Que signifie weight dans Anglais?
Quelle est la signification du mot weight dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser weight dans Anglais.
Le mot weight dans Anglais signifie poids, poids, poids, poids, poids, poids, poids, poids, poids, poids, poids, importance, gravité, poids, poids, poids, poids, influence, lester, maintenir grâce au poids de, accabler avec, pondérer, maintenir en place (à l'aide d'un poids/de par son poids), m. at., kilos pris pendant la grossesse, grammage, poids, au poids, poids à vide, poids mort, poids, fardeau, port en lourd, poids à vide, tare, encombrant, lourd, sentir le poids de, prendre du poids, taille, poids brut, donner du poids à quelque chose, déplacement lège, déplacement léger, poids léger, léger, légère, poids léger, ne pas tenir l'alcool, personne médiocre, kilos pris pendant le confinement, perdre du poids, poids moléculaire, poids net, poids net, y mettre du sien, jouer dans la cour des grands, sortir avec de mieux que soi, poids d'une marchandise à expédier, perdre du poids, poids au décollage, bousculer les gens, surveiller sa ligne, troubles du comportement alimentaire, ceinture de plomb, ceinture de lestage, maintien de sa ligne, masse volumique, prise de poids, perte de poids, contrôle du poids, pesage, limite de poids, salle de musculation, musculation, portant, de charge, porteur, porteuse, régime, haltérophile, haltérophilie, haltérophilie, valoir son pesant d'or. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot weight
poidsnoun (countable (relative heaviness) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Measure the weight of these two objects and tell me which one is heavier. Mesurez le poids de ces deux objets et dites-moi lequel est le plus lourd. |
poidsnoun (uncountable (heaviness) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Its weight was sufficient to hold the door open. Son poids suffisait à garder la porte ouverte. |
poidsnoun (countable (how much a body weighs) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) I try to maintain a healthy weight. J'essaie de maintenir un poids sain. |
poidsnoun (uncountable (body mass) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) How much weight did you lose after you cut out sugar from your diet? Comment de poids as-tu perdu après avoir éliminé le sucre de ton alimentation ? |
poidsnoun (uncountable (body: excess fat) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) No matter how much I diet, I can't seem to shift this weight. J'ai beau faire des régimes, je n'arrive pas à me débarrasser de ce poids. |
poidsnoun (countable (measure of weight) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) What system of weights and measures do they use in the UK? Quel système de poids et mesures utilisent-ils au Royaume-Uni ? |
poidsnoun (countable (block used with scales) (pour balance) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Old scales used little weights to balance the goods purchased. Les vieilles balances utilisaient des petits poids pour peser les denrées. |
poidsnoun (countable (weight training: dumbbell) (Musculation) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) He grabbed the thirty-kilogram weights for his chest exercises. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. On m'a conseillé d'utiliser des haltères pour me muscler. |
poidsnoun (countable (heavy element in a mechanism) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The weights in this grandfather clock need replacing. Les poids dans cet horloge doivent être remplacés. |
poidsnoun (countable (paperweight, etc.) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The book was used as a weight to hold the door open. Le livre était utilisé comme poids pour tenir la porte ouverte. |
poidsnoun (figurative (burden) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Looking after both elderly parents was a heavy weight on her shoulders. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Elle considéra cette nouvelle responsabilité comme un fardeau. |
importancenoun (uncountable, figurative (significance) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) I don't apply any weight to the age of the candidates. The best man will get the job. Je n'accorde aucune importance à l'âge des candidats. Le meilleur aura le boulot. |
graviténoun (uncountable, figurative (solemnity) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) The priest spoke at the funeral with great weight and respect. Le prêtre parla avec beaucoup de gravité et de respect lors des funérailles. |
poidsnoun (uncountable, figurative (influence) (figuré : influence) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) She holds considerable weight in his decision-making. Elle a beaucoup de poids dans les décisions qu'il doit prendre. |
poidsnoun (uncountable, figurative (majority) (figuré) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The weight of the majority was so strong that there was no problem passing the legislation. Le poids de la majorité était si lourd que la législation passa sans problème. |
poidsnoun (countable (athletics: shot) (Athlétisme) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) In the shot put, you have to throw the weight as far as possible. Dans le lancer du poids, tu dois lancer le poids le plus loin possible. |
poidsnoun (category in boxing) (Boxe) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Mohammad Ali boxed in the heavy weight division. Mohammed Ali boxait dans la catégorie poids lourd. |
influencenoun (statistics: coefficient) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) The analysis shows that income has considerable weight in who buys expensive cars. L'analyse démontre que le revenu a une influence sur qui achète des voitures chères. |
lestertransitive verb (apply weight to) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) We weighted the sacks before dumping them overboard. |
maintenir grâce au poids detransitive verb (hold down with a weight) He weighted the papers with the book. Il maintenait ses papiers en place grâce au poids du livre. |
accabler avectransitive verb (burden) Please don't weight me with all your problems. S'il te plaît, ne m'accable pas avec tes problèmes. |
pondérertransitive verb (statistics: apply a coefficient to) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) The numbers were weighted to reflect population density. Les résultats ont été pondérés pour prendre en compte la densité de population. |
maintenir en place (à l'aide d'un poids/de par son poids)phrasal verb, transitive, separable (hold down with a weight) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
m. at.noun (written, abbreviation (atomic weight) (masse atomique) (abréviation: forme tronquée, apocope d'un mot et aussi acronyme. Ex : "télé" pour "télévision", "GB" pour "Grande-Bretagne") |
kilos pris pendant la grossessenoun (extra weight after pregnancy) (nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin) |
grammagenoun (printing: weight of paper) (Imprimerie) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
poidsnoun (amount a person weighs) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The body-mass index is a ratio of a person's body weight to his height. |
au poidsexpression (according to heaviness) (vente, vendre) |
poids à vide(total vehicle weight) (véhicule) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
poids mortnoun ([sth] heavy, motionless) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
poids, fardeaunoun (figurative (burden) (figuré) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
port en lourdnoun (weight a ship can carry) (capacité d'un navire) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
poids à videnoun (weight of vehicle without a load) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
tarenoun (fixed weight on structure or equipment) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
encombrant, lourdadjective (figurative (burdensome) (figuré) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) |
sentir le poids deverbal expression (figurative (be burdened by) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") With all the problems facing him, Mark felt the weight of the world on his shoulders. |
prendre du poids(get fatter, heavier) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Most college students gain weight during their first year of school. I've put on so much weight, my trousers won't do up! La plupart des étudiants prennent du poids durant leur première année de fac. J'ai pris tellement de poids mon pantalon ne ferme plus. |
taillenoun (size of a digital image file) (fichier image) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
poids brutnoun (weight of goods and container) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
donner du poids à quelque choseverbal expression (figurative (give [sth] credibility) Les conclusions du rapport ont donné du poids aux arguments des écologistes. |
déplacement lège, déplacement légernoun (nautical) (Nautique) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
poids légeradjective (sport: of lightest weight division) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) The lightweight match will start at 8 pm. Le match poids léger commencera à huit heures du soir. |
léger, légèreadjective (not serious, trivial) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) It's just a lightweight romance novel, but I enjoyed reading it. |
poids légernoun (sport: lightweight contender) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The new lightweight looks like serious competition for the champion. Le nouveau poids léger semble être un concurrent sérieux pour le champion. |
ne pas tenir l'alcoolnoun (informal, figurative (person who gets drunk quickly) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Stumbling after only two beers? You're such a lightweight! Tu trébuches après seulement deux bières ? T'es vraiment une petite nature ! |
personne médiocrenoun (figurative ([sb] of little influence) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Don't be concerned about his outburst: he's a lightweight. Ne te formalise pas de son emportement : c'est une personne médiocre. |
kilos pris pendant le confinementnoun (weight gain during confinement) (nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin) |
perdre du poids(slim, become slimmer) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") If you want to lose weight, eat less and exercise more. Si tu veux mincir (or: maigrir), mange moins et fais de l'exercice. |
poids moléculaire(chemistry) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
poids netnoun (goods minus packaging) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The ship carried a net weight of ten thousand tons. |
poids netnoun (written, abbreviation (net weight) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
y mettre du sienverbal expression (do your share of work) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Stuart needs to start pulling his weight on this project if he wants to keep his job. |
jouer dans la cour des grandsverbal expression (informal, figurative (do more than you are capable of) (positif) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Really? You've been promoted to head of department? Are you sure you aren't punching above your weight? Vraiment ? Tu as été promu chef de service ? Tu es sûr que tu ne présumes pas de tes forces ? |
sortir avec de mieux que soiverbal expression (informal, figurative (date [sb] more attractive) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Have you seen Jim's new girlfriend? She's gorgeous and she has a PhD; I reckon he's punching above his weight there! T'as vu la nouvelle copine de Jim ? Elle est magnifique et a un doctorat : moi, je dis qu'il sort avec mieux que lui. |
poids d'une marchandise à expédiernoun (heaviness of freight) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
perdre du poidsverbal expression (reduce, lose weight) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Fred's doctor told him he needed to take off weight. Le médecin de Fred lui a dit qu'il devait perdre du poids. |
poids au décollagenoun (plane's weight at start of journey) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Takeoff weight includes the passengers, the baggage, and the fuel. Le poids au décollage inclut les passagers, les bagages et le carburant. |
bousculer les gensverbal expression (figurative, informal (be bossy, self-important) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Charles is a bossy guy who likes throwing his weight around. |
surveiller sa ligneverbal expression (figurative, informal (try not to get fatter) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") She loves rich food, so she has to be careful and watch her weight. Elle aime les aliments riches, alors elle doit surveiller sa ligne. |
troubles du comportement alimentaireplural noun (psychology: food and body-image disorder) (nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin) |
ceinture de plomb, ceinture de lestage(scuba diving) (Plongée) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
maintien de sa lignenoun (dieting) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Weight control is a multi-million pound industry these days. |
masse volumique(physics) (Physique) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
prise de poidsnoun (increase in body weight) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
perte de poidsnoun (slimming) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Her sudden weight loss worried her friends. Sa perte de poids soudaine inquiétait ses proches. |
contrôle du poidsnoun (control of one's body weight) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
pesagenoun (calculation: how heavy [sth], [sb] is) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
limite de poidsnoun (limit on how heavy [sth] or [sb] can be) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
salle de musculationnoun (weight-training gym) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
musculationnoun (lifting barbells for fitness) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) He stays in shape by running and doing weight training. Il se maintient en forme en courant et en faisant de la musculation. |
portant, de chargeadjective (designed to support a load) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) |
porteur, porteuseadjective (part: that support a weight or load) (mur,...) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Tu peux aménager la pièce, mais ne touche surtout pas au mur porteur. |
régimenoun (dieting) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
haltérophilenoun (athlete who lifts weights) (nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste") The weightlifter is training for the Olympic Games. L'haltérophile s'entraîne pour les Jeux olympiques. |
haltérophilienoun (sport: lifting weights) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) She's taken two medals in weightlifting. Elle a gagné deux médailles en haltérophilie. |
haltérophilienoun (exercise: weight training) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Weightlifting's excellent for improving the strength of your upper body. L'haltérophilie est excellente pour améliorer la puissance du haut du corps. |
valoir son pesant d'oradjective (figurative (very useful) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") If you use the internet much, a broadband connection is worth its weight in gold. Si vous utilisez beaucoup Internet, le haut débit vaut son pesant d'or. |
Apprenons Anglais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de weight dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.
Mots apparentés de weight
Mots mis à jour de Anglais
Connaissez-vous Anglais
L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.