนโลยี เราจะไม่ถูกประเมินค่าด้วยการออกแบบ เราจะไม่ถูกประเมินค่าด้วยปัญญาและเหตุผล |
Le meurtre prémédité est le plus grave chef d'accusation jugé aux assises. สังหารเป็นค่าใช้จ่ายที่ร้ายแรงที่สุดพยายามในศาลทางอาญาของเรา |
Tu sais, j'ai pas jugé que c'était important. รู้ไหม ฉันคิดว่ามันไม่สําคัญ |
Il a écrit : “ L’amour que le Christ a nous oblige, parce que nous avons jugé ceci : qu’un seul homme est mort pour tous ; [...] et il est mort pour tous afin que ceux qui vivent ne vivent plus pour eux- mêmes, mais pour celui qui est mort pour eux et a été relevé. ท่าน เขียน ว่า “ความ รัก ของ พระ คริสต์ กระตุ้น เรา เพราะ เรา คิด เห็น อย่าง นี้ คือ คน หนึ่ง ตาย เพื่อ คน ทั้ง ปวง . . . และ พระองค์ สิ้น พระ ชนม์ เพื่อ คน ทั้ง ปวง เพื่อ ว่า คน ที่ มี ชีวิต อยู่ จะ ไม่ อยู่ เพื่อ ตน เอง อีก ต่อ ไป แต่ อยู่ เพื่อ พระองค์ ผู้ ได้ สิ้น พระ ชนม์ เพื่อ พวก เขา และ ถูก ปลุก ให้ คืน พระ ชนม์ แล้ว.” |
Et la mer a rendu les morts qui s’y trouvaient, et la mort et l’hadès ont rendu les morts qui s’y trouvaient, et ils ont été jugés chacun individuellement selon leurs actions. และ ทะเล ได้ มอบ คน ตาย ที่ อยู่ ใน นั้น และ ความ ตาย และ ฮาเดส ได้ มอบ คน ตาย ที่ อยู่ ใน นั้น และ พวก เขา ถูก พิพากษา เป็น ราย บุคคล ตาม การ กระทํา ของ ตน. |
* Des accusations sont portées contre lui et il est jugé devant le sanhédrin, Ac 6:11–15. * เขาถูกกล่าวหาและถูกนําไปไต่สวนต่อหน้าสภาซานเฮดริน, กิจการ ๖:๑๑–๑๕. |
11 Dans les décennies qui ont suivi le choix des premiers membres de la congrégation des chrétiens oints, Jéhovah a jugé bon de faire mettre par écrit ce qu’il avait fait pour eux, les conseils et instructions qu’il leur avait communiqués, ainsi qu’un récit définitif du ministère terrestre de Jésus. 11 เป็น เวลา หลาย สิบ ปี หลัง จาก ที่ สมาชิก กลุ่ม แรก ของ ประชาคม คริสเตียน ผู้ ถูก เจิม ได้ รับ เลือก พระ ยะโฮวา ทรง เห็น สม ควร ให้ มี การ บันทึก ไว้ อย่าง ถาวร เกี่ยว กับ งาน รับใช้ ของ พระ เยซู บน แผ่นดิน โลก ตลอด จน วิธี ต่าง ๆ ที่ พระองค์ ทรง ดําเนิน การ กับ คริสเตียน ผู้ ถูก เจิม ใน ศตวรรษ แรก และ ให้ คํา แนะ นํา แก่ พวก เขา. |
Jacob explique que les Juifs seront rassemblés dans toutes leurs terres de promission — L’Expiation rachète l’homme de la chute — Les corps des morts sortiront de la tombe et leurs esprits de l’enfer et du paradis — Ils seront jugés — L’Expiation sauve de la mort, de l’enfer, du diable et du tourment sans fin — Les justes seront sauvés dans le royaume de Dieu — Exposé des châtiments prévus pour les péchés — Le Saint d’Israël est le gardien de la porte. พระเจ้าจะทรงรวมชาวยิวไว้ในผืนแผ่นดินแห่งคําสัญญาทั้งหมดของพวกเขา—การชดใช้ไถ่มนุษย์จากการตก—ร่างกายของคนตายจะออกมาจากหลุมฝังศพ, และวิญญาณของพวกเขาจากนรกและจากเมืองบรมสุขเกษม—พระองค์จะทรงพิพากษาพวกเขา—การชดใช้ช่วยมนุษย์ให้รอดจากความตาย, นรก, มาร, และความทรมานอันหาได้สิ้นสุดไม่—คนชอบธรรมจะได้รับการช่วยให้รอดในอาณาจักรของพระผู้เป็นเจ้า—การลงโทษความผิดบาปถูกกําหนดไว้—พระผู้บริสุทธิ์แห่งอิสราเอลทรงเป็นองค์ทวารบาล. |
Demandez aux élèves de réfléchir à un moment où ils ont eu le sentiment d’être maltraités ou jugés injustement. เชื้อเชิญนักเรียนให้นึกถึงเวลาที่พวกเขารู้สึกว่าได้รับการปฏิบัติไม่ดีหรือไม่เป็นธรรม |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ jugé ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส
คำที่เกี่ยวข้องของ jugé
อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส
คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม
ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ