Hvað þýðir fiesta í Spænska?
Hver er merking orðsins fiesta í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota fiesta í Spænska.
Orðið fiesta í Spænska þýðir veisla, helgidagur, Veisla. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins fiesta
veislanoun Mandó que se organizara una fiesta para celebrar el regreso de su hijo. Hann fyrirskipar að haldin skuli veisla til að fagna endurkomu sonar síns. |
helgidagurnoun |
Veislanoun (evento social) Mandó que se organizara una fiesta para celebrar el regreso de su hijo. Hann fyrirskipar að haldin skuli veisla til að fagna endurkomu sonar síns. |
Sjá fleiri dæmi
Contratar a una chica parecida para que vaya en su lugar a un evento de beneficencia organizado para ella mientras se va de fiesta. Ađ ráđa einhvern til ađ mæta fyrir hana viđ gķđgerđasamkomu sem haldin er fyrir hana á međan hún skemmtir sér. |
Muchos hacen comentarios de este tipo en voz baja durante los primeros días de la fiesta. Það er mikið talað um hann í hálfum hljóðum á fyrstu dögum hátíðarinnar. |
¿Qué suponía para muchas familias israelitas asistir a las fiestas anuales? Hvað þýddi það fyrir marga Ísraelsmenn að sækja hinar árlegu hátíðir? |
8 Según los historiadores, algunos de los guías religiosos más ilustres se quedaban en el templo después de las fiestas para enseñar a la gente en alguno de sus amplios atrios. 8 Sagnfræðingar segja að sumir af helstu trúarleiðtogum þjóðarinnar hafi dvalið um tíma í musterinu eftir hátíðir og kennt í einum af hinum rúmgóðu forsölum sem þar voru. |
Lamento que ella haya intentado dañar tu fiesta. Mér ūykir leitt ađ hún hafi reynt ađ eyđileggja partíiđ. |
También puede haber juegos especiales en las fiestas de cumpleaños que generalmente no se juegan en otros momentos. Á leikjatölvum er einnig hægt að kaupa sérhannaða stýripinna sem oft eru sérhannaðir fyrir sérstaka leiki. |
¿Qué haces en mi fiesta? Hvađ ertu ađ gera í veislunni minni? |
Esto no significa preparar una fiesta elaborada para que sea distinta o memorable, pero que imite a las fiestas mundanas, como grandes bailes en los que se requiera vestir de manera especial o fiestas de disfraces. Ekki er nauðsynlegt að setja einhverja sérstaka umgjörð um það til að gera það einstakt eða eftirminnilegt, en líkja þar með eftir veraldlegum samkvæmum svo sem grímudansleikjum. |
Se quedan también para la siguiente celebración de siete días, la fiesta de las Tortas no Fermentadas, que consideran parte de la temporada de la Pascua. Þau dveljast áfram í Jerúsalem til að halda hátíð ósýrðu brauðanna, sem stendur í sjö daga, og þau líta á hana sem hluta páskanna. |
Muchos de ellos viajarán largas distancias para asistir a las fiestas anuales que allí se celebren. Margir munu ferðast þangað langan veg til að sækja hinar árlegu hátíðir. |
No me malinterpreten, me gusta la fiesta contigo y drogarse contigo, pero estás loco! Ekki misskilja mig, ég væri til í ađ djamma međ ūér og reykja mig skakkan... en ūú ert geđveikur! |
María lo acompañaba, aunque esta fiesta solo era obligatoria para los varones (Éxodo 23:17; Lucas 2:41). María fór með honum þótt einungis væri krafist að karlar sæktu hátíðina. |
Porque se acerca el baile de fin de año y las otras fiestas. Af ūví ađ bráđum er skķladansleikurinn og öll partíin. |
La razón debe ser muy importante para no ir a una fiesta con Oprah. Ūađ ūarf gilda ástæđu til ađ hafna partíi međ Opruh. |
The New Caxton Encyclopedia dice que “la Iglesia aprovechó la oportunidad para cristianizar aquellas fiestas”. The New Caxton Encyclopedia segir að „kirkjan hafi gripið tækifærið til að kristna þessar hátíðir.“ |
Esta noche tengo una fiesta accustom'd de edad, ¿dónde? He invitado a muchos invitados, Þessi nótt Ég bið gamall accustom'd veislu, Whereto ég hef boðið mörg gestur, |
En una Fiesta de Pascua posterior, Jesús se valió del pan para representar su cuerpo como parte de la Santa Cena. Síðar á páskahátíð notaði Jesús brauð til tákns um líkama sinn og hluta af sakramentinu. |
El plan es comenzar en la fiesta de Violet, ¿no? Svo við byrjum í boðinu hjá Violet. |
No iré a ninguna fiesta. Ég fer ekki í samkvæmi. |
“Para el afligido, todo el tiempo es tristeza, pero para el alegre, la vida es una fiesta.” (Proverbios 15:15, La Palabra de Dios para Todos) „Hinn volaði sér aldrei glaðan dag, en sá sem vel liggur á, er sífellt í veislu.“ – Orðskviðirnir 15:15, Biblían 1981. |
No me dejas tener una fiesta en un club, y ahora todo el mundo se ríe de mí por ser tan estúpida, y ningún chico decente va a querer conocerme, porque seré la chica idiota que dió una fiesta a la que nadie fue. Ūú leyfir mér ekki ađ hafa svalt partí í klúbbi og núna munu allir hlæja ađ mér fyrir aumingjaskapinn og engir almennilegir strákar munu vilja ūekkja mig af ūví ađ ég er ūessi ömurlega stelpa sem hélt aumt partí sem enginn mætti í. |
Su padre había tenido un puesto en el Gobierno Inglés y siempre había sido ocupado y los malos sí mismo, y que su madre había sido una gran belleza que se preocupaba sólo de ir a fiestas y divertirse con la gente gay. Faðir hennar hafði haldið stöðu undir ensku ríkisstjórnarinnar og hafði alltaf verið upptekinn og illa sjálfur, og móðir hennar hefði verið mikil fegurð, sem annast eingöngu að fara í aðila og skemmta sér með gay fólki. |
Sé qué hacían en la fiesta esos extranjeros Ég veit af hverju útlending- arnir voru hjá Loveless |
Es una fiesta para solteros. Ūađ er partí fyrir einhleypt fķlk. |
El año pasado, asistí a una fiesta de Halloween vestido como Lady Gaga. Ég fķr í hrekkjavökuveislu á síđasta ári sem Lady Gaga. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu fiesta í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð fiesta
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.