Hvað þýðir permanecer í Spænska?

Hver er merking orðsins permanecer í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota permanecer í Spænska.

Orðið permanecer í Spænska þýðir dvelja, sitja, vera. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins permanecer

dvelja

verb

Sí, y también nos hizo juramento de que permanecería desde entonces con nosotros.
Og hann sór þess einnig eið, að hann skyldi dvelja með okkur upp frá því.

sitja

verb

Las personas que hagan esto no permanecerán en la tenebrosa desesperanza de este mundo.
Þeir sem gera það munu ekki sitja í vonleysismyrkri þessa heims.

vera

verb

Debemos resolvernos a permanecer fuertes y limpios espiritualmente.
Við verðum að vera staðráðin í að halda áfram að vera andlega sterk og hrein.

Sjá fleiri dæmi

Permanecer juntos y aplicar los principios bíblicos quizá produzca más felicidad de lo que usted imaginó.
Ef þið haldið saman og fylgið meginreglum Biblíunnar gæti ykkur hlotnast meiri hamingja en þið getið gert ykkur í hugarlund.
2 Pues bien, el discípulo Judas explicó qué debemos hacer para permanecer en el amor de Dios.
2 Lærisveinninn Júdas varpar ljósi á hvernig þú getur varðveitt sjálfan þig í kærleika Guðs.
¿Qué permitió a los primeros cristianos permanecer celosos incluso durante la persecución, y qué efecto debería tener en nosotros su ejemplo?
Hvernig gátu frumkristnir menn verið kappsamir þegar þeir voru ofsóttir og hvað getum við lært af þeim?
Te ayudará a no perderlos de vista y a planificar cuántos años permanecerás en la escuela (Proverbios 21:5).
Það hjálpar þér að halda einbeitingunni og auðveldar þér og foreldrum þínum að skipuleggja námið. — Orðskviðirnir 21:5.
El vivir el Evangelio y permanecer en lugares santos no siempre es cómodo ni fácil, pero ¡testifico que vale la pena!
Það er ekki alltaf þægilegt að lifa eftir fagnaðarerindinu og vera á helgum stöðum, en ég ber vitni um að það er þess virði!
No debes permanecer callado cuando tu siervo se ha quedado sin su prenda de vestir”.
Láttu það ekki viðgangast að þjónn þinn fái ekki yfirhöfn sína.“
9 La mesa de los panes de la proposición recuerda a la gran muchedumbre que, para permanecer saludable en sentido espiritual, tiene que tomar regularmente del alimento espiritual procedente de la Biblia y de las publicaciones del “esclavo fiel y discreto”.
9 Skoðunarbrauðaborðið minnir þá, sem eru af múginum mikla, á að til þess að halda sér andlega heilbrigðum verði þeir stöðuglega að neyta andlegrar fæðu frá Biblíunni og ritum hins ‚trúa og hyggna þjóns.‘
Puede permanecer en silencio.
Ūú hefur rétt á ađ ūegja.
Danker, quiere decir “permanecer y no retirarse [...] mantenerse firme, resistir”.
Dankers merkir hún „að halda kyrru fyrir í stað þess að flýja . . . , vera staðfastur, halda út.“
Cameron sabe que seminario lo ayuda a permanecer firme contra las tentaciones del mundo.
Cameron veit að trúarskólinn hjálpar honum að standa staðfastur gegn freistingum heimsins.
15 Una ayuda para permanecer íntegros en nuestro modo de pensar es guardarse de las ‘malas compañías, que echan a perder los hábitos útiles’.
15 Ef við eigum að halda okkur dyggðugum í hugsun er okkur hjálp í því að forðast ‚vondan félagsskap sem spillir góðum siðum.‘
Quizá se pregunten: “¿Qué tiene que ver una historia de amor con permanecer en lugares santos?”.
Þið gætuð spurt: „Hvernig tengist ástarsaga því að standa á heilögum stöðum?“
Jesús señaló al respecto: “Todo reino dividido contra sí mismo viene a parar en desolación, y toda ciudad o casa dividida contra sí misma no permanecerá en pie” (Mateo 12:25).
Jesús sagði: „Hvert það ríki sem er sjálfu sér sundurþykkt leggst í auðn og hver sú borg eða heimili sem er sjálfu sér sundurþykkt fær ekki staðist.“
Tal como un aparato conectado al sistema de posicionamiento global (GPS) puede decirle a una persona donde está y guiarla hasta su destino, de la misma manera las herramientas de investigación pueden ayudarle a ver en qué situación está y discernir cómo permanecer en el camino que lleva a la vida.
GPS-staðsetningartæki getur sýnt hvar við erum stödd og vísað okkur veginn að ákvörðunarstað. Eins getum við notað þessi hjálpargögn til að sjá á hvaða leið við erum og hvernig við getum haldið okkur á leiðinni til lífsins.
¿Cómo sabemos que es posible permanecer despiertos espiritualmente?
Hvernig vitum við að það er hægt að halda andlegri vöku sinni?
Durante la época nazi (1933-1945), los testigos de Jehová fueron objeto de una terrible persecución en Alemania por atreverse a permanecer neutrales y negarse a apoyar el esfuerzo bélico de Hitler.
Vottar Jehóva sættu hræðilegum ofsóknum á nasistatímanum í Þýskalandi (1933-45) fyrir það að þeir skyldu voga sér að vera hlutlausir og neita að starfa við stríðsrekstur Hitlers.
Ante el riesgo de perder la vida, la esperanza de la resurrección nos consuela y fortalece para permanecer leales a Jehová y a su Reino.
Ef andstæðingar hóta okkur dauða hughreystir upprisuvonin okkur og styrkir þannig að við getum verið trúföst Jehóva og ríki hans.
Estamos convencidos de que Cristo ha estado usando un medio fácil de reconocer —su esclavo fiel y discreto— para ayudar al pueblo de Dios a permanecer espiritualmente limpio.
Við vitum og viðurkennum að Kristur hefur notað skýra og greinilega boðleið – hinn trúa og hyggna þjón – til að hjálpa fylgjendum sínum að vera trúarlega hreinir.
15 El mensaje es claro: si queremos sobrevivir al Armagedón, debemos permanecer alerta espiritualmente y guardar las prendas de vestir simbólicas que nos identifican como testigos fieles de Jehová Dios.
15 Skilaboðin eru skýr: Viljum við lifa Harmagedón af þá verðum við að halda andlegri vöku okkar og varðveita hin táknrænu andlegu klæði okkar er auðkenna okkur sem trúfasta votta Jehóva Guðs.
Jesús, que sabe lo que piensan, llama a sí a los escribas y fariseos y dice: “Todo reino dividido contra sí mismo viene a parar en desolación, y toda ciudad o casa dividida contra sí misma no permanecerá en pie.
Jesús veit hvað fræðimennirnir og farísearnir eru að hugsa, kallar á þá og segir: „Hvert það ríki, sem er sjálfu sér sundurþykkt, leggst í auðn, og hver sú borg eða heimili, sem er sjálfu sér sundurþykkt, fær ekki staðist.
Pero el temor de Dios permanecerá por siempre, pues sus siervos fieles, tanto en el cielo como en la Tierra, seguirán tributándole el respeto, obediencia y honra que merece (Revelación 15:4).
En óttinn við Guð mun vara um alla eilífð þar sem trúfastir þjónar hans á himni og á jörð halda áfram að sýna honum viðeigandi virðingu, hlýðni og heiður.
Prestar atención al mensaje de las tres cartas de Juan y la de Judas nos ayudará a permanecer firmes en la fe a pesar de los obstáculos (Heb.
Bréf Jóhannesar og Júdasar geta hjálpað okkur að vera sterk í trúnni þótt ýmis ljón séu á veginum. — Hebr.
Nadie puede permanecer en el nuevo pacto si no tiene escrita la ley de Dios en el corazón.
Enginn getur hins vegar átt aðild áfram að nýja sáttmálanum ef lög Guðs eru ekki rituð á hjarta hans.
Esta vez corrige un punto de vista erróneo que algunos tenían y los exhorta a permanecer firmes en la fe.
Þar leiðréttir hann röng sjónarmið sumra og hvetur hina trúuðu til að vera staðfastir í trúnni.
Chad hizo todo lo que pudo para permanecer saludable y vivir una vida lo más normal posible.
Chad gerði allt sem í hans valdi stóð til að lifa heilbrigður og eðlilegu lífi.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu permanecer í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.