Co oznacza hold w Język angielski?

Jakie jest znaczenie słowa hold w Język angielski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać hold w Język angielski.

Słowo hold w Język angielski oznacza trzymać, zawierać, obejmować kogoś, czekać, trzymać się, zawieszone połączenie, uścisk, luk, chwyt, zrozumienie, luk bagażowy, luk bagażowy, trzymać się, utrzymywać się, mieć, utrzymywać coś, utrzymywać, że, potrzymać coś, posiadać coś, zatrzymywać, trzymać, zatrzymywać, podtrzymywać, mieścić, utrzymywać coś, utrzymywać coś, utrzymywać coś, utrzymywać, że, odbywać coś, utrzymywać coś, mieć żal do kogoś o coś, powstrzymywać, powstrzymywać, ukrywać, wstrzymywać, skrywać uczucia, ograniczać coś/kogoś, powstrzymywać, być mocno przytwierdzonym do czegoś, obstawać mocno przy czymś, perorować, wstrzymywać się, opierać się komuś, wytrwać, trzymać się, zaczekaj chwilę, trzymać się, wystarczać, opierać się, opierać się czemuś/komuś, wstrzymywać się, wyczekiwać na coś, przekładać, trzymać kogoś za słowo, trzymać się, trzymać się razem, wstrzymywać coś, opóźniać coś, napadać na coś/kogoś, chwytać się, nie czekaj z zapartym tchem, mocny uchwyt, chwytać, otrzymywać, chwytać, chwytać, chwytać za, chwytać za, chwytać coś, być zablokowanym, kontrolować kogoś, nieść ze sobą, nie porównuje się do, rozmawiać, mieć za złe, mieć komuś coś za złe, spotykać się, organizować konferencję prasową, uznawać kogoś za odpowiedzialnego, uznawać kogoś za odpowiedzialnego za coś, powstrzymywać, zatrzymywać, brylować, doceniać, trzymać, trzymać, powstrzymywać, utrzymywać pracę, element przytrzymujący, chwytnik, trzymać się za ręce, trzymać w sobie, kontrolować, mieć wielki szacunek dla kogoś/czegoś, Czekaj!, trzymaj, mieć o to do kogoś urazę, wstrzymywać, opóźniać, chwytać się, trzymać się, oferować, osoba, która odrzuca ofertę, mieć nadzieję, podtrzymywać czyjeś zainteresowanie, o stabilnej pozycji, zabezpieczać, mieć pretensje, mieć wpływ, skupiać uwagę, zostać na linii, mocno trzymać, mocno ściskać, czekać, trzymać się, trzymać się, scalać, łączyć, trzymać się, sprawdzać się, podtrzymywać, opóźniać, wytrzymywać, pończochy samonośne, zgadzać się z czymś, zostać na miejscu, ugryźć się w język, wytrzymywanie, przetrzymywanie, przczyna opóźnienia, trzymać się czegoś/kogoś, swobodnie wyrażać uczucia, nie powstrzymywać się, nie wytrzymywać, nie wytrzymywać. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa hold

trzymać

transitive verb (grasp)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
She holds her child's hand when they cross the street.
Trzyma swoje dzieci za ręce, gdy przechodzą przez ulicę.

zawierać

transitive verb (contain)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
This container holds four litres of liquid.
Ten pojemnik zawiera cztery litry płynu.

obejmować kogoś

transitive verb (embrace)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The couple held each other tightly. The mother held her crying child.

czekać

intransitive verb (on phone: wait)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Can you hold for a minute while I check that information for you?
Czy możesz zaczekać minutkę, aż sprawdzę tę informację dla ciebie?

trzymać się

intransitive verb (adhere)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Is that knot going to hold?
Czy ten węzeł będzie się trzymał?

zawieszone połączenie

noun (telephone)

He was placed on hold for five minutes when he called.

uścisk

noun (grasp)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
He had a tight hold on his daughter's wrist.

luk

noun (ship: storage area)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
The dry food was kept down in the hold.

chwyt

noun (wrestling)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
The wrestler used a special hold to defeat his opponent.

zrozumienie

noun (mental grasp)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
The new president's hold on difficult policy issues was not strong.

luk bagażowy

noun (plane: cargo storage)

Pets travel in crates in the hold.

luk bagażowy

noun (plane: bag storage)

The airline carries wheelchairs free of charge in the hold.

trzymać się

intransitive verb (continue to resist)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
The dam has held through all the storms that have passed.

utrzymywać się

(not change state)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
The water level held at two feet above sea level.
Poziom wody utrzymywał się dwie stopy powyżej poziomu morza.

mieć

transitive verb (possess)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Leah holds the keys to the car.
Leah ma klucze do samochodu.

utrzymywać coś

transitive verb (continue to have)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
His son can't hold a job; he keeps getting fired.

utrzymywać, że

transitive verb (believe that)

The professor holds that it is best to learn a foreign language at the earliest age possible.

potrzymać coś

transitive verb (take)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Could you hold this box for me for a minute?

posiadać coś

transitive verb (own)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
She holds the land, but it is used by the entire family.

zatrzymywać

transitive verb (have in custody)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The police held the suspect in custody.

trzymać, zatrzymywać

transitive verb (retain)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
We held some cash in Euros in case of emergency.

podtrzymywać

transitive verb (engage in)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
I don't hold discussions with silly people.

mieścić

transitive verb (accommodate)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
This conference room holds up to forty people.

utrzymywać coś

transitive verb (military: defend)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The rebels held their position for ten hours until reinforcements arrived.

utrzymywać coś

transitive verb (military: occupy)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The army sought to hold the strategic mountaintop.

utrzymywać coś

transitive verb (course: maintain)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Hold your current course for the next one hundred kilometres.

utrzymywać, że

transitive verb (believe, consider)

He holds that those actions should be illegal.

odbywać coś

transitive verb (meeting, event: conduct)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
We will hold the meeting in the conference room. // Julie is holding a party on Saturday.

utrzymywać coś

transitive verb (have: an opinion)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
We know that not all party members hold the same position on this issue.

mieć żal do kogoś o coś

phrasal verb, transitive, inseparable (resent [sb] for [sth])

They still hold my past mistakes against me.

powstrzymywać

phrasal verb, transitive, separable (restrain, keep under control)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
He held back his anger until the children had gone to bed. She had had such a bad day, she couldn't hold back the tears any longer.

powstrzymywać

phrasal verb, transitive, separable (figurative (hinder [sb]'s progress)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
She wants to be an actress but a lack of talent is holding her back.

ukrywać

phrasal verb, transitive, separable (figurative (not divulge [sth])

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
She said she had told him all about her previous marriage, but he suspected she was holding something back.

wstrzymywać

phrasal verb, transitive, separable (withhold, not give [sth])

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
He didn't give me all the money today, he's holding back half of it till the work is finished.

skrywać uczucia

phrasal verb, intransitive (figurative (repress feelings)

She is always holding back, afraid to share her true feelings.

ograniczać coś/kogoś

phrasal verb, transitive, separable (restrain or repress)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
I find it hard to hold down my anger when I see someone drop litter.

powstrzymywać

phrasal verb, transitive, separable (food: not eject as vomit)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Though she still felt a little sick, Lisa managed to hold down her lunch.

być mocno przytwierdzonym do czegoś

phrasal verb, transitive, inseparable (firmly, tightly)

The rope held fast to the boat.

obstawać mocno przy czymś

phrasal verb, transitive, inseparable (uphold: principle, idea)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
He holds fast to his socialist principles.

perorować

phrasal verb, intransitive (talk at length)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Prince Charles could hold forth for hours on the subject of architecture.

wstrzymywać się

phrasal verb, intransitive (bad weather: be delayed)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
I hope the rain holds off till we get home.

opierać się komuś

phrasal verb, transitive, separable (prevent attack)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
The soldiers managed to hold off the attacking forces for three days.

wytrwać

phrasal verb, intransitive (stay courageous or patient)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
I know you are upset, but you must hold on for the sake of the children.

trzymać się

phrasal verb, intransitive (informal (wait, maintain position)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Hold on till I get there!

zaczekaj chwilę

phrasal verb, intransitive (telephone)

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
"Can I talk to Camille?" "Hold on. I'll see if she's here."

trzymać się

phrasal verb, transitive, inseparable (keep, maintain despite difficulty)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
In all the years of poverty, she managed to hold onto her dignity.

wystarczać

phrasal verb, intransitive (last, be sufficient)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
I don't think the cattle feed is going to hold out until Christmas, we must order more.

opierać się

phrasal verb, intransitive (continue to resist)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Keep asking her for a date, she can't hold out much longer.

opierać się czemuś/komuś

(continue to resist)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
The remote mountain village held out against the foreign armies. I'm holding out against joining Facebook.

wstrzymywać się

(refuse to give [sth] to [sb])

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
I need Jason's help but he is holding out on me.

wyczekiwać na coś

(informal (wait)

James did not accept the job straight away because he was holding out for a better offer.

przekładać

phrasal verb, transitive, separable (informal (postpone) (na później)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

trzymać kogoś za słowo

phrasal verb, transitive, separable (expect [sb] to honour [sth])

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
He said he would come and see me and I'll hold him to that. You made a promise and we will hold you to your word.

trzymać się

phrasal verb, intransitive (not fall apart)

Incorporate the liquid into the dry ingredients until they hold together.

trzymać się razem

phrasal verb, intransitive (figurative (stay unified)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
The team managed to hold together for the win.

wstrzymywać coś, opóźniać coś

phrasal verb, transitive, separable (informal (delay)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

napadać na coś/kogoś

phrasal verb, transitive, separable (rob at gunpoint)

chwytać się

transitive verb (grasp, grab)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Mr. Jones caught hold of Mark by the collar and dragged him off to see the headmaster.

nie czekaj z zapartym tchem

interjection (informal ([sth] is unlikely to happen soon) (przenośny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Neil promised that he would have everything ready; don't hold your breath, though!

mocny uchwyt

noun (secure grasp)

The army chief had a firm hold on power in the region.

chwytać

transitive verb (informal (grasp)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Get a firm hold of the load and make sure it is not too heavy before you lift.

otrzymywać

transitive verb (informal (obtain)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Can you tell me where I can get hold of a watch like yours?

chwytać

transitive verb (figurative (reach, contact)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
I've been trying to get hold of him all week, but he's always out.

chwytać

transitive verb (literal (grasp)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
She got hold of his arm and pulled him towards her.

chwytać za

verbal expression (physically: grasp)

Bella jumped on the back of Jacob's motorcycle and grabbed hold of his body. Grab hold of the rope so that I can pull you up!

chwytać za

verbal expression (figurative (idea, opportunity: seize)

Dean grabbed hold of the opportunity to visit the beach a few times.

chwytać coś

verbal expression (grasp firmly)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Sally had a hold on the horse's reins.

być zablokowanym

verbal expression (account: be blocked)

Any check I deposit has a hold on it for 7 days.

kontrolować kogoś

verbal expression (informal, figurative (exert control)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
In New Jersey, Democrats have had a hold on the Senate seats for many years.

nieść ze sobą

verbal expression (reserve, promise) (przenośny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Let's wait and see what next year has in store for us.

nie porównuje się do

transitive verb (figurative (be worthy of being considered the same thing as)

As a songwriter, George Harrison couldn't hold a candle to Paul McCartney.

rozmawiać

verbal expression (talk, converse, chat)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The man was too drunk to hold a conversation.

mieć za złe

verbal expression (be resentful)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
It was unfair that she was chosen instead of me, but I'm not one to hold a grudge.

mieć komuś coś za złe

verbal expression (resent: [sb])

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Peter holds a grudge against his co-worker, who received the promotion that Peter was hoping for.

spotykać się

verbal expression (meet to discuss [sth] formally)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
The council will hold a meeting to discuss the road repairs.

organizować konferencję prasową

verbal expression (speak to media)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
The senator held a press conference to explain his new proposal.

uznawać kogoś za odpowiedzialnego

(consider responsible)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
If anything goes wrong, I will hold you accountable.

uznawać kogoś za odpowiedzialnego za coś

verbal expression (consider responsible for [sth])

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
I cannot hold him accountable for what happened.

powstrzymywać

transitive verb (restrain)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
She had had such a bad day, she couldn't hold back the tears any longer.

zatrzymywać

(reserve, keep aside)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Hold this dress by for me until I get paid on Saturday.

brylować

verbal expression (figurative (receive much attention)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

doceniać

transitive verb (value, cherish)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Freedom of speech is a concept which I hold dear.

trzymać

transitive verb (figurative (keep from losing)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
I've been fired four times. I just can't hold down a job!

trzymać, powstrzymywać

transitive verb (literal (restrain)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Hold his arms down so he'll stop hitting me!

utrzymywać pracę

verbal expression (remain in employment)

After years of unemployment, John managed to hold down a job at the post office. I can never seem to hold down a job.

element przytrzymujący

noun ([sth] that holds [sth] in place)

chwytnik

noun (botany: fungus part for attaching)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

trzymać się za ręce

(clasp each another's hand)

My sister and her boyfriend always hold hands when watching a movie.

trzymać w sobie

transitive verb (restrain, repress)

I can't hold in my feelings any longer!

kontrolować

verbal expression (control, restrain)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
He had to hold his anger in check when his son wrecked the car.

mieć wielki szacunek dla kogoś/czegoś

verbal expression (have great respect for)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

Czekaj!

interjection (informal (wait!)

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
Hold it! I want to say one more thing before you go.

trzymaj

interjection (informal (wait, stop)

Wait a minute! Hold it, everybody!

mieć o to do kogoś urazę

verbal expression (informal (bear a grudge)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
She insulted him years ago, and he still holds it against her.

wstrzymywać, opóźniać

transitive verb (refrain from, delay: doing [sth])

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Please hold off playing the drums until after I've gone!

chwytać się

verbal expression (grip securely)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
She held on tightly to the railings as she crossed the footbridge.

trzymać się

transitive verb (grasp, clutch)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
If you think you are going to slip, hold on to my arm.

oferować

transitive verb (offer, proffer)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
He held out his hand for the dog to sniff it.

osoba, która odrzuca ofertę

noun (US, informal (person: refuses offer)

mieć nadzieję

verbal expression (stay optimistic)

Police do not hold out much hope of catching the culprits.

podtrzymywać czyjeś zainteresowanie

verbal expression (stay interesting)

Speakers need to select stimulating topics to hold the listeners' interest.

o stabilnej pozycji

(figurative (person: remain firm)

After holding steady for years, she finally gave up and sold the failing business.

zabezpieczać

(thing: secure)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
This chain will hold the post steady against the wind.

mieć pretensje

verbal expression (hold a grudge)

I won't hold it against you if you don't want to join me.

mieć wpływ

(have influence)

The political advisor holds sway over the mind of the President.

skupiać uwagę

verbal expression (be interesting)

The movie had an entertaining beginning, but it failed to hold the attention of the audience for the entire ninety minutes.

zostać na linii

verbal expression (not hang up)

The receptionist asked me to hold the phone while she spoke to Dr Simpson.

mocno trzymać

(grasp firmly)

The woman held her bag tight as she hurried along the dark street.

mocno ściskać

(hug)

Tim held his girlfriend tight, before saying goodbye.

czekać

(figurative (persist, wait)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
I'll be back in one moment - hold tight. Hold tight, I will be there soon.

trzymać się

(brace yourself)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
"Hold tight," shouted the ride operator as the rollercoaster began to move.

trzymać się

(figurative (prepare yourself) (przenośny)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Hold tight, the next few months could prove to be a bumpy ride!

scalać, łączyć

(stick)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Car manufacturers are increasingly using glue to hold parts together.

trzymać się

(figurative (maintain unity of)

The military sees itself as the sole force capable of holding the country together.

sprawdzać się

(continue to apply, remain true)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
The old saying "waste not, want not" still holds true today.

podtrzymywać

transitive verb (support)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The pillar is holding up the roof.

opóźniać

transitive verb (delay, keep waiting)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wytrzymywać

intransitive verb (endure, maintain under pressure)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
How are you holding up with all the work?

pończochy samonośne

plural noun (UK (type of stockings)

Hold-ups keep your legs cooler than tights in the summer.

zgadzać się z czymś

(agree)

I'm sorry, but I just don't hold with that attitude.

zostać na miejscu

verbal expression (stay in place)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
Just hold your position till I arrive.

ugryźć się w język

verbal expression (idiom (keep silent)

You must hold your tongue and not tell your mother-in-law what you really think of her cooking.

wytrzymywanie, przetrzymywanie

noun (US (act of holding out)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

przczyna opóźnienia

noun (informal (cause of a delay)

You're two hours late, what was the holdup?

trzymać się czegoś/kogoś

verbal expression (informal (maintain one's grasp on)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
The child kept hold of his mother's hand as they crossed the road.

swobodnie wyrażać uczucia

verbal expression (informal (express feelings freely)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

nie powstrzymywać się

verbal expression (not restrain oneself)

In self-defense, one should not hold back.

nie wytrzymywać

intransitive verb (fail to withstand close examination)

When the experts performed their tests on the crude counterfeit money, it did not hold up.

nie wytrzymywać

verbal expression (informal (fail to withstand use)

Nauczmy się Język angielski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu hold w Język angielski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Język angielski.

Powiązane słowa hold

Czy wiesz o Język angielski

Angielski pochodzi z plemion germańskich, które wyemigrowały do Anglii i ewoluował przez ponad 1400 lat. Angielski jest trzecim najczęściej używanym językiem na świecie, po chińskim i hiszpańskim. Jest najczęściej wyuczonym drugim językiem i językiem urzędowym prawie 60 suwerennych krajów. Ten język ma większą liczbę użytkowników jako drugi i obcy język niż native speakerzy. Angielski jest także współoficjalnym językiem Organizacji Narodów Zjednoczonych, Unii Europejskiej oraz wielu innych organizacji międzynarodowych i regionalnych. W dzisiejszych czasach anglojęzyczni na całym świecie mogą komunikować się ze względną łatwością.